- Global Voices по-русски - https://ru.globalvoices.org -

Дневники COVID-19 из Уханя: «Наши действия принесли нам надежду»

Категории: Восточная Азия, Китай, гражданская журналистика, гуманитарные вопросы, здоровье, катастрофа, свобода слова, COVID-19

Людям нравится наслаждаться солнцем во время карантина. (Фото предоставлено Го Цзин)

[Ссылки ведут на страницы на китайском языке, если не указано иного.]

Следующий пост 一 пятый в серии дневниковых записей, сделанных независимым режиссёром и учёной-феминисткой Ай Сяомин [1] [англ] и феминистской активисткой Го Цзин [2]. Обе живут в Ухане в центре пандемии COVID-19. Вы можете прочитать первую [3] [ру], вторую [4] [ру], третью  [5][ру] и четвёртую  [6][ру] части серии здесь.

Ознакомьтесь со специальной рубрикой Global Voices о глобальных последствиях COVID-19 [7] [ру]. 

Этот пятый выпуск был написан в период между 17 и 19 февраля 2020 года. Оригинальные китайские дневники были опубликованы на Matter News.

Го Цзин: 17 февраля 2020 [8]

小区很小,能晒到太阳的地方也很少,我只能在两座楼的间隙里长50米的地方来回走。…终于我们都被指定监视居住了。指定监视居住一般是针对犯罪嫌疑人的,而现在很多人都在“享受”此待遇。
在湖北某县城的朋友说她那里戒严程度已经成了不能出户,有亲戚转发个视频,显示有人出门晒衣服都被抓走了。
有人说恒大房产发了特大优惠通知,2月18日至2月29日期间,全国各在售楼盘可享受75折优惠。这是很大的优惠,可是买不起的人依然买不起。现在全国高速公路免费,可是现在多少人还能开车上高速呀?
有钱人通过买房子增值,一般人只能通过买大米保命。有些便宜是普通人享受不到的
小区的群里开始发起各种团购,买菜的、买肉的,团购要达到一定份量才送。我昨天进了小区的群,群里偶尔在接龙买东西,我一开始很抗拒。风尘前,我都是在网上买菜,现在我极度渴望可以自己去买菜。今天,我终于还是参与了群里的团购接龙。

Наш жилой район очень маленький, и территории общего пользования, где мы можем наслаждаться солнечным светом, почти нет. Я могу прогуляться только по 50-метровому пространству между двумя зданиями. Мы все под домашним наблюдением. Обычно только подозреваемые преступники находятся под надзором дома, но сейчас многие люди «наслаждаются» этим специальным режимом.

У меня есть подруга, которая живет в городе в провинции Хубэй. Она сказала мне, что они живут по законам военного времени и никому не разрешается выходить из своих домов. Её родственники прислали ей видео, на котором власти забирают кого-то, вышедшего на улицу, чтобы развесить бельё.

Кто-то сказал, что Evergrande Real Estate объявила огромную скидку с 18 по 29 февраля. Они дадут 75% скидку на свою недвижимость по всей стране. Это огромная скидка, но всё же не по карману. Теперь все шоссе бесплатны, но сколько людей могут еще попасть на шоссе прямо сейчас?
Богатые могут увеличить свое состояние, покупая дома, но обычный человек может только купить рис для своего выживания. Некоторые «скидки» никогда не будут доступны для обычного человека.

Люди начали инициировать групповые покупки овощей и мяса в онлайн-чатах. Служба доставки доступна только для оптовых заказов. Вчера я присоединилась к местной группе, и люди приглашали друг друга размещать групповые заказы. Сначала я сопротивлялась. До карантина я привыкла делать покупки в интернете, но теперь мне не терпится купить еду самостоятельно. Но сегодня я наконец присоединилась к группе.

Го Цзин: 18 февраля 2020 года [8]

这几天,我有一种在沼泽地前行还被背后捅刀的感觉。我以为风尘已经很糟了,可是接下来还有封小区,从三天出一次门到不能出门。我没有反对这些措施的权利。这些措施是否必要也不重要,只要疫情会过去,它们就可以是有利措施
人们现在不得不被集体化,个人消失了。
团购只能顾及大家的一般性需求,没法考虑到每个人的特殊需求。有人在小区群里发了个蔬菜配送,有两个套餐:A套餐,50元,有冬瓜、芹菜、娃娃菜、茼蒿、土豆,5个品种,约13斤;B套餐,88元,豌豆、玉米、胡萝卜、红薯、茄子、青杭椒,6个品种,约13斤。
这是强制配的套餐,没法考虑到每个人的喜好。A套餐里我会不想要娃娃菜,B套餐里我又不喜欢豌豆。而且,看似有两个选择,其实没有选择。
别人选什么,我就要跟着选。套餐里也没有调味料。我是一个无辣不欢的人,幸亏自己囤了几瓶辣酱,不然吃饭就很痛苦。除了食物,人们还有很多日常需求,可能有人家里没有牙膏了,可能有人要买卫生纸。
我们谈到甘肃女护士被剃光头,而合照的照片中唯一的一个男性则是短发,很多女性在被剃头的时候极不情愿,甚至有人哭了。头发关乎的不只是外貌,而是尊严。剃头是否必要?是否经过同意?女性的身体从未真正属于自己,总是有人比女人自己更有权力处置女人的身体

В эти дни я чувствовала, будто получила удар ножом в спину во время прогулки по трясине. Вводить карантин во всём городе очень плохо, но теперь мы оказались в ловушке в наших жилых районах и можем выходить на улицу только раз в три дня. У меня нет никаких прав выступать против этих мер. Необходимы ли данные меры или нет, это уже не важно. До тех пор, пока пандемия не закончится, эти меры считаются хорошими.

Мы вынуждены объединиться; в одиночку человек исчезнет.
Групповая покупка может позаботиться только о наших общих потребностях и не может удовлетворить индивидуальные особые потребности. Кто-то инициировал групповую покупку овощей, мы можем выбирать только между Планом A и Планом Б. Плане A стоит 50 юаней (8 долларов США) и состоит из пяти видов овощей, которые весят 13 катти (6,5 кг): зимняя дыня, сельдерей, белокочанная капуста, овощная хризантема и картофель. План Б стоит 88 юаней (14 долларов США) и состоит из шести видов овощей, которые весят 13 катти: горох, кукуруза, морковь, сладкий картофель, баклажаны и зеленый перец.
Мы не можем учитывать свои индивидуальные потребности с этими обязательными планами. Я не хочу белокочанной капусты в Плане A, и я не люблю горох в Плане Б. Хотя кажется, будто у нас есть два варианта, на самом деле у нас нет собственного выбора.
Мне нужно выбрать то, что другие люди выбирают в групповой покупке. Я не могу найти в этих планах соус. Я люблю острую еду. К счастью, я сохранила несколько бутылочек острого соуса, иначе я потеряю всю радость от еды. Помимо еды у нас есть другие потребности. Может быть, у некоторых людей заканчивается зубная паста. Может быть, некоторым людям необходимо купить туалетную бумагу.
Мы говорили о том, что медсестры из Ганьсу бреют головы. У единственного мужчины на этой групповой фотографии волосы — в короткой стрижке — всё еще были. Многие медсестры брились очень неохотно, а некоторые из них плакали. Китайцы видят в волосах нечто большее, чем атрибут внешности, речь идет о нашем достоинстве. Нужно ли брить голову? Получили ли они согласие от этих женщин? Женские тела никогда не принадлежат нам. Всегда есть кто-то, кто одолевает женщин и принимает решения о том, что делать с женским телом.

Хотя нет уверенности в том, что женщины-медики захотели побриться, этот инцидент привел к шуму в Интернете: многие обвиняли [9] [англ] государственные средства массовой информации в использовании женщин в качестве инструментов для пропаганды.

Работницам из Ганьсу приходилось приносить свои «жертвы» в борьбе против COVID-19, брея головы. Скриншот с видео с Radio Free Asia в Facebook.

Ай Сяомин: 18 февраля 2020 года [10]

下午六點半,天氣也像戴了口罩,灰蒙不爽。七點後,小區依然處於武漢最嚴管制中,人車限行。因為有抗疫指揮部的放行證明,我們得以出了小區。
這天的工作是接收來自北京的一車物質: 女性衛生用品。 根據一周前報道,截至2月 11 日,武漢有超過 9 萬的醫護人員奮戰 在疫情防控一線,至 2 月 14 日,來自全國的醫療界支援醫護已近 2 萬。在這些醫生中,女性占多少比例我沒有統計,但是護士中百分之九十以上是女性。
女性經期用品的缺口有幾個原因,1、本地醫護人員被緊急召回上崗,隔離工作,缺乏後援。2、武漢封城後市場停業,物品斷供。3、外地醫護人員馳援武漢,未及準備。
即使在發出呼籲後有了社會捐助,還有運送和接收困難,一方面,有院方男性負責人不認為這是迫切需要。另一方面,女性衛生用品不算醫療物質,不能享受綠色通道。但在相關報道發出後, 「姐妹戰疫安心行動」在微公益平台和為愛聯合勸募平台(微信)開啟公募連接, 一天內籌得善款兩百三十多萬。此後全國婦聯所屬中國婦女發展基金會這一國家級公益組織也募集了 225 萬元,用於援助一線女性醫務人員物品。
司機來自山東,他說昨天晚上 6 點從北京出發,夜裏在邢台休息。今天一大早連續趕路,開了十多個小時到達武漢。也是本地志願者為他聯系並發去本地區防疫指揮部的通行證,他才得以進入武漢市內。
卸貨後,司機離開。他說今天他只吃了一餐飯。我說這麽晚了,街上也沒有地方賣吃的,怎麽辦?他說他車上還有泡面。

В 18:00 небо было серым, словно в маске. После 19:00 мой микрорайон всё еще находился под самым строгим контролем, ни людям, ни машинам не разрешалось появляться на улице. Но нас выпустили благодаря пропуску из командного центра COVID-19.

Наша работа сегодня заключается в том, чтобы принять грузовик с товарами из Пекина: товары женской гигиены. Согласно отчёту, представленному на прошлой неделе, 11 февраля на передовой в Ухане работало более 90 000 медицинских работников. 14 февраля количество медицинского персонала, прибывающего из других частей страны в Ухань, превысило 20 000 человек. У меня нет статистики, показывающей, какой процент работников здравоохранения составляют женщины. Тем не менее, я знаю, что более 90% медсестер — женщины.

Есть некоторые причины отсутствия у них женских гигиенических средств: во-первых, медицинский персонал из Уханя был вызван на работу без предупреждения, они работают в изоляции без особой поддержки; во-вторых, большинство магазинов закрыты в связи с карантином и негде купить вещи; в-третьих, медицинский персонал, приехавший из-за пределов Уханя, не привёз с собой достаточного количества предметов, когда их вызвали на помощь.

Несмотря на то, что мы получили много пожертвований после того, как сделали публичное обращение за помощью, у нас всё ещё есть проблемы с транспортировкой и доставкой. С одной стороны, некоторые директора больниц мужского пола не считают это серьезной необходимостью. С другой стороны, средства женской гигиены не являются предметами медицинского назначения, и мы не можем доставить их напрямую в медицинские учреждения.

Однако, когда появились сообщения о потребностях женщин-медицинских работников, на WeChat была запущена онлайн-краудфандинговая кампания «Действия в поддержку наших сестер, борющихся с пандемией», которая собрала более 2 300 000 китайских юаней за один день. После этого Китайский фонд развития женщин, национальная благотворительная организация, принадлежащая Всекитайской федерации женщин [11] [ру], также собрал 2 250 000 юаней для покупки продуктов для медицинского персонала женского пола на передовой.

Наш водитель грузовика — из Шаньдуна. Он сказал, что отправился вчера в 18:00 из Пекина и вчера вечером немного отдохнул в Синтае. С утра он ехал более 10 часов, прежде чем прибыл в Ухань. Он мог попасть в Ухань, потому что волонтеры из Уханя попросили местный командный центр COVID-19 выдать ему пропуск.
После того, как водитель выгрузил пакеты, он снова уехал. Он сказал мне, что ел сегодня только один раз. Я спросила его, что он может съесть так поздно ночью без открытых магазинов или ресторанов? Он сказал мне, что в грузовике лежит лапша быстрого приготовления.

Пожертвованные предметы лежат перед больницей. (Фото предоставлено Ай Сяомин)

Ай Сяомин: 18 февраля 2020 года [12]

今天上午先去到工地,和那裏的朋友一起分別送醫院。
小袁打電話過去,得知我們的接收人在武漢市中心醫院的南京路院區,於是繼續啟動車輛前往。
我們在在靠江邊的老街巷繞行,終於到達武漢市中心醫院行政辦公樓的門前。
一眼望去,路面上堆滿了大大小小的包箱。
我觀察了一下,主要是各地的捐贈物質…這些千里萬里、破疫而來的捐贈,凝聚了多少同胞手足的情誼;又有多少人徹夜不眠,傳遞信息,捐資采購,找車找人,聯絡對接……無數志願者一路協調,終於落地醫院大門口。

Этим утром я пошла на стройплощадку, чтобы встретиться со своими друзьями, а затем мы доставили посылки в разные больницы. Господин Юань позвонил в больницу. Он получил информацию, что мы должны доставить посылки в кампус Центральной больницы Уханя на улице Нандзинь, поэтому мы отправились туда. Мы проехали по старым улицам вдоль реки. Через какое-то время мы подъехали к входной двери административного здания Центральной больницы Уханя.

Даже издалека я могла увидеть много пакетов, сложенных на дороге. Я проверила эти пакеты. По большей части, это пожертвованные припасы из других мест. Эти пожертвования были перевезены за тысячи миль, и они представляют собой любовь всех нас друг к другу. Мы можем себе представить, сколько людей не спали, чтобы пересылать сообщения, жертвовать деньги, покупать эти материалы, находить грузовики и автомобили, находить добровольцев и связываться с людьми, отвечающими за разные вещи. После совместной работы многих волонтёров мы смогли увидеть эти припасы перед больницей.

Го Цзин: 19 февраля 2020 года [8]

尽管我们的处境极其被动,人们依旧在其中寻找主动性。有一天我看到一个采访,在一线救治病人的医生说:“总想能再做点什么。”这十分令人感动。不止医护人员是这么想,很多志愿者也在这么做。
疫情中,有肺炎感染病人和疑似患病的人在网上求助,有一些志愿团体会收集网上的求助信息,联系当事人,确认需求,有志愿医生帮病人看CT,协助判断病人的病情,有人协助联系社区和医院。有人关注慢性病人的求医需求,有人关注医护人员的就餐问题,有人关注到女性医护人员的需要,有人关注环卫工的工作状况,有人组成志愿车队……
封锁也给这些志愿工作带来了阻碍,大家并没有轻易放弃。救援物资曾被红➕字会拦下来,他们就想别的办法,尽管不确定能不能成功,但他们都尽力去做。人们不是因为有希望而行动,而是在用行动创造希望。

Хотя мы попали в пассивную ситуацию, мы стараемся быть активными. Я увидела интервью на днях: доктор, работающий на передовой, сказал: «Я всегда хочу сделать больше». Это трогает за душу. И медицинский персонал, и волонтёры разделяют одну и ту же мысль.

Во время пандемии заражённые и пациенты с подозрением на COVID-19 обращаются за помощью онлайн. Некоторые волонтёры собирают соответствующую информацию и обращаются к нуждающимся. Некоторые врачи добровольно читают компьютерные томограммы и дают советы. Некоторые связывают пациентов с больницами и общественными работниками. Некоторые помогают людям с хроническими заболеваниями. Некоторые заботятся о питании для медицинского персонала. Некоторые обращают внимание на потребности медицинских работников-женщин. Некоторые заботятся об условиях работы уборщиков. Некоторые помогают уладить вопрос касаемо транспортировки для волонтёров.

Хотя карантин создает трудности для их волонтёрской работы, они не сдались так легко. Хотя пожертвованные ресурсы и материалы были заблокированы (Китайским) обществом Красного Креста, они найдут другой путь. Несмотря ни на что, они сделают всё возможное. Не надежда заставляет нас действовать. Но наши действия принесли нам надежду.

Ознакомьтесь со специальной рубрикой Global Voices о глобальных последствиях COVID-19 [7] [ру].