Закрыть

Поддержите Global Voices

Чтобы оставаться независимым, свободным и устойчивым, наше сообщество нуждается в помощи друзей и читателей, как вы.

Поддержать нас

Занзибар уповает на сплоченную общину в борьбе с COVID-19

Нафиса Джиддави (слева) из Wajamama Health Center стоит напротив больницы Mnazi Moja в компании заместителя министра здравоохранения Харуси (справа) в Каменном городе, Занзибар, после раздачи масок и других средств индивидуальной защиты (СИЗ) медработникам 8 апреля 2020 года. Снимок LULURAY PHOTOGRAPHY, использовано с разрешения автора.

Ознакомьтесь со специальной рубрикой Global Voices, посвященной влиянию COVID-19 на сообщества по всему миру.

COVID-19 не обошел стороной Занзибар, полуавтономные острова вдоль побережья Танзании в Восточной Африке. Известные сказочными пляжами и городами с богатой историей, два главных острова архипелага Пемба и Унгуджа испокон веков манят туристов со всего мира.

Сегодня знаменитые пляжи и улицы почти безлюдны [анг], поскольку местные жители готовятся дать бой коронавирусу в своем крепко сплоченном сообществе. Население двух островов составляет примерно 1,3 миллиона человек.

9 апреля министр здравоохранения Умми Мвалиму рапортовал [анг] о первых случаях передачи COVID-19 внутри занзибарской общины. Согласно официальному пресс-релизу правительства, к 24 апреля на островах было зарегистрировано 98 зараженных.

Занзибар славится крепким сообществом, и в духе umoja, что на суахили означает «единство», волна социальных инициатив в сфере здоровья захлестнула острова, привлекая внимание к проблеме и рассказывая островитянам про крайне заразную болезнь.

«Бесконтактная» инновация для мытья рук

На экваторе марта, когда в Занзибаре еще не выявили ни одного случая, множество отелей острова, куда регулярно приезжали тысячи туристов из очагов COVID-19, например, Италии и Испании, решили закрыть свои двери и принять упреждающие меры вроде социального дистанцирования и частого мытья рук, с опорой на рекомендации Всемирной организации здравоохранения и Центров по контролю заболеваний.

18 марта владельцы отелей вместе с участниками проекта Zanzibar Tourism & Local Development [анг] (ZTLD) собрались на восточном побережье, чтобы просветить жителей на тему вируса, а также создали план по распространению антисептика для рук и питьевой воды в домашние кладовые, в дополнение к просветительским листовкам.

Расположенный в Бвейуу хостел Mustapha's Place [анг] решил не закрывать путь для новаторских идей, пусть даже закрыв двери для постояльцев. Mustapha's Place и ZTLD разработали и построили несколько «управляемых ногами, не требующих рук» аппаратов для мытья рук и развезли их по стратегически важным местам Восточного побережья, охваченного сетью крохотных рыбацких деревень.

Mustapha' s place is temporary closed, but our mind is open and creative! Desing and buiding "foot operated hands-free" hands washing stations. Together with our communities we fight the spread of corona virus, supporting each other, learning from one another. Big up #zanzibartourism&localdevelopment #staysafe #washstations #zanzibar #mustaphasplace #creativeminds #coronavirusinafrica #coronavirus

Geplaatst door Mustapha's Place op Woensdag 8 april 2020

Только за одну неделю сотрудники ZTLD доставили множество «бесконтактных» рукомойников в местные мечети, отделения полиции, клиники, больницы и несколько близлежащих деревень.

Участники проекта Zanzibar Tourism & Local Development устанавливают «бесконтактный» аппарат для мытья рук в медклинике Чаро, 14 апреля 2020 года, Чаро, Занзибар. Фото Shebbi Shabban, публикуется с разрешения автора.

Хрупкое здравоохранение, крепкие общины

В медицинском центре Wajamama [анг], который расположен в Каменном городе, Занзибар, лестно отозвались о новаторском «бесконтактном» рукомойнике ZTLD, «сводящем к минимуму необходимость поворачивать кран или трогать дозаторы мыла». «Мы восхищены тем, сколь искусно собран каждый аппарат, и благодарны за подобные инициативы», — написали представители центра в Facebook. 

Клиника Wajamama [анг], название которой происходит от watoto, jamii, mama или «дети, общество, мама», была основана Нафисой Джиддави. Нафиса замыслила построить безопасное место для женщин, где те могут получить медпомощь высокого класса с упором на оздоровительные и велнесс-практики.

В марте 2020 года Джиддави и ее команда первыми начали борьбу с COVID-19 на островах, активно информируя и просвещая островитян про коронавирус, когда в Занзибаре только начали сообщать о зараженных COVID-19, принесших вирус из-за рубежа. Тогда они доставили 100 аппаратов для мытья рук в разные уголки Унгуджи.

Кроме того, они связались с местными властями, сообщив последние сведения касаемо мытья рук, масок и социальной дистанции, агитируя граждан сохранять спокойствие и делиться исключительно научной информацией.

Президент Танзании Джон Магуфули подвергся критике за призывы к посещению святых мест в пику веским научным доводам против массовых собраний. Магуфули закрыл школы и университеты на 30 дней, но официальный карантин ввел неохотно, даже после сообщений о первом зараженном 16 марта. По данным BBC, к 23 апреля 284 человека из материковой Танзании дали положительный результат [анг] на коронавирус.

10 апреля в Facebook сотрудники Wajamama предупредили: «Сейчас НЕ ВРЕМЯ для конспирологии и групповых посиделок». Неделю спустя они добавили: «Наши система здравоохранения и экономика и без того хрупки, теперь ЕДИНСТВЕННАЯ надежда — замедление распространения COVID-19 в нашем сообществе».

Несколькими днями ранее Wajamama пожертвовали внушительный запас средств индивидуальной защиты (СИЗ) для занзибарских медработников в Министерство здравоохранения, заручившись поддержкой местного Ротари-клуба в Каменном городе и инвесторов из США.

Они продолжают поставлять гражданам многоразовые защитные маски, сотрудничая с местными дизайнерами и общественными деятелями, как то Recycle At Ozti, Kumi ZanzibarJenga Zanzibar, Zanzibar Apparels и Doreen Mashika [анг], присоединившиеся к кампании #mask4all [маски для всех].

За 10 дней Wajamama удалось собрать почти 8500 долларов США из намеченных 10000 долларов, которые пойдут на помощь инициативам по борьбе с COVID-19 [анг].

Ментальное здоровье и COVID-19

Большинство жителей Занзибара находятся за международной чертой бедности и выживают менее чем на доллар [анг] в день, говорит [анг] Памела Аллард, программный консультант Health Improvement Project Zanzibar [анг] (HIPZ).

COVID-19 взвалил дополнительный груз на плечи местных сообществ, усугубив уже существующий стресс от хронической нищеты, слабой медицинской инфраструктуры и зависимости от туристической индустрии [анг], которая застряла в мертвой точке.

Более десяти лет HIPZ работает в тандеме с Министерством здравоохранения Занзибара, поддерживая больницы Макундучи и Кивунджа в сельских районах, где медицина удручающе неэффективна. HIPZ также признали важность психиатрической помощи [анг] в борьбе с COVID-19 и записали радиопередачу про ментальное здоровье, чтобы обеспечить местных жителей важнейшей информацией.

Это одна из немногих общественных мединициатив, осознавших риски для ментального здоровья граждан, сопряженные с распространением вируса.

Координатор HIPZ по ментальному здоровью Хаджи Фатави примерил амплуа радиоведущего и 23 апреля посетил отдаленный остров Тумбату, чтобы выступить в передаче о здоровье, посвященной влиянию вируса на все аспекты повседневной жизни и призванной помочь слушателям осознать масштаб проблемы.

Хаджи Фатави, флагман команды занзибарского Heath Improvement Project по ментальному здоровью, примеряет на себя роль спикера по соответствующим вопросам, обсуждая психологические издержки COVID-19 на радио. Снимок использован с разрешения HIPZ.

21 марта, когда на островах только-только стали возникать [анг] случаи заражения COVID-19, HIPZ мгновенно начали проводить мастер-классы в местных больницах. Из письма Аллард Global Voices явствует, что тренинги были призваны рассеять ореол таинственности вокруг вируса и развенчать страхи медперсонала.

Many staff believed many patients may be carriers of COVID-19, and therefore the health care could be improved due to a lot of fear-based assumptions within the local staff.

Многие работники боялись, что пациенты окажутся носителями COVID-19, их страхи и гипотезы — благодатная почва для улучшения качества медпомощи.

Аллард добавила, что HIPZ были вынуждены пересмотреть свои программы, сделав акцент на безопасности и поддержке медиков, работающих в авангарде:

With an already fragile health system, we have had to reassess everything and try to prepare for COVID-19, focusing on keeping our staff as safe as possible to perform the critical work that will most likely be required of them. We have refocused many aspects of our budget to support the staff, with PPE and soap, and equipment and innovative systems of patient flow at this time. We have been fundraising like mad, and are preparing for the potential weeks to come, knowing that the curve in Zanzibar may not  be as flattened as it is in other countries due to the living conditions and socio-economic challenges that face most of the Zanzibaris.

Исходя из шаткости системы здравоохранения, мы в корне изменили свой подход и готовимся к COVID-19, обеспечивая максимальную безопасность медработников, которым сейчас наверняка придется работать на износ. Мы перераспределили бюджет, чтобы снабдить медиков мылом и СИЗ, а также оборудованием и новаторскими техниками управления потоком пациентов. Мы в поте лица собираем пожертвования [анг], готовясь к грядущим неделям и сознавая, что Занзибар едва ли сумеет сгладить кривую столь же успешно, как прочие страны, — в силу низкого уровня жизни и социо-экономических тягот, которые выпали на долю большинства занзибарцев.

Как выразился [анг] политик Сейф Шариф в African Arguments, апрель поставил Занзибар и Танзанию перед важными дилеммами касаемо COVID-19.

Оба правительства не стали издавать официальные указы оставаться дома [анг], равно как анонсировать серьезное облегчение долга и меры стимуляции экономики [анг]. Тем не менее занзибарское Министерство здравоохранения [анг] работает круглые сутки — плечом к плечу с местными общественными инициативами, — чтобы граждане оставались здоровы и информированы.

В Занзибаре, где большинство чтит священный месяц Рамадан, стартовавший 24 апреля, май тоже обещает пройти под знаком солидарности, которая сплачивает общество и побуждает людей заботиться друг о друге.

Начать обсуждение

Авторы, пожалуйста вход в систему »

Правила

  • Пожалуйста, относитесь к другим с уважением. Комментарии, содержащие ненависть, ругательства или оскорбления не будут опубликованы.

Еженедельная рассылка Global Voices по-русски

Подпишитесь на нашу еженедельную рассылку, чтобы получать лучшие материалы Global Voices по-русски!



Подписку нужно будет подтвердить по почте; ваш адрес будет использоваться исключительно для писем о Global Voices в согласии с нашей миссией. Подробнее о нашей политике конфиденциальности вы можете прочитать здесь.



Рассылка ведётся посредством Mailchimp (политика конфиденциальности и условия использования).

Нет, спасибо