- Global Voices по-русски - https://ru.globalvoices.org -

Как контролируют информацию о COVID-19 в китайских социальных сетях

Категории: Восточная Азия, Китай, власть, гражданская журналистика, закон, здоровье, международные отношения, политика, права человека, свобода слова, СМИ и журналистика, цензура, COVID-19
[1]

Изображение с сайта Stand News.

Читайте специальную рубрику Global Voices о всемирных последствиях COVID-19 [2].

Канадская организация по исследованию интернет-цензуры Citizen Lab представила доклад «Цензурированная болезнь: как в китайских социальных сетях контролируют информацию о коронавирусе [3]» [анг], основанный на недавнем проведённом исследовании. Citizen Lab отмечает, что 31 декабря 2019 года китайские интернет-цензоры представили новый перечень из 45 ключевых слов, связанных с коронавирусом, чтобы заблокировать обсуждение вспышки COVID-19 в сети. По словам авторов доклада, в феврале 2020 года масштабы цензуры увеличились и выявлено 516 комбинаций ключевых слов, связанных с коронавирусом, которые были заблокированы в приложении для обмена сообщениями и социальной сети WeChat с 1 января по 15 февраля.

В исследовании сказано, что на начальной стадии вспышки COVID-19 в Китае цензура пресекала оповещение населения об угрозе неизвестного ранее вируса. Позднее к цензурированному контенту была добавлена критика высшего руководства и чиновников, политики правительства, слухи, любые упоминания доктора Ли Вэньляна [4] и требования политических изменений от китайских пользователей сети. Доктор Ли был одним из первых врачей в Ухане, кто поднял тревогу в связи с новым коронавирусом до того, как полиция открыла против него дело. Ли Вэньлян умер от вируса 6 февраля, после чего пользователи сети начали критиковать китайские госорганы.

Обновление связанной с коронавирусом блокировки 31 декабря 2019 года

Исследование Citizen Lab выявило, что 31 декабря 2019 года, на следующий день после того, как несколько медицинских работников, в том числе покойный доктор Ли, попытались предупредить общество о распространении нового SARS [5]-вируса, китайские интернет-цензоры обновили список заблокированных слов в социальных сетях.

Китайская стриминг-платформа YY 31 декабря 2019 года представила 45 заблокированных слов, связанных с коронавирусом, в своём мобильном приложении. Список включал «неизвестная пневмония в Ухане» (武漢不明肺炎), «неизвестный SARS» (不明沙市), «вариация SARS» (沙市變異), «вирусологическая лаборатория с уровнем биобезопасности P4» (P4病毒實驗室), «уханьский рынок свежих продуктов» (武漢海鮮市場) и «цензурированная вспышка эпидемии в Ухане» (武漢封禁疫情).

Поскольку платформы социальных сетей в Китае обязаны выполнять указания органов пропаганды и киберадминистрации страны, данные свидетельствуют, что Пекин знал о вспышке с декабря прошлого года. Однако вместо того, чтобы информировать общественность об угрозе здоровью, он блокировал распространение новостей о вирусе в интернете. В тот же день, когда были введены новые запрещённые слова, за распространение слухов арестовали восемь пользователей сети. Позже выяснилось, что «сплетниками» были медработники [6] [анг] (среди них покойный доктор Ли), которые обсуждали вспышку с членами семьи или коллегами в группах WeChat.

На самом деле, платформа WeChat ввела более сложную систему цензуры. В то время как некоторые «чувствительные» слова, в частности, «4 июня» и «площадь Тяньаньмэнь» [7] [анг], заблокированы полностью, приложение использует искусственный интеллект (ИИ) для определения семантического значения текстов. Это означает, что только определенные группы ключевых слов могут активировать цензуру. Итак, исследовательская группа с 1 января по 15 февраля проводила тесты в WeChat, обнаружив минимум 516 заблокированных комбинаций ключевых слов. Если пользователь отправляет сообщения, содержащие эти комбинации, такие сообщения будут оставаться заблокированными на сервере и не будут доставлены предполагаемому адресату.

Затем исследовательская группа объединила ключевые слова в категории по содержанию:

Censored COVID-19-related keyword combinations cover a wide range of topics, including discussions of central leaders’ responses to the outbreak, critical and neutral references to government policies on handling the epidemic, responses to the outbreak in Hong Kong, Taiwan, and Macau, speculative and factual information on the disease, references to Dr. Li Wenliang, and collective action.

Цензурированные комбинации ключевых слов, связанных с COVID-19, охватывают широкий круг тем, в том числе обсуждение реакции центрального руководства на вспышку, критические и нейтральные упоминания государственной политики преодоления эпидемии, реакции на вспышку в Гонконге, Тайване и Макао, спекулятивная и фактическая информация о заболевании, упоминания о докторе Ли Вэньляне и совместные действия.

Цензура критики президента Китая Си Цзиньпина

Из 516 комбинаций ключевых слов 192 связаны с высшим руководством Китая и его ролью в преодолении вспышки заболевания. Фактически 87 процентов слов в этой категории содержат упоминания о председателе КНР Си Цзиньпине, например, «Си Цзиньпин + бюрократия + предотвращение эпидемии» (習近平+形式主義+防疫), «Си Цзиньпин едет в Ухань» (習近平到武漢), «Кое-кто [вместо Си Цзиньпина] + собственнолично» (某人+親自) и «Си Цзиньпин + распространение эпидемии» (習近近+疫症蔓延).

После закрытия Уханя на карантин с 23 января многие пользователи сети удивлялись, почему лидер Китая не приехал в город, чтобы возглавить борьбу с COVID-19. Вместо этого Си поручил премьеру Госсовета Китая Ли Кэцяну [8] [анг] посетить центр эпидемии. Как свидетельствуют приведенные выше примеры цензуры, высказывания на эту тему скоро стали основной целью цензоров.

Вторая группа наиболее часто подвергаемых цензуре слов касалась критики правительства и учреждений, связанных с Коммунистической партией Китая (КПК), а также их политики по сдерживанию вспышки заболевания. В этой категории выявлено примерно 138 комбинаций ключевых слов, в том числе каламбуров в отношении COVID-19, в которых его называли «вирус бюрократии» (官狀病毒), а также «местные чиновники + эпидемия + центральное правительство + сокрытие» (地方官+疫情+中央+隱瞞), «Ухань + КПК + кризис + Пекин» (武漢+中共+危機+北京), «задержание + критикует Китай + Два собрания + сокрытие» (舉行+批評中國+兩會期間+隱瞞) и «КПК + пневмония + показатели + управление» (共产党+肺炎+表现+统治).

Кроме КПК и центральных органов власти, «семантическую» цензуру активировали упоминания других учреждений, в том числе Общества Красного Креста Китая, Уханьского института вирусологии и Центрального телевидения Китая (CCTV).

Общество Красного Креста Китая резко критиковали [9] [анг] за злоупотребления в использовании пожертвований граждан для Уханя. Что касается Уханьского института вирусологии — с конца января в социальных сетях распространялись слухи [10] [анг], что новый коронавирус вырвался на волю из его лаборатории. В то же время CCTV пользователи сети критиковали за цензуру, в частности, за закрытие возможности комментировать прямую трансляцию Новогоднего гала-концерта CCTV [11] [анг].

Критика политики центральной и местной власти по борьбе со вспышкой болезни также существенно цензурировалась, как видно из следующих комбинаций ключевых слов: «централизованный карантин + изоляция Уханя» (集中隔离 + 武汉封城), «распространение + смертная казнь + угроза общественной безопасности + вирус» (傳播 + 判死刑 + 危害公共安全 + 病毒), «управление общественным мнением + Политбюро + централизованное руководство + постоянная комиссия»(舆论引导 + 政治局 + 集中统一领导 + 常委会)и «с 3 января + сообщали США об + эпидемия» (1月3日起 [+] 30次向美方通报 [+] 疫情信息).

Хотя принудительные карантинные мероприятия в Ухане и других городах получили высокую оценку за сдерживание распространения вируса, жители Уханя были возмущены [12], что правительство не поддержало их в начале изоляции, оставив медицинских работников и пациентов в безвыходном положении.

Китайские пользователи сети были шокированы постановлением высшего суда провинции Хэйлунцзян [13], который в своем толковании действующего уголовного законодательства [14] [кит] подчеркнул, что каждый, кто умышленно и злонамеренно распространяет вирус с целью подорвать общественную безопасность, может быть приговорён к смертной казни. Поскольку всё больше городов и регионов в Китае требовали помещения в карантин ближайших контактных лиц пациентов с подтвержденным COVID-19, возникали конфликты между правоохранителями и гражданами, которые отказывались соблюдать такие правила. Таким образом, постановление суда служило предупреждением для тех, кто собирался оказывать сопротивление.

Брифинг [15] [анг] представительницы Министерства иностранных дел Хуа Чуньин (Hua Chunying) 3 февраля 2020 года с информацией о том, что правительство Китая «сообщало Соединённым Штатам об эпидемии и контрольных мероприятиях [Китая] в общей сложности 30 раз, начиная с 3 января», вызвал насмешки в сети, поскольку гражданам Китая стало известно о вспышке заболевания только после выхода на CCTV интервью пульмонолога доктора Чжуна Наньшаня (Zhong Nanshan) [16] 20 января. Люди были возмущены, что даже в период вспышки лидеры КПК продолжали считать политическую пропаганду важнее социальной ответственности.

Доктор Ли Вэньлян и требования политических реформ

Новости о смерти доктора Ли и призывы к политическим реформам также активировали цензуру. Исследование Citizen Lab выявило 26 комбинаций в этой категории контента, в том числе «коронавирус + передача от человека к человеку + Ли Веньлян» (冠状病毒+人传人+李文亮), «эпидемия + цветная революция + Ли Веньлян» ( 疫情+颜色革命+李文亮), «эпидемия + вирус + Ли Веньлян + центральное правительство» (疫情+病毒+李文亮+中央), «Ухань + 5 требований» (武汉+五大诉求) и «Ухань + освободить» (武漢+光復). Заимствуя политическую лексику, такую как «5 требований» и «освободить», из протестов 2019 года в Гонконге [17] [анг], многие пользователи сети, узнав о смерти доктора Ли, требовали реформы в области свободы слова.

Новости о вспышке COVID-19 в Гонконге, Макао и Тайване также подвергались цензуре. Примерно 99 комбинаций ключевых слов в исследовании имели отношение к китайскоязычным регионам, в частности, «медицинские работники + забастовка + частичное закрытие пограничных контрольно-пропускных пунктов» (醫護人員+罷工+局部封關), «Кэрри Лам + марионетка» (林鄭月娥+傀儡), «маска + Тайвань + экспорт + государство» (口罩+台灣+出口+國家), «Макао + правительство + носить маску» (澳門+政府+戴口罩).

В Гонконге отказ главы администрации Кэрри Лам от усиления контроля над пограничными контрольно-пропускными пунктами после Китайского Нового года вызвал резкую критику общественности; также распространялись слухи, что Пекин не утвердил меры пограничного контроля. Медицинские работники государственных больниц инициировали акцию протеста [18] [анг], чтобы заставить правительство Гонконга усилить контроль, а пропекинские группы в Гонконге оказывали давление на назначенную правительством Службу здравоохранения, чтобы добиться наказания для её сотрудников. Решение правительства Тайваня о запрете экспорта масок вызвало возмущение в социальных сетях материкового Китая.

Под цензуру подпадают как слухи, так и факты

В докладе приведены 38 комбинаций ключевых слов, касающихся спекулятивных или неофициальных заявлений, таких как «эпидемия уханьской пневмонии вышла из-под контроля» (武漢肺炎疫情失控), «Ухань + инфекция + десятки тысяч» (武漢+感染+十幾萬) и «Шанхай + предпосылки + лекарство + вирус» (上海+背景+药物+病毒).

Хотя некоторые научные исследования прогнозируют [19] [анг], что вспышка эпидемии может привести к сотням тысяч инфицированных в Ухане, обсуждения подобного рода запрещены в Китае. Несмотря на то, что согласно официальным данным по состоянию на 6 марта [20] [кит] в Ухане было 49797 инфицированных, правительство Китая никогда не признавало, что ситуация в городе вышла из-под контроля, даже после начала изоляции города 23 января, во время которой многие жители Уханя просили о помощи в Weibo и WeChat.

Сообщения от правительственных СМИ также активировали блокировки в WeChat через 23 комбинации ключевых слов, в частности, «соответствующий + контроль заболевания + запрет путешествий + вирус» (有关+疾病控制+旅行限制+病毒) и «пневмония + контроль и профилактика заболевания + вирус + медицинский журнал» (肺炎+疾病预防控制+病毒+医学期刊).

Первого марта в Китае вступили в силу Положения об экологическом управлении информационным контентом в интернете [21] [кит]. Эти нормативные положения обеспечивают правовую базу для принуждения контент-платформ цензурировать информацию, которая расплывчато определена как «вредная» или «негативная информация» [22] [анг], включая утрированные заголовки, сплетни знаменитостей, вульгарный или неприличный контент и «неприемлемые комментарии и описания стихийных бедствий и масштабных инцидентов».

С момента возникновения вспышки COVID-19 многие критики [23] выражали беспокойство по поводу неспособности китайских СМИ оповещать и информировать общественность, а также о последствиях таких информационных репрессий для глобальной системы здравоохранения. В своем отчёте Citizen Lab подчеркнула необходимость для международного сообщества решить эту проблему:

Censorship of the COVID-19 outbreak is troubling, and shows the need for thorough analysis of the effects of information control during a global public health crisis. Countering misinformation and uninformed speculation related to the epidemic may help keep public fear in check and remove information that would mislead people about how best to protect themselves. However, restricting general discussions and factual information has the opposite effect and limits public awareness and response.

Цензура информации о вспышке COVID-19 вызывает беспокойство и свидетельствует о необходимости тщательного анализа последствий информационного контроля во время кризиса глобальной системы здравоохранения. Противодействие дезинформации и необоснованным слухам, связанным с эпидемией, может помочь сдерживать общественный страх и избавить население от информации, которая может вводить в заблуждение о методах защиты от болезни. Однако ограничения общих обсуждений и фактической информации имеют противоположный эффект и негативно влияют на понимание и реакцию общественности.