Закрыть

Поддержите Global Voices

Чтобы оставаться независимым, свободным и устойчивым, наше сообщество нуждается в помощи друзей и читателей, как вы.

Поддержать нас

«Время Лукашенко истекло»: белорусский писатель из Праги призывает к солидарности

Макс Щур ведёт демонстрацию против Лукашенко 15 августа от Клементинума в Праге. Фото (c): Филип Нубель, использовано с разрешения.

Являясь одним из самых малочисленных меньшинств в Чешской Республике, они сыграли важную роль в призывах к внутренним переменам на своей родине. Когда в Минске начались протесты против фальсификации выборов, вызванные попыткой президента Александра Лукашенко остаться у власти на шестой срок подряд, они организовали демонстрации солидарности, лоббируя чешских политиков и привлекая внимание СМИ.

В Беларуси живёт почти десять миллионов человек, но ещё от двух до трёх миллионов человек белорусского происхождения находятся за пределами своей родины. История Беларуси всегда была сложной, и многие жители страны покидали её по религиозным или экономическим причинам. Чехи и белорусы давно хорошо знакомы: в XVI веке учёный и первопечатник Франциск Скорина жил и работал в Праге, где заложил основы литературного белорусского языка. Позже, после революций 1917 года в России, в Чехословакию стали переезжать белорусские писатели и деятели искусства. Сегодня в Чешскую Республику мигрируют новые поколения белорусов — в поисках работы и возможностей для образования. В июле 2013 года правительство Чехии добавило белорусов в официальный список 14 этнических меньшинств [чех], которым гарантируется политическое представительство и особые права в области культуры, образования и прессы.

Макс Щур — один из таких белорусов. Поэт, романист, переводчик, литературный и эко-активист последние два десятилетия провел в Чехии. Сейчас он пишет и на белорусском, и на чешском, а в 2016 году выиграл премию им. Гедройца, престижную белорусскую литературную награду, за лучший белорусский роман года. Он также является основателем и редактором «ЛiтРАЖ», литературного интернет-журнала на белорусском языке.

Щур активно занялся организацией белорусского сообщества в Праге после президентских выборов 9 августа. Он координировал несколько демонстраций в столице Чехии, например, шествие 15 августа, которое началось в историческом центре города, рядом с мемориальной табличкой Скорины на стенах Клементинума, бывшего иезуитского коллегиума, в котором хранится славянская библиотека. Я поговорил с Щуром, чтобы узнать больше об активизме в белорусской диаспоре и надеждах на перемены. Интервью было отредактировано ради стиля и краткости.

Участники демонстрации против Лукашенко в Праге 15 августа. Фото (c): Филип Нубель, использовано с разрешения.

Филип Нубель (ФН): Как бы вы описали те события, которые происходят в Беларуси сегодня? Это не первые выступления против Лукашенко, что изменилось в этот раз?

Max Ščur (MŠ): This time, it is a people’s uprising. The protest is peaceful, but it is so unanimous that you could use the revolutionary term “levée en masse”, in other words, a total mobilisation.

Макс Щур (МЩ): На этот раз это народное восстание. Протест мирный, но он настолько единогласный, что можно использовать революционный термин «levée en masse», иначе говоря — это тотальная мобилизация.

ФН: Страх и надежда — два слова, которые часто используются для описания белорусского общества. Как вы объясняете это внезапное сопротивление после стольких лет политической апатии? Как вы считаете, общество расколото по поводу Лукашенко примерно пополам или одна из сторон доминирует?

MŠ: I think that Belarusian people, without even knowing it, act according to what the Chinese call the “wu wei” (無為) principle of non-action. According to Taoist philosophy, an action should be in harmony with the spirit of the time. When the spirit of the time changes, everybody knows it. In the same way, anyone knows when summer eventually becomes autumn: people just feel it, they know time for harvest has come. Trying to do something before the right time comes would be unfortunate. This was my case some 20 years ago, when I was young and wanted things to be different for everybody, while in fact caring but mostly about myself. In the end, I had to leave Belarus. Now everybody wants things to be different for everyone, and that makes a big difference. Belarusian society is not divided, because the issue is not about politics, but rights and the humane way of doing things.

МЩ: Я думаю, что белорусы, сами того, не зная, действуют в соответствии с принципом, который китайцы называют «у-вэй» (無為), «неделание». Согласно даосийской философии, действие должно быть в гармонии с духом времени. Когда дух времени меняется, все знают об этом, как все знают, когда лето в конце концов становится осенью: люди это просто чувствуют, знают, что пришло время урожая. Мало проку будет от попыток сделать что-то, пока не пришло верное время. Так было со мной лет 20 назад, когда я был молод и хотел перемен для всех, на самом деле заботясь в первую очередь о себе. В конце концов, мне пришлось покинуть Беларусь. Теперь все хотят перемен для всех, и в этом большая разница. Белорусское общество не разделено, потому что на повестке стоит не политический вопрос, а права и человечный подход к делам.

ФН: Вы пишете на белорусском и чешском, занимаетесь издательской деятельностью, переводами и литературным активизмом в Беларуси. Какова сегодня социальная роль белорусских писателей?

MŠ: There are so many different characters… Writers in general do their best to be “intellectuals”, this is why they trust their intellect too much. Sometimes it misleads them and makes them choose wrong answers to simple questions. Which in turn often leads to disagreements. We all have different tastes and preferences, we all want to be “interesting”. But right now, all the Belarusian intellectuals are united and one with the Belarusian people. This may sound like an empty phrase from the Communist times, but it’s true. Only ideological fundamentalists, by which I mean nationalists, keep their distance from what’s going on, because they can’t recognise that they were wrong about their own people for all these years under Lukashenka's regime. All the others, where liberals, anarchists, avant-gardists or traditionalists, stay united.

The role of writers in the times to come will be that of peacemakers and interpreters; those who can understand and reconcile different parts of society: workers and businessmen, Belarusian and Russian speakers, and so on. I’m afraid that not many of them will be able to fulfil this role. I expect that their egoistic ambitions will prevail over the common needs of the people, because such is the nature of an “author” in the West. So, there will still be lots of disagreement and discussions in the future.

МЩ: Существует много разных персонажей… Писатели в целом делают всё, что могут, чтобы быть «интеллектуалами», поэтому они слишком доверяют своему интеллекту. Иногда он их обманывает и заставляет выбирать неверные ответы на простые вопросы. А это ведёт к спорам. У всех нас разные вкусы и предпочтения, мы все хотим быть «интересными». Но прямо сейчас все белорусские интеллектуалы объединены и едины с белорусским народом. Возможно, это звучит как пустая фраза из коммунистической эпохи, но это правда. Только идеологические фундаменталисты, то есть националисты, держатся в стороне от событий, потому что не могут признать, что ошибались насчёт своего народа все эти годы лукашенковского режима. Все другие — хоть либералы, хоть анархисты, авангардисты или традиционалисты — остаются едины.

В наши времена роль писателей — быть миротворцами и переводчиками; теми, кто может понимать и примирять разные части общества: рабочих и бизнесменов, белорусскоязычных и русскоязычных и так далее. Я боюсь, что немногие смогут выполнить эту роль. Думаю, что их эгоистические амбиции возобладают над общими нуждами народа, потому что такова природа «автора» на Западе. Так что в будущем нас всё ещё ждёт множество разногласий и споров.

ФН: Многие белорусы, как вы, живут за границей по политическим или экономическим причинам. Может ли диаспора сыграть свою роль? И что вы думаете о чешском общественном мнении? Выражают ли чехи поддержку публично, хотя президент страны молчит об использовании насилия против протестующих в Беларуси? Особенно учитывая, что минский ОМОН использовал оружие, изготовленное в Чехии?

MŠ: The diaspora does its best to help the people of Belarus. Some of us, myself included, feel quite ashamed that we can't be there in person. That makes us all the more committed to trying to help from abroad by appealing to the international community. Lukashenka has said that Belarusians living abroad are controlled by “puppet-masters”. But it is actually the other way round: in the last weeks and months, all of us, emigrants, have entirely changed our lives in response to what is going on in Belarus. It is the Belarusians in Belarus who are the masters of the situation, and we, the diaspora, are just their puppets. And I’m happy to be such a puppet. I was waiting for 20 years for this to happen, and I did everything I could, including through my literary work, to make it possible. So, I am a very happy puppet right now.

Yes, it is a pity, that some people abroad don’t understand the situation and even support Mr. Lukashenka. For me, this Mr. stands for “murderer,” not “mister”. But what can we do about it? There are few important players in the world today, and I’m glad that the European Union is one of them. It may not be the strongest player, but it is strong enough to make its voice heard. There’s no time to pay attention to the voices of “useful idiots” such as xenophobes, supporters of Russian President Vladimir Putin, conspiracy theorists and so on. Their time was Lukashenka’s time, and it will be over sooner than they think.

МЩ: Диаспора делает всё возможное, чтобы помочь белорусскому народу. Некоторым из нас, включая меня, стыдно за то, что мы не можем быть там лично. Поэтому мы стараемся помогать из-за границы, обращаясь к международному сообществу. Лукашенко говорит, что белорусов, живущих за границей, контролируют «кукловоды». Но на самом деле всё наоборот: в последние недели и месяцы все из нас, эмигранты, полностью изменили свою жизнь в ответ на то, что происходит в Беларуси. Именно белорусы в Беларуси — хозяева ситуации, а мы, диаспора, всего лишь их марионетки. И я рад быть такой марионеткой. Я 20 лет ждал, пока это случится, и я сделал всё, что мог, в том числе через литературную работу, чтобы это стало возможным. Поэтому сейчас я очень счастливая марионетка.

И всё же жаль, что некоторые люди за границей не понимают ситуацию и даже поддерживают ув. Лукашенко. По мне, так перед его именем должно стоять «убийца», а не «уважаемый». Но что можем сделать мы? Сегодня в мире мало важных игроков, и я рад, что Европейский союз — один из них. Может быть, это не самый сильный игрок, но он достаточно влиятелен, чтобы его голос услышали. Нет времени уделять внимание голосам «полезных идиотов», вроде ксенофобов, сторонников президента России Владимира Путина, теорий заговора и так далее. Их время было временем Лукашенко, и оно закончится раньше, чем они думают.

Узнать больше о беспорядках в Беларуси вы можете здесь

Начать обсуждение

Авторы, пожалуйста вход в систему »

Правила

  • Пожалуйста, относитесь к другим с уважением. Комментарии, содержащие ненависть, ругательства или оскорбления не будут опубликованы.

Еженедельная рассылка Global Voices по-русски

Подпишитесь на нашу еженедельную рассылку, чтобы получать лучшие материалы Global Voices по-русски!



Подписку нужно будет подтвердить по почте; ваш адрес будет использоваться исключительно для писем о Global Voices в согласии с нашей миссией. Подробнее о нашей политике конфиденциальности вы можете прочитать здесь.



Рассылка ведётся посредством Mailchimp (политика конфиденциальности и условия использования).

Нет, спасибо