- Global Voices по-русски - https://ru.globalvoices.org -

Недавно найденные игральные карты проливают свет на историю послевоенной оккупации Японии

Категории: Восточная Азия, Япония, гражданская журналистика, история, СМИ и журналистика
US occupation of japan

«Именно среди детей любой чужой страны американский солдат вначале находит друзей». Американский солдат раздаёт конфеты японским детям в начале оккупации Японии союзными войсками. Скриншот, фильм «Япония: наш дальневосточный партнёр — Министерство обороны. Министерство армии. Управление заместителя начальника штаба по оперативным вопросам. Аудиовизуальный центр армии США. (около 1974 — 15 мая 1984 года)». Общественное достояние [1]; размещено на YouTube пользователем Nuclear Vault [2].

[Все ссылки — на английском языке, если не указано иное.]

Случайная находка в Японии даёт представление о том, как дети пережили послевоенную оккупацию страны.

Писатель и телеведущий Мэтт Альт написал в Twitter 21 ноября, что он обнаружил набор карута (игральных карт [3]), датируемый периодом оккупации Японии союзными войсками [4] [рус], вероятно, сразу после окончания Второй мировой войны. Он рассказал Global Voices, что нашёл этот набор во время прогулки по Кобо-ити [5], известному блошиному рынку в Киото, устраиваемому каждый месяц.

Используемые в мэнко  [6][рус]традиционной японской детской карточной игре, старинные карты изображают то, что было, пожалуй, самой яркой фигурой повседневной жизни Японии в раннем послевоенном периоде: американского солдата.

Я нашёл редкий набор карута (коллекционных карт) с американскими военными мотивами, напечатанными японским игрушечных дел мастером во время оккупации (1945-1952). Из-за нехватки игрушек дети стали боготворить американских солдат; первыми английскими словами, которые многие выучили, были «привет», «дай шоколадку» и «джип».

Уроженец США, Альт в прошлом был ведущим «Japanology Plus [9]», популярной телепрограммы NHK о японской поп-культуре. Он также является автором популярной новой книги «Чистый вымысел: как японская поп-культура покорила мир [10]»; также в соавторстве с Хироко Ёдой [11] написал известную серию книг о японских монстрах под названием «Ёкай атакуют! [12]». Йода и Альт недавно перевели более 12 000 страниц «Дораэмона [13]» [рус], одного из любимейших японцами манга-сериалов.

После поражения в августе 1945 года Япония была оккупирована [4] [рус] и находилась под управлением союзных войск [14] [рус] до 1952 года (острова Окинава управлялись американскими войсками до 1972 года). Армия США сыграла заметную роль в оккупации Японии.

В то время как оккупационные войска сначала стремились демилитаризировать Японию, разруха [15], голод и социальные потрясения в стране быстро превратили солдат в строителей нации. В разрушенном войной государстве американские солдаты предлагали шоколад и конфеты и становились неотъемлемой частью местной жизни, регулируя движение, стоя на страже у общественных зданий или распределяя гуманитарную помощь.

Наверное, именно поэтому оккупационные войска изображались в детских карточных играх.

Также известные как «мэнко», они часто имели на рубашке цифры, которые, кажется, показывали «силу» данной карты в школьных дворовых играх. Предтеча более популярных карточных игр, таких как Pokémon.

На некоторых картах имелись ещё более примечательные изображения, узнаваемые во всём мире.

Не думаю, что я видел Макартура (может быть, это вызвало бы конфликт с цензорами?), но я видел и другие военные мотивы, такие как шаблонные генералы, бомбардировщики, артиллерия и даже ядерное оружие. АРУ это не очень понравилось.

Перевод надписи на карте: «Водородная бомба».

ПРИМЕЧАНИЕ: «АРУ» — это «ассоциация родителей и учителей», которая по-прежнему играет важную роль в сфере образования на местном уровне в Японии.

Японские карточные игры карута имеют многовековую историю. Гигант индустрии видеоигр Nintendo сам по себе знаменит тем, что начинал с карточных игр и других новинок для детей. Тарин Клануват, исследовательница и учёная в области информатики, специализирующаяся на распознавании символов, машинном обучении и японской литературе (более известна как @tkasasagi [20] в Twitter), недавно опубликовала серию твитов [21], в которых рассматривалась история Nintendo и игральных карт:

Фотография штаб-квартиры Nintendo в Киото в 1889 году (эпоха Мэйдзи), когда компания была только что основана производителем карт карута Фусадзиро Ямаути. Обычно считается, что слово Nintendo означает «оставь удачу небесам», но нет никаких исторических записей, подтверждающих это предположение.

Шаблон карт ханафуда (думаю, это тестирование печатного блока) в эпоху Мэйдзи от Nintendo.

Если вы хотите получить подробное представление об истории карточных игр в Японии, бывшая школа Мицукэ [26] в Ивате, префектура Сидзуока, предлагает обширную коллекцию:

В Ивата-си есть замечательный музей/старая начальная школа, где была выставлена целая серия таких экспонатов. У меня ещё есть фотографии, но количество ответов — 1 на твит.