- Global Voices по-русски - https://ru.globalvoices.org -

В Гватемале почитают память предков блюдами, маримбой и «цветами мертвых»

Категории: Латинская Америка, Гватемала, автохтонность, гражданская журналистика, искусство и культура, религия

Фотография Эстуардо Тунче для журнала Prensa Comunitaria

Эта статья представляет собой объединение и повторную публикацию двух статей, написанных Элиасом Оксомом [1] [исп] и Джоэлом Пересом [2] [исп], в журнале Prensa Comunitaria.

1 и 2 ноября гватемальцы по всей стране праздновали День всех святых с разными религиозными и культурными обрядами, чтобы почтить память прародителей и прародительниц, ушедших близких. На кладбищах и в домах размещали фотографии, цветы, блюда и воду для покойных святых.

Алтари украшались пакайей [3] [исп] и листьями амбрового дерева (также известного как ликвидамбр [4]), а также бархатцами (которые традиционно называются «цветы мертвых [5]» [анг]). Кроме того, выставлялись фрукты, разная еду, свечи, душистые сосновые листья и древесная смола копал [6]

Все приготовления  торжественно выполнялись теми, кто всё еще следует традициям, понемногу утрачиваемым с годами. Тем не менее, хотя некоторые кладбища и были закрыты для посетителей, люди продолжали праздновать жизнь. Пандемия принесла много боли, оставленной смертями от вируса COVID-19.

Фотография Гуадалупе Фигероа для журнала Prensa Comunitaria

К примеру, до пандемии вируса COVID-19 каждое 2 ноября сотни семей традиционно посещали городское кладбище Иксан, Киче, на северо-западе Гватемалы, где католическая церковь также служила мессу.

Фотография из журнала Prensa Comunitaria, Иксан, Киче

Хотя органы здравоохранения объявили об ограниченном посещении городских кладбищ 1 и 2 ноября, очевидно, контроль был не очень строгим. Так, некоторые семьи приехали 2 ноября на кладбище, чтобы посетить близких.

Фотография из журнала Prensa Comunitaria, Иксан, Киче

В Альта-Верапасе это проявление культуры объединило семьи, и празднования стали местом сбора для многих семей. Люди не только делятся едой, но и вместе пьют особый напиток из сока сахарного тростника (b'oj) и молятся за усопших. Народ майя какчикель из Сан-Педро-Сакатепекеса праздновал День мертвых в центральном парке, где в память об умерших возвели алтарь. Кроме того, в парке играли на маримбе и скрипках, а также провели художественную выставку.

Фотография Фелисианы Ферреры для журнала Prensa Comunitaria

Схожим образом, семьи народа майя иксиль в городе Небах посетили усопших с 28 по 30 октября, поскольку кладбище было закрыто в воскресенье. В некоторых общинах поминали предков маримбой и блюдами. Прошли семейные и общинные мероприятия.

А в сельскохозяйственном кооперативе Нуэво-Хоризонте в департаменте Петен на севере страны с раннего утра семьи украшали могилы яркими цветами, клали сладости и другую еду, которую любили усопшие. В Сан-Хуан-Комалапе, Чимальтенанго в центральной Гватемале, семья доньи Зоилы Хирон приготовила «фиамбре [7]» — традиционное гватемальское блюдо из вяленого мяса и овощей. Они подчеркнули, что это семейная кулинарная традиция в День всех святых. В городе Тодос-Сантос-Кучуматан, недалеко от границы с Мексикой, состоялись традиционные скачки.

Хотя два года пандемии повлияли на семьи, многие общины продолжали посещать кладбища и праздновать жизнь.

Переводчик: Скорицкая Анна