- Global Voices по-русски - https://ru.globalvoices.org -

Тайские активисты ЛГБТК+ и сторонники демократии вместе выступают на марше за равноправие

Категории: Восточная Азия, Таиланд, гражданская журналистика, женщины и гендерное равенство, ЛГБТКИА+, молодёжь, политика, права человека, протест, свобода слова, Почему молодежь Таиланда протестует?
[1]

Протестующие держат большой радужный флаг во время шествия по Силом-Роуд. Фото и подпись Prachatai.

[Все ссылки в тексте — на английском языке, если не указано иное.]

Оригинальная версия [1] статьи была опубликована на независимом новостном сайте Prachatai и в отредактированном варианте предлагается на Global Voices в рамках соглашения об обмене контентом.

Тайские женщины, члены ЛГБТК-сообщества и сторонники демократии приняли участие в прайд-параде, который прошёл 7 ноября в Бангкоке. Они требовали равенства для всех маргинализированных групп, а также отставки генерала Праюта Чан-Оча, занимающего пост премьер-министра, новую конституцию и реформу монархии.

Марш, организованный группой активистов за гендерное равенство Seri Toey Plus и «Женщины за свободу и демократию», начался на перекрёстке Самьян в центре Бангкока. Протестующие с большими радужными флагами, плакатами, призывающими к гендерному равенству, равноправию в браке [2], правам на аборт [3] и легализации секс-индустрии, прошли по Рама-IV-Роуд, прежде чем остановиться на Силом-Роуд, знаковом месте в центре города.

Во время шествия группа «Женщины за свободу и демократию» и присоединившиеся к ней барабанщики из театральной группы B-Floor исполнили тайскую версию чилийского феминистского гимна [5] «Насильник на твоём пути» в знак протеста против сексуального насилия, культуры изнасилования и обвинения жертв насилия.

Эта песня, созданная чилийским феминистским коллективом Las Tesis и исполненная на испанском языке, была переведена на разные языки и пелась во время выступлений за права женщин [6] по всему миру. Песня стала способом высказаться против сексуального насилия и патриархальной структуры власти, угнетающей женщин.

Группа «Женщины за свободу и демократию» перевела песню на тайский язык. В тексте говорится, что «государство, которое игнорирует наш голос, является государством, которое насилует нас», а «полиция, военные, суды, вся страна, монархия» — соучастники гендерного насилия.

В тайской версии также используются образы из популярного в тайской культуре санскритского эпоса «Рамаяна» [7] [рус]. В «Рамаяне» повествуется история о Сите, жене Рамы, которая была вынуждена пройти через огонь, чтобы доказать мужу свою чистоту после долгого плена Раваной, соперником Рамы.

[1]

На перекрёстке Саладэнг протестующие сели и подняли три пальца вверх — жест из фильма «Голодные игры», — в то время как из динамиков грузовика, возглавлявшего шествие, звучал национальный гимн. Фото и подпись Prachatai.

Марш остановился под станцией наземного метро «Саладэнг». Грузовик протестующих, возглавлявший марш, теперь использовался как сцена для танцев и выступлений по различным социальным вопросам, таким как легализация секс-индустрии, право на аборт, гендерная дискриминация в области науки, техники, инженерии и математики, сексуальные домогательства в отношении женщин-активисток [8], ЛГБТК в мусульманской общине, права этнических групп и иммигрантов, а также патриархальная структура власти в тайской монархии. Кроме того, на мероприятии выступила группа трансвеститов.

Активисты также говорили о противодействии сексуальным домогательствам и призывали женщин и членов ЛГБТК-сообщества выступить на сцене. Вместе с тем протестующие выдвинули три требования продемократического движения: отставка генерала Праюта, новая конституция и реформирование монархии.

[1]

Активист движения за права ЛГБТК и работников секс-индустрии Сирисак Чейтед в полотенце с надписью «Сексуальные услуги — не преступление». Во время марша он призывал к легализации работы в секс-индустрии. Фото и подпись Prachatai.