- Global Voices по-русски - https://ru.globalvoices.org -

Расшифровка китайского онлайн-лексикона: как нефрит стал обозначать председателя КНР Си Цзиньпина

Категории: Восточная Азия, Китай, гражданская журналистика, политика, свобода слова, язык

Китайская каллиграфия, преобразованная fonttopng.com [1]. Автор: Ойван Лам

Китайский термин «нефрит» или «фэй цуй» (翡翠) в последние годы использовался зарубежными китайскими диссидентами как кодовое выражение, сопровождающее критику президента Китая Си Цзиньпина. Эта тенденция, вероятно, сохранится, поскольку китайские политические диссиденты только что начали «нефритовую кампанию [2]» [кит] в интернете, призывая к свержению высшего руководителя страны.

Согласно Аналитическому словарю китайских иероглифов [3] [анг], иероглифы «фэй цуй» изначально обозначали вид пернатых под названием «птица с зелеными перьями» (羽鳥): фэй — мужская особь, а цуй — женская. Позже термин «фэй цуй» стал обозначать зелёный нефрит, драгоценный камень, олицетворяющий благородство, богатство и удачу в традиционной китайской культуре.

С точки зрения композиционной структуры китайский иероглиф «фэй» (翡) состоит из двух частей: морфемы, обозначающей значение, и фонетического компонента, содержащего произношение иероглифа. Фонетическая часть «фэй» (非) находится сверху. Однако иероглиф «фэй» (非) также может сам по себе означать «неправильный», «отрицательный» или «отрицать». Нижняя часть — фонетический компонент «ю» (羽), что означает «перья».

Иероглиф «цуй» (翠) имеет ту же структуру. Значение иероглифа обозначено буквой «ю» (перья), которая расположена вверху, а фонетическая составляющая «цзу» 卒 — внизу. «Цзу» означает «пехота» или «смерть», когда используется отдельно.

Поскольку фонемы обоих иероглифов содержат отрицательное значение, а их общая морфема «ю» (羽 перья) состоит из двух упрощённых китайских иероглифов «си» (习), что является фамилией президента Китая Си Цзиньпина, зарубежные китайские диссиденты успешно переосмыслили этот термин. «Фей цуй» (нефрит) означает «отрицание Си» и «Си умирает».

Китайское издание Digital Times сообщило, что в 2020 году некоторые китайские пользователи сети, проклиная высшего руководителя, использовали хештег «ци цуй» (祈翠) [4] [кит], что дословно переводится как «Помолитесь за нефрит». После этого зарубежные китайские диссиденты сообщили, что слово «цуй» подверглось цензуре [5] [кит] в локальных социальных сетях и онлайн-играх [6] [кит], хотя это утверждение не было проверено.

Политический смысл слова нефрит (фэй цуй) становится всё более расхожим, поскольку зарубежные китайские диссиденты пытаются вести кампанию против заявки Си Цзиньпина на третий президентский срок на предстоящем летнем саммите [7] [анг] Коммунистической партии Китая в Бэйдайхэ.

Недавно запущенная «Нефритовая кампания [2]» [кит] является одной из таких попыток. Онлайн-кампания осуждает Си Цзиньпина за то, что он привел Китай к политическому, экономическому и правозащитному регрессу, и призывает местных пользователей сети выступить против Си, используя хэштеги #downXi [отрицание Си] и #JadeCampaign [Нефритовая кампания].

Перевод: Кристина Жукова