День независимости в Тринидаде и Тобаго: призывы к единению

Белый зал, где находится канцелярия премьер-министра Тринидада и Тобаго. Фотография Дэна Лундберга из Flickr, CC BY-SA 2.0 [рус].

[Все ссылки ведут на страницы на английском языке, если не указано иного.]

Тридцать первое августа в Тринидаде и Тобаго ознаменовалось 58-й годовщиной независимости от Великобритании, однако пандемия COVID-19 [рус] помешала организовать парад в честь праздника подобное в истории страны случается лишь третий раз. Салют, который обычно проводился вечером и привлекал толпы зрителей, тоже пришлось отменить.

На фоне быстрого распространения вируса в стране введён мораторий на массовые собрания. Также приняты меры социального дистанцирования, а новый закон, который обязал граждан носить маски в публичных местах, вступил в силу аккурат в День независимости.

В обращении к гражданам, приуроченном к празднику, премьер-министр Кит Роули отметил, что COVID-19 являет собой «грозную и неотложную» проблему. Содействовать обузданию эпидемии «акт патриотизма», добавил он, подчеркнув, что «развитие сюжета с COVID-19 […] буквально в наших руках».

Тем не менее, у просветительницы и публицистки Дебби Джейкоб, одобрившей реакцию властей на ранних этапах пандемии, осталось горькое послевкусие от масштабных ралли, которые две ключевые партии страны устроили в преддверии выборов 10 августа. Власти не требовали от участников ношения масок, а также пренебрегали социальной дистанцией:

Both parties let us down and endangered us with their lackadaisical attitude in these political gatherings. You can’t expect us to listen to what you have been preaching about safety and then ignore what you did with senseless political meetings. […]

The least you could do now is admit you set a bad example while you complain daily about those not complying with your COVID-19 rules.

Обе партии нас подвели, подвергнув электорат риску своим непредсказуемым отношением к организации политических собраний. Неужели вы думаете, что народ прислушается к вашим проповедническим речам о безопасности, если вслед за ними проходят столь бестолковые мероприятия?

Хотя бы признайте, что подали дурной пример, вместо неустанных причитаний о том, что никто не соблюдает меры по борьбе с COVID-19.

В своём обращении премьер-министр обмолвился и о расистской риторике, распространившейся во время предвыборной кампании, — вопрос, который также приковал внимание преподавателей, политических обозревателей и политологов.

Вместо этого, по мнению политика, сегодня как никогда важно единство:

This is a time for coming together, a time for being responsible and being our brother’s keeper. This is a time for love.

Пробил час выступить единым фронтом, быть ответственными и оберегать друг друга. Настало время любви.

Президент Пола-Мэй Уикс тоже затронула тему расизма в своём выступлении по случаю Дня независимости:

The General Election 2020 flipped Trinidad and Tobago over and exposed what can be described as its ugly underbelly […] laid bare seething tensions that have simmered between ethnicities, in particular Indo-Trinbagonians and Afro-Trinbagonians, albeit below the surface. […]

We would all have noticed the recent reduction in acrimonious cyber traffic, but the underlying issues and feelings have not magically disappeared. They have only been driven back underground to smoulder and foment continued bitterness until the next explosion.

Our only hope of treating with this scourge once and for all is to attack it at the root, recognising that it is the result of our histories—our origin, our arrival, our incorporation into the society and our politics.

Выборы 2020 года перевернули Тринидад и Тобаго вверх дном, обнажив, скажем так, уродливую изнанку страны… Мы увидели, как между этносами, в частности индотринидадцами и афротринидадцами, бурлят нешуточные страсти, доселе скрытые.

Все мы заметили, что язвительные перепалки в сети недавно пошли на убыль, но это только верхушка айсберга. Проблемы и эмоции, что нагревают вулкан вражды, никуда не делись  они просто ушли под землю и тихонько тлеют в ожидании нового извержения.

Чтобы разделаться с напастью раз и навсегда, придётся вырывать её с корнем и признать, что корень этот уходит глубоко в нашу историю, наше происхождение, прибытие на остров, нашу общественную интеграцию и политику.

Упомянув симпозиум «На пути к пониманию и ревизии межрасовых отношений в Тринидаде и Тобаго», прямая трансляция которого прошла 30 августа из Университета Вест-Индии, президент назвала подобные инициативы «хорошим началом», но добавила, что им должна сопутствовать «практичная и долгосрочная программа под эгидой государства, которую нужно создать как можно скорее»:

A foundation of accurate, historical information is critical and safe spaces need to be created to facilitate the conversations, which ought to be cross-generational. […]

As disturbing as it was to witness the regrettable outpouring of hatred and intransigence over the last six weeks, it has afforded us the opportunity to bring intolerance out of the shadows and deal with it decisively.

Without blaming and shaming, let us at every level—personal, institutional, political, governmental, social—commit to consciously, resolutely and patriotically ridding our society of this divisive affliction.

Крайне важна база для точной и беспристрастной трактовки истории, а также безопасные площадки для общественных дискуссий, к которым нужно привлекать разные поколения.

И пусть наблюдать за всплеском ненависти и нетерпимости в последние шесть недель было тяжело, это открыло нам глаза и вывело проблему из тени, чтобы мы, наконец, могли с ней покончить.

Давайте же, воздерживаясь от охоты на ведьм, примем меры на всех уровнях личном, институциональном, политическом, государственном и общественном. Давайте решительно, патриотично и сознательно поставим точку в этой истории, сеющей раздор в нашем обществе.

Начать обсуждение

Авторы, пожалуйста вход в систему »

Правила

  • Пожалуйста, относитесь к другим с уважением. Комментарии, содержащие ненависть, ругательства или оскорбления не будут опубликованы.