Закрыть

Поддержите Global Voices

Чтобы оставаться независимым, свободным и устойчивым, наше сообщество нуждается в помощи друзей и читателей, как вы.

Поддержать нас

Словения протестует: антикоррупционное велосипедное движение в одной песне

Словенские участники акции протеста велосипедистов, в том числе мужчина с транспарантами «Смерть фашизму» и «Свобода народу». Фотография: скриншот из видео Bajk Štrajk/YouTube.

Читайте специальную рубрику Global Voices о всемирных последствиях COVID-19 [рус].

Словенская песня протестующих со спокойной мелодией, нехарактерной для этого жанра, стала вирусной на Балканах.

Авторы песни описывают её как:

Protestna pesem proti korupciji, proti zlorabi moči, proti nasilju nad državljankami in državljani, proti nasilju nad demokracijo in različnostjo.

Песня протестующих против коррупции, против злоупотребления властью, против жестокости по отношению к женскому и мужскому населению, против насилия в демократии и различий.

Тысячи велосипедистов каждую неделю выезжают на улицы [анг] Любляны (столицы Словении) и других городов в знак протеста против новой администрации, которая вступила в должность 13 марта.

Песня «10 000 велосипедистов в Любляне» группы Prešerne Misli, имеющая версии на словенском и английском языках, была выложена на YouTube-канале Bajk Štrajk (Забастовка велосипедов).

Правительство Республики Словения возглавляет противоречивый премьер-министр Янез Янша, который вернулся на политическую арену после шестимесячного пребывания в тюрьме по обвинению во взяточничестве в 2014 году.

Его Словенская демократическая партия является частью неформального и антилиберального альянса популистских и про-автократических партий [анг], возглавляемого правящей в Венгрии партией Фидес.

30 апреля правительство Янеза объявило о новом «антивирусном законе», который был призван защищать здоровье граждан и «оживить экономику — особенно строительный сектор». Однако власти скрыто предприняли меры по полному подрыву экологических гарантий, что вызвало протест экологических организаций [анг].

По информации BirdLife International [анг]:

This new law is so outlandish, it has been sent to Slovenia’s Constitutional court for review. Parts of it may be in direct violation of both the Slovene Constitution and the Aarhus convention.

Этот новый закон настолько нелеп, что был направлен на пересмотр в Конституционный суд Словении. Некоторые его части прямо противоречат положениям Конституции Словении и Орхусской конвенции.

Песня протестующих была также направлена на разобщающую популистскую политику, проводимую правящей партией, включая пропаганду ненависти в СМИ.

Nehajte nas deliti že na pol
Kot zareza
Desnica ali levica
Ta razdor vam služi le kot pretveza

Уважаемое правительство, пожалуйста, перестаньте делить нас пополам,
направо и налево.
Это уже не имеет значения.
Все, что имеет значение, — чтобы вы проявляли уважение.

27 марта «Репортёры без границ» (RSF) и шесть других организаций, выступающих за свободу прессы, предупредили [анг], что журналист-расследователь Блаж Згага стал мишенью разжигаемой правительством кампании ненависти в социальных сетях и средствах массовой информации.

Эта кампания началась, когда Згага отправил властям Любляны официальный запрос с просьбой предоставить свободный доступ к информации в связи с пандемией COVID-19.

Международные и местные организации гражданского общества призвали [анг] Европейскую комиссию сделать все возможное, чтобы гарантировать безопасность Згаги, и потребовали от словенских властей отнестись со всей серьёзностью к угрозам и нападениям на журналиста.

Protestiramo v miru
Z maskami čez obraz
Kljub epidemiji
Treba reči, da dovolj je na glas.

Мы будем протестовать спокойно,
с масками на лицах.
И мы будем держать дистанцию.
Мы не позволим нашей системе здравоохранения рухнуть.

Культурный контекст и происхождение

Песня протестующих в Словении является кавер-версией на песню «Девять миллионов велосипедистов» [анг], написанную и спродюсированную Майком Баттом для грузино-британской певицы и автора песен Кэти Мелуа в 2005 году.

Жители Словении невероятно гордятся своим культурным наследием, в частности своим языком, который выражается через поэзию и другие литературные формы.

Название группы Prešerne misli может быть интерпретировано как «Смелые мысли доброй воли», а также связано с именем Франце Прешерна — известного поэта XIX века, чьи работы считались европейской классикой и входили в обязательную учебную программу бывшей Югославии.

Начать обсуждение

Авторы, пожалуйста вход в систему »

Правила

  • Пожалуйста, относитесь к другим с уважением. Комментарии, содержащие ненависть, ругательства или оскорбления не будут опубликованы.

Еженедельная рассылка Global Voices по-русски

Подпишитесь на нашу еженедельную рассылку, чтобы получать лучшие материалы Global Voices по-русски!



Подписку нужно будет подтвердить по почте; ваш адрес будет использоваться исключительно для писем о Global Voices в согласии с нашей миссией. Подробнее о нашей политике конфиденциальности вы можете прочитать здесь.



Рассылка ведётся посредством Mailchimp (политика конфиденциальности и условия использования).

Нет, спасибо