[Все ссылки в тексте — на испанском языке, если не указано иное.]
В Уалата Чико, общине народа аймара [рус], расположенной возле боливийского города Ла-Пас, на церемонии профессиональной сертификации старейшина Бернабе Мамани спросил кого-то из технического персонала: «Jilata, jichhat uksarux titulunikit uywanakx awatxañäni», что в переводе означает: «Брат, значит, теперь мы можем пасти скот, только если у нас есть сертификат?».
В сентябре 2020 года чиновники из Министерства образования Боливии заявили, что в интервал с 2008 года до августа 2021 года было выдано 68106 сертификатов жителям страны, которые никогда не получали образования, однако накопили многолетний опыт в разных сферах. Большинство резидентов Уалата Чико заняты в сельском хозяйстве, скотоводстве, торговле, изготовлении традиционных музыкальных инструментов, ткачестве, заготовке и продаже целебных трав и ряде других отраслей. Сертификаты — справедливое признание их труда.
Боливия — мультинациональная страна с несколькими общинами коренных народов, как то аймара, уру, чикитано, гуарани и прочие, около 62,2 % населения которых идентифицирует себя как коренные народности. Народ аймара — это около трёх миллионов человек, живущих в Боливии, Перу, Чили и Аргентине.
И хотя сертификация людей, никогда не получавших научных степеней, кажется необычной, я убеждён, что сертификаты способствуют расширению прав и возможностей уязвимых народов.
Прежде всего, эти сертификаты повышают самооценку жителей общины, так как подтверждают ценность накопленного людьми опыта. Кроме того, с сертификатами проще устраиваться на работу, создавать ассоциации и брать кредиты в банках.Наш взгляд на производство
С нашей точки зрения, производить можно не только материальные блага, хотя современная цивилизация всё ещё склонна отождествлять продукт с чем-то зримым и осязаемым. Производство — это созидание, как материальное, так и интеллектуальное. Можно, допустим, произвести стул, а можно поэму.
Боливийский Закон об образовании подчёркивает, что образование:
productiva y territorial, orientada a la producción intelectual y material, al trabajo creador y a la relación armónica de los sistemas de vida y las comunidades humanas en la Madre Tierra, fortaleciendo la gestión territorial de las naciones y pueblos indígena originario campesinos, las comunidades interculturales y afrobolivianas.
индустриальное и территориальное, ориентировано на интеллектуальное и материальное производство, творческую работу, гармоничные отношения человеческих сообществ и иных жизненных систем на планете Земля, а также оптимизацию управления территорией коренными народами и земледельцами, межкультурными сообществами и афроболивийцами.
Из закона явствует, что краеугольным камнем образования служит гармония жизненных систем и «благополучие [анг]» сообществ. Эта андская концепция воспевает баланс человека, общины, природы, духовности, семьи, ума и тела.
Процесс вручения сертификатов позволяет сообществам, которые имели вес в доколониальную эпоху, вновь обрести ценность, сохраняя самодостаточность и продолжая воспроизводить «жизненные системы». Это живые, обильно заселённые пространства, где jiwasa (мы), человеческое сообщество, оберегаем и воспроизводим природу и живых существ. В этом смысле экономические и политические начинания укрепляют права собственности и поддерживают ценность народа.
Это стратегически и жизненно важное пространство для создания социальных и территориальных субъектов, которые призваны воодушевить коренные народы, притесняемые во многих смыслах с момента испанского вторжения в Боливию и по сей день.
Региональная стратегия производственного образования опирается на опыт школы Айллу в Уарисата, которая объединяет образование и сообщество для создания индустрии, способствующей консолидации народностей. Эту модель пытались внедрять во многих образовательных учреждениях, однако грамотно её реализовать пока не удалось. Мультиязычный, внутри- и межкультурный подход — ещё одна характеристика образовательной модели, которой только предстоит воплотиться в жизнь.
Таким образом, сертификация объединяет территорию, её производственный потенциал, традиционные профессии и культурную идентичность населения, которая диктует их восприятие производства и социальной мобилизации. Именно поэтому мы используем слово jiwaspacha, которое значит воодушевление, или «мы».