Закрыть

Поддержите Global Voices

Чтобы оставаться независимым, свободным и устойчивым, наше сообщество нуждается в помощи друзей и читателей, как вы.

Поддержать нас

Пожары и пандемия губят бразильскую Амазонию

Пожары в северном штате Акри, сентябрь 2019 года. Фото: Кэти Мэлер/Mídia NINJA, CC-BY-NC [рус]

[Все ссылки ведут на страницы на португальском языке, если не указано иного.]

Эта статья Изабель Сантос и Бруна Мело первоначально была опубликована на сайте Amazônia Real. Она размещается на Global Voices в рамках соглашения об информационном партнёрстве.

За последние десять лет наибольшая скорость уничтожения лесов в бассейне Амазонки была зафиксирована [рус] в 2019 году. Но 2020 год может оказаться гораздо хуже.

В исследовании, проведённом неправительственной организацией «Институт экологических исследований Амазонки» (IPAM), предполагается, что по крайней мере 4,5 тыс. кв.км. обезлесенных территорий в Амазонии может сгореть в этом году. Площадь эквивалентна по размеру трём городам Сан-Паулу.

Научные сотрудники IPAM отмечают, что если темпы уничтожения леса в течение следующих нескольких месяцев сохранятся на уровне 2019 года, то к концу июля, в период засухи, когда возникает большая часть пожаров, площадь пострадавшей территории может удвоиться. В докладе сказано, что если только 60­% земель в 9 тыс. кв. км загорится, ситуация станет подобной той, что сложилась в прошлом году, когда пожары в Амазонии вызвали негодование по всему миру [рус].

В исследовании, опубликованном 8 июня, говорится:

Se tudo virar fumaça, a região pode enfrentar estado de calamidade pública na saúde devido a sobreposição de queimadas com pandemia de Covid-19, o que sobrecarregará ainda mais a rede saúde já em colapso nos atendimentos à população.

Если всё загорится, то из-за двойного удара пожаров и пандемии COVID-19 регион может столкнуться с кризисной обстановкой в сфере здравоохранения. Это ещё больше обременит почти развалившуюся систему здравоохранения, которая обслуживает население.

По словам одного из авторов исследования, Пауло Моутинью, доктора экологических наук и члена IPAM, — борьба с пожарами и вырубкой лесов, как и защита окружающей среды, становится мерой по охране здоровья населения.

В прошлом году в городах Амазонии, больше всего пострадавших от огня, степень загрязнения воздуха в среднем была на 53­% больше чем в 2018 году. Моутинью подчеркнул, что если власти не примут меры, это приведёт к новым смертям, в дополнение к тем, причиной которых послужил COVID-19.

С марта этого года региональные учреждения системы здравоохранения переполнены пациентами с COVID-19, а три штата Амазонии — лидеры по числу заражённых в Бразилии.

Согласно данным IPAM на конец мая 2020 года, в Бразилии 20­% смертей от нового коронавируса зафиксировано в Северном [рус] регионе, где также проживает наибольшее число инфицированных и наивысшая смертность на 100 тыс. жителей. По информации Министерства здравоохранения на 14 июля в Бразилии умерли 72 833 человек и свыше 1,8 миллиона заболели.

Организация IPAM сообщила:

No Amazonas, no Pará e em Mato Grosso, mais de 20% das pessoas moram em áreas que exigem um deslocamento de até quatro horas para chegar ao município mais próximo com condições de atendimento em casos graves de Covid-19. As pequenas e médias cidades, se atingidas simultaneamente por fumaça das queimadas e infecções pelo novo coronavírus, tendem a não conseguir absorver a necessidade da população.

В штатах Амазонас, Пара и Мату-Гросу, на отдалённых территориях живут более 20­% людей, которым потребуется четыре часа, чтобы добраться до ближайшего города, где есть учреждения для борьбы с серьёзными случаями COVID-19. Небольшие и средние города, которые страдают одновременно от дыма от пожаров и от нового коронавируса, как правило, не способны удовлетворить потребности населения.

Разрушительная закономерность пожаров

Исследовательница IPAM Ане Аленкар, которая также подписала технический отчёт по исследованию, объясняет, что в истории уничтожения лесов в Амазонии за вырубкой леса следует пожар. Поэтому всякий раз, когда темп вырубки леса повышается, это ведёт к увеличению количества возгораний. Аленкар поясняет:

Ninguém vai gastar dinheiro para derrubar vários hectares de floresta para depois não usar essa área, mesmo que seja para especulação. Essa área vai ser queimada.

Foi o que vimos acontecer em 2019 e, infelizmente, se nada for feito, é o que deveremos ver em 2020, já que a derrubada continua num ritmo elevado.

Никто не станет тратить средства на вырубку нескольких гектаров леса, чтобы затем не использовать эту территорию, даже спекуляции ради. Такая территория будет выжжена.

Это случилось в 2019 году, и, к несчастью, если ничего не предпринять, мы увидим то же в 2020 году, так как вырубка продолжается высокими темпами.

Из-за пожаров в воздухе увеличивается количество дыма с мелкими твёрдыми частицами. В наиболее загрязнённых областях наблюдается бурный прирост числа пациентов с дыхательными расстройствами, нуждающихся в медицинской помощи. Физик Пауло Арташу из Университета Сан-Паулу (USP), участвовавший в исследовании, рассказал:

Durante a temporada de fogo, extensas áreas da Amazônia têm qualidade do ar pior que no centro da cidade de São Paulo devido às queimadas. Isso tem forte efeito na saúde, especialmente em crianças e idosos, que são as populações mais vulneráveis. (…) Como a poluição das queimadas viaja por milhares de quilômetros, comunidades isoladas de índios respiram esta atmosfera insalubre, que é muito acima dos padrões de qualidade do ar da Organização Mundial da Saúde.

Во время сезона пожаров на обширных территориях Амазонии из-за дыма качество воздуха хуже, чем в центре города Сан-Паулу. Это приводит к серьёзным последствиям для здоровья, особенно у детей и пожилых, являющихся наиболее уязвимыми. (…) Так как дым от пожаров перемещается на тысячи километров, изолированные общины коренных народов дышат загрязнённым воздухом, в котором концентрация вредных веществ значительно превышает нормы, установленные Всемирной организацией здравоохранения.

Аленкар считает, что органам охраны окружающей среды нужно решительно бороться с нелегальной вырубкой леса и его сжиганием:

Se isso não acontecer, temos chances de ter uma pressão muito grande no sistema de saúde da Amazônia e levá-lo, de fato, ao colapso.

Если этого не произойдёт, мы рискуем подвергнуть систему здравоохранения в Амазонии слишком большому напряжению и, фактически, привести её к полному развалу.

22 апреля на заседании кабинета министров с президентом Жаиром Болсонару министр охраны окружающей среды Рикарду Салес предложил, что правительство должно воспользоваться тем, что СМИ сосредоточены на пандемии, чтобы «пройти мимо быка», то есть сократить количество бюрократических систем, контролирующих состояние окружающей среды в Бразилии.

Трактор в зоне нелегальной вырубки леса в Сан-Феликс-ду-Сингу, Пара, 2012 год. Фото: Альберто Сезар Араужу/Amazônia Real

В Акри количество пожаров увеличилось на 35­%

Национальный институт космических исследований (INPE), ключевое учреждение в Бразилии по спутниковому мониторингу, определил, что с 1 января по 14 июня 2020 года количество пожаров в северном штате Акри уже на 35­% выше, чем в 2019 году. За указанный период 2020 года произошло 84 возгорания, против прошлогодних 62-х. В 2019 году INPE обнаружил 6802 возгорания в лесах Акри.

Число пожаров, зафиксированных пожарной службой Акри в городской местности, составило 6867 в 2019 году. Таким образом, за прошлый год общее количество возгораний в штате превысило 13 тыс. (в городских и сельских местностях).

Представитель департамента пожарной охраны, майор Клаудиу Фалькау, сообщил, что с начала года по 7 июня только в одном Риу-Бранку, столице штата, было зарегистрировано 999 лесных пожаров. В прошлом году за тот же период их число составило 544. По всей территории штата Акри было зарегистрировано 1086 городских пожаров. Клаудиу пояснил:

Não sei o que é mais difícil o controle das queimadas ou da pandemia. Todos os anos nós passamos por dificuldades, mas a população continua queimando.

Infelizmente, temos registrados um aumento de queimadas. E isso faz com que o sistema de saúde se sobrecarregue ainda mais porque começam a aparecer doenças respiratórias. Vamos ter um problema muito sério.

É preciso conscientização da população e intensificação dos órgãos de fiscalização para podermos diminuir essa situação

Я не знаю, с чем труднее бороться, с пожарами или пандемией. Каждый год у нас возникают трудности, но население продолжает сжигать лес.

К сожалению, количество пожаров возросло. И так как начинают возникать дыхательные расстройства, это ещё сильнее обременяет систему здравоохранения. У нас будут очень серьёзные проблемы.

Необходимо повысить осведомлённость среди населения и укрепить правоохранительные органы, чтобы облегчить это положение.

По данным Лаборатории геопереработки прикладного значения для окружающей среды Федерального университета Акри (UFAC), в 2019 году было сожжено более 175 тыс. гектаров леса. От пожаров наиболее пострадали города Сена-Мадурейра, Риу-Бранку, Фейжо, Тарауака и Бразилея. В регионе Алто-Акри огнём изуродовано по крайней мере 1700 гектаров. Значительное количество лесных пожаров произошло в экологическом парке Чико Мендеса и на землях коренных народов.

Перевод: Дмитрий Скидан

Начать обсуждение

Авторы, пожалуйста вход в систему »

Правила

  • Пожалуйста, относитесь к другим с уважением. Комментарии, содержащие ненависть, ругательства или оскорбления не будут опубликованы.

Еженедельная рассылка Global Voices по-русски

Подпишитесь на нашу еженедельную рассылку, чтобы получать лучшие материалы Global Voices по-русски!



Подписку нужно будет подтвердить по почте; ваш адрес будет использоваться исключительно для писем о Global Voices в согласии с нашей миссией. Подробнее о нашей политике конфиденциальности вы можете прочитать здесь.



Рассылка ведётся посредством Mailchimp (политика конфиденциальности и условия использования).

Нет, спасибо