[Ссылки ведут на страницы на португальском языке, если не указано иного.]
Этот текст написан Эдуардо Мачадо и был первоначально опубликован в феврале 2021 года изданием Agência Mural. Он публикуется здесь в рамках партнерства по контенту между Global Voices и Agência Mural.
Бразилия, северо-восточный штат Баия. Привычный уклад жизни местного населения претерпевает изменения под влиянием промышленной деятельности одного из крупнейших индустриальных портов региона, Арту.
Рыбаки, собиратели моллюсков и члены общин киломбола на острове Илья-да-Маре обеспокоены экологическими и социально-экономическими последствиями для региона. Суть этих беспокойств заключается в загрязнении моря, рек и мангровых зарослей, в результате которого жители лишаются возможности заниматься производством и продажей продуктов питания.
Термин киломбола используется для обозначения членов сообществ африканского происхождения, восходящих к порабощенным бразильцам, которые сбежали и сформировали общины сопротивленцев, известных в Бразилии как киломбу. Эти общины поддерживают прочную связь со своей историей и наследием, сохраняя обычаи и культуру своих предков. Только в Баии насчитывается более 500 общин киломбола.
По словам 41-летней Элиете Парагуасу, общинного лидера киломбола и собирательницы моллюсков из деревни Порту-дус-Кавалус, местные общины десятилетиями страдали от загрязнения химическими веществами, производимыми компаниями, арендующими порт Арату.
Парагуасу сообщила, что было подано несколько жалоб на загрязнение в этом районе, которые были отправлены в такие агентства, как Организация Объединенных Наций, Amnesty International и правительственная Комиссия по правам человека в Бразилии.
«Это загрязнение — невидимый монстр. Мы подготовили несколько документов и доклад, мы также получаем помощь от наших партнеров, но в условиях пандемии наши заявления о проблеме остались безответными», — пояснила она.
Среди последствий, задокументированных в докладе, исчезновение таких лекарственных растений, как алоэ вера и бразильский перец; загрязнение окружающей среды, в особенности воды; и исчезновение некоторых видов рыб, например, рыб Мария-Прета, и моллюсков, таких как чумбиньо [прим. ред.: Anomalocardia brasiliana].
Жители также отмечают, что грузовики сбрасывают производственный мусор по дороге, вторгаясь в мангровые заросли и убивая животных.
По данным Центра очистки сточных вод (Cetrel), частной компании, отвечающей за управление загрязненными территориями в крупных промышленных комплексах, было обнаружено несколько химических веществ, которые Национальный экологический совет Бразилии (Conama) классифицирует как опасные или очень опасные.
Открытый в 1975 году порт Арату является продолжением промышленных центра Арату и комплекса Камасари. Для страны он является одной из важнейших торговых точек химической и нефтехимической продукции, на которую приходится 60 процентов региональной прибыли, а также погрузочно-разгрузочным пунктом компании Bahia State Docks Company (Codeba).
По заявлению компании, порт занимается транспортировкой широкого спектра товаров, одновременно обрабатывая грузы железной руды, марганца, меди, мочевины, удобрения, нафты, пропилена и медного концентрата.
По словам местных жителей, химические отходы сбрасываются по трубам в акваторию залива Арату.
Мариz де Фатима Лима Перейра — 63-летняя местная жительница, занимающаяся рыболовством и управляющая коллективным рестораном Tempero do Quilombo (Quilombo ‘Spice) в Альту-ду-Тороро, функционирующим как своего рода кооперативное предприятие. Она также отмечает, что развитие промышленности в этом районе ухудшило качество жизни и превратило это место из сельской местности в город.
Она выросла в Маре и вспоминает, что это началось, когда ей было 10 лет. «Мангровые заросли были повреждены. Появился песок. Чистая лечебная грязь стала гнилью», — рассказывает она.
Перейра обвиняет компании в уничтожении Матуима, огороженного мангрового леса, который является важной средой обитания различных животных, таких как креветки, рыба, ракообразные и моллюски.
«Они выбрали это место, чтобы сбрасывать свои отходы, во имя того, что они называют эволюцией; я же называю это разрушением. Никто не заботится о населении. Они зарабатывают деньги ценой здоровья людей, истощая их до смерти», — сказала она.
Марселла Гомес, биолог и педагог, живущая на острове Илья-ди-Маре, подчеркнула возможные последствия и риски для киломбола и рыбацких общин региона. «Многие из этих загрязнителей являются канцерогенными», — отметила она.
Гомес также обратила внимание на другие изменения в окружающей среде: «Загрязняющие вещества, особенно в долгосрочной перспективе, оказывают воздействие на морскую экосистему, влияя на качество воды и динамику трофической цепи, поскольку смерть некоторых наиболее уязвимых организмов нарушает баланс всей пищевой цепи».
19-летний Алекс Сантус да Силва, собиратель моллюсков и житель общины киломбола в Бананейрасе, недалеко от порта Арату, является одним из немногих людей, занимающихся производством моллюсков в Печеме, район Прайя-Гранди. По его мнению, эти воздействия уже заметны в местной флоре.
«Рощи манго, лимона и джекфрута умирают из-за загрязнения. Я не знаю, какие именно вещества, но порт Арату является их источником», — сказал он.
Признание и замалчивание
Общины киломбола в округах Илья-ди-Маре и Альту-ду-Тороро ещё с начала 1990-х годов пытаются добиться признания своей этнической идентичности и демаркации своих традиционных земель.
Культурный фонд Палмарис, агентство, связанное с Министерством гражданства, ответственное за регистрацию и выдачу официальных документов для членов общин киломбола, с декабря 2004 года по сентябрь 2005 года официально признал около 400 семей традиционных общин Илья-ди-Маре в округах Бананейрас, Мартело, Понта-Гросса, Порту-дус-Кавалус и Прайя-Гранде.
Однако Incra (Национальный институт поселений и аграрной реформы) еще не разграничил земли киломбола, которые уже были признаны, и не сертифицировал их.
Территория киломбола Илья-ди-Маре, занимающая 644,7 га, находится в городском округе Сальвадор. История этих сообществ неразрывно связана с историей Бразилии, известной и забытой, поскольку это место расположено там, где началась португальская колонизация — в безопасной плодородной гавани для ведения земельного и водного хозяйства.
После истребления и насильственного переселения коренных народов и перевоза сюда черных рабов, порабощенные африканцы, бежавшие с сахарных плантаций, сделали эту территорию своим «местом на острове».
Фернанда Бьянка Гонсалвеш Гало, выпускница факультета истории со степенью магистра этнических исследований Центра афро-восточных исследований (Сеао), обращает внимание на нарушение права киломбола на предварительную консультацию. Несмотря на то, что участок признан Фондом Палмарес, а его территория является зоной охраны окружающей среды (APA), она утверждает, что в регионе есть промышленные центры, которые развились за счет этой «принесенной в жертву зоны».
Она заявила, что ни с кем из членов местных общин киломбола или рыбаков консультации не проводились. «Крупные компании, которые находятся в этом регионе, способствуют такому непризнанию или замалчиванию. Несмотря на развитие региона, мнение киломбола игнорируется, по той очевидной причине, что они никому не интересны», — прокомментировала Гало.
Институт окружающей среды и водных ресурсов (Inema), правительственная организация штата Баия, заявил, что контролирует качество воды через технические директораты в заливе Арату, сотрудничая с различными экологическими мероприятиями для регулирования деятельности компаний в регионе.
Институт также сообщил, что в настоящее время проводит исследования в регионе, а также проверяет соответствие изданным им постановлениям.
Codeba утверждает, что в Организованном порту Арату-Кандеяс нет «нефтехимических производств» и, следовательно, нет «переработки» химической продукции.
Признавая тот факт, что окружающая среда — общественное благо, которое должно быть защищено, компания заявляет, что систематически принимает меры в соответствии с передовой экологической практикой в районе порта Арату, в том числе на острове Илья-ди-Маре, в соответствии с правовыми стандартами, установленными для портовой деятельности.
Перевод: Ларионенко Екатерина