- Global Voices по-русски - https://ru.globalvoices.org -

Подкастеры переносят африканские языки в новый аудиомир

Категории: Африка к югу от Сахары, Кения, Нигерия, ЮАР, автохтонность, гражданская журналистика, СМИ и журналистика, технологии, язык, Rising Voices
"Podcasting" by mikemacmarketing is licensed under CC BY 2.0

«Подкастинг» mikemacmarketing [1]. Лицензия CC BY 2.0

[Все ссылки ведут на страницы на английском языке, если не указано иное.]

Хотя подкастинг как средство повествования стал довольно популярным с момента появления в 2000-х годах, его внедрение и использование в Африке шло медленными темпами. Высокая стоимость передачи данных и всё возрастающая «цифровая пропасть» [2] между слушателями на континенте, где доступ в интернет остаётся привилегией, делают путь африканских подкастеров весьма сложным. Однако они не оставляют попытки возродить традиции устного повествования в современном мире.

В большинстве африканских стран цены на производство [роликов] — от 60 до 100 долларов за эпизод [3] [фр] — всё ещё остаются непомерно высокими. Проблем добавляет и нестабильное электроснабжение. Большинство подкастеров часто должны стартовать [3] себе в убыток, тратя деньги, вырученные на другой работе или взятые из личных сбережений, пока не смогут достичь определённого уровня прослушивания, где уже реклама становится источником более стабильных и регулярных доходов. Для большинства из подкастеров эта критическая масса постоянных слушателей как мираж в пустыне. Многие стремились к нему, но большинство устали искать этот оазис.

Ещё пять лет назад в мировом пространстве подкастинга звучала лишь горстка африканских голосов, но в течение последних двух лет и вследствие пандемии COVID-19 в этой сфере на континенте наблюдается феноменальный рост. Пандемия вынудила граждан оставаться дома, что привело [4] к резкому росту трафика, так как многие расширили цифровой потребительский диапазон. Многие поставщики данных, также как и технологические предприятия по всему континенту, либо освободили свои услуги от налогов, либо нашли средства сделать установки более доступными.

Южная Африка, Нигерия и Кения являются крупнейшими рынками [5] подкастинга, как в производстве, так и в потреблении. Кисуахили — язык банту, на котором разговаривают более 80 миллионов человек в Восточной и Центральной Африке, стал одним из самых используемых и узнаваемых африканских языков. В прошлом году ЮНЕСКО объявило 7 июля [6] Всемирным днём кисуахили. Несмотря на это, среди подкастеров гораздо более популярен английский.

На континенте, где насчитывается 1,3 миллиарда жителей, 54 страны и более 1500 языков, если говорить о языке, то африканские подкастеры выбирают английский в силу его большой привлекательности на континентальном и мировом уровне. Но кому адресованы подкасты, если более половины африканского населения не говорит по-английски?

Обращаясь к Radio France international в 2021 году во время первого Африканского фестиваля подкастов 12 февраля, во Всемирный день подкаста, Мелисса Мбугуа, сооснователь фестиваля [7], заявила:

Languages that are widely spoken on the continent are Swahili, Arabic, Amharic, Yoruba, Zulu… We are starting to see quite a number of them popping up – this is an expectation we have of the future of the podcasting industry, is that we will have many languages, an uninhibited by the language barrier.

Широко распространённые языки на континенте — это суахили, арабский, амхарский, йоруба, зулу… Мы видим, как появляются некоторые из них — это ожидание того, что у нас есть будущее индустрии подкастинга, в котором множество языков и нет сдерживающего языкового барьера.

Подкастеры, равнодушные к западному взгляду

На фоне доминирования подкастов на английском языке рождается сообщество подкастеров, решительно не интересующихся западным взглядом. Отказавшись рассматривать языковую составляющую лишь как барьер, они увидели потенциал этого СМИ, который может усилить голоса простых африканцев и дать им силу для противодействия доминирующим публичным нарративам.

Среди наиболее активных и прослушиваемых подкастов не на английском языке: Swahili Program, America Swahili News [8]NHK World Radio Japan [9]SBS Swahili [10]Adventist World Radio [11] (AWR), Swahili Radio Sermon [12]Back 2 basics [13]Salama Na [14] и Africa & Beyond [15]. Последний также ведётся на английском языке с переводом на язык киньяруанда. Хотя это не исчерпывающий список, он выявляет отсутствие разнообразия типов контента на суахили: многие подкасты носят религиозный или новостной характер.

Ситуация в Восточной Африке

Стонфас Бомбаа, основатель сообщества в Кении, и журналистка Април Чжу создали подкаст «Until Everyone is Free [16]» («Пока все не будут свободны») о Пио Гама Пинто, борце за социалистическую свободу Гоа-Кения, убитом правительством Кении в 1965 году, спустя два года после обретения страной независимости.

На языках шэн и кисвахили Чжу и Бомбаа утверждают, что:

While recording the podcast, knew they were trading a ‘broad, global audience’ for the audience that mattered to them most: people who spoke Sheng and lived in areas where the language was spoken.

Во время записи подкаста они знали, что обменивались мнениями с более «широкой мировой аудиторией» по сравнению с той, которая имела для них наибольшее значение: люди, говорящие на шэн и живущие в регионах, где общаются на этом языке.

Shagz Chronicles [17] — ещё один кенийский подкаст, идущий уже четвёртый сезон. Его гости тоже говорят на родных языках. На кикуи — основном языке банту, на котором общаются 6,6 миллионов человек в Кении, — создатели передачи, Ватиомо и Джехуди, вызывая ностальгию у телезрителей, рассказывают о своих детских приключениях в сельской местности Кении в 1990-х годах.

Matire Ngemi [18] — подкаст Кении, авторы которого говорят на кикуи и английском, рассуждая об истории, культуре и наследии.

Ситуация в Западной Африке

Существует также множество подкастов на языке йоруба [19]. Самые недавние и активные среди них: Adventist World Radio, Omoluabi, Ohun Anu и The Yoruba Proverbs. UPGNRS [20] и Pidgin Reviews — популярные подкасты, использующие язык пиджин, на котором говорят в Западной и Центральной Африке. Пиджин многое заимствует [21] [рус] из других местных языков, особенно из игбо и йоруба.

Wolof Tech [22] [фр], подкаст, созданный Эль Хаджи Ибраимой Диаго, рассказывает о новостях в сфере ИТ и технологиях на языке волоф с аннотациями на французском языке. Как указано в профиле подкаста:

For us Wolof is able to play a role of language of education and communication to access information and new technologies.

Для нас язык волоф может стать языком образования и коммуникации для получения доступа к информации и новым технологиям.

Автор во время одной из записей своего подкаста, подкаст KenyanPoet. Фотография используется с разрешения

Автор во время одной из записей своего подкаста, подкаст KenyanPoet. Фотография используется с разрешения

Ситуация в Южной Африке

Большинство подкастов, записанных на шона, зулу, коса и других основных языках Южной Африки, транслируются через IONO.FM, платформу для размещения и распространения аудиоматериалов, которая предлагает уникальные решения для радиостанций и подкастеров в Южной Африке. Некоторые из значимых передач на платформе включают 4IR Simplified, Jazzing With Dumza Maswana, Brazoville: A Podcast и Ezomndeni [23].

Часть подкастов также можно найти на мировых платформах, как то Shoko Rehupenyu [24]Tsoiro & Bhudda [25]Zamani Zulu [26].

Местные платформы для распространения и прямой трансляции

Отыскать африканские подкасты — особенно предназначенные для местной аудитории — трудно, как иголку в стоге сена. Местные онлайн-аудиоплатформы Audiomack, Afripods, Ionofm, Africanpodcasts.com и Africa Podfest предоставляют подкастерам такие услуги, как размещение аудиофайлов, распространение, прямая аудиотрансляция или SEO. Это позволяет местным слушателям легко находить нужные передачи на своём языке, как в случае с IONOfm, где есть страница со списком языков и меню с более 25 подкастами, 12 среди которых представлены на различных африканских языках.

Согласно Cities Alliance, около 60 % африканского населения — это люди в возрасте до 25 лет [27], что делает Африку самым молодым континентом в мире. У подкастов есть невероятный потенциал на этой части суши, где всё возрастающее количество молодёжи, рождённой в цифровую эпоху [28], живёт, не расставаясь [29] с социальными сетями и предоставляемыми ими демократичными развлечениями. Многие из молодых людей не любят радио, которое они считают чрезмерно традиционным и суровым. Зато подкасты вписываются в образ жизни молодёжи, в котором — когда речь заходит о том, кого, когда, где и как слушать — развлечение основано на удобстве.