Важность жизненных историй для защиты прав ЛГБТК+ сообщества в Океании: фиджийский поэт и активист Питер Сипели

Peter Sipeli during a TEDx talk in Suva, Fiji. Source: Facebook

Питер Сипели во время своей TEDx лекции в Суве, Фиджи. Источник: Facebook

[Все ссылки в тексте — на английском языке.]

Фиджийский поэт и активист Питер Сипели защищает права ЛГБТК+ сообщества, рассказывая истории.

Питер основал поэтическую группу, которая проводит публичные чтения, творческие соревнования среди стихотворцев, публикует антологии, коллекции поэзии и прозы, произведения молодых фиджийских авторов. Питер также известен как организатор публичных обсуждений, призванных привлечь внимание к проблемам людей, принадлежащих к ЛГБТК+ сообществу в Фиджи.

В своём интервью Питер говорит об искусстве как о неотъемлемой части защиты общественных интересов, рассказывает о важных проблемах, которые решают художники и активисты в Фиджи, и подчеркивает важность переосмысления представлений о защите прав в Океании.

Питер отмечает, что узкое формулирование вопросов развития ведёт к усечённому представлению о том, как на самом деле всё происходит в жизни островитян Тихого океана. Колониализм, по мнению активиста, также внёс свою лепту в формирование дискриминации ЛГБТК+ сообщества.

I think the problem we face in Fiji and generally across the Pacific is that the unjust laws that govern the lives of LGBTQ+ people are archaic and the ones created by the British that our people after independence have inherited; and that all these are not only reflected in our laws, but in Christian ideals as well that pervade and blur cultural ideas, and so we are left working to remind our peoples that before ‘contact’ we were quite sexually diverse and sexuality was very fluid.

Я думаю, что проблема, с которой мы сталкиваемся в Фиджи и на всех островах Тихого океана в том, что несправедливые законы, формирующие судьбы ЛГБТК+ людей, архаичны и унаследованы нами от Британской империи; несправедливость отражена не только в наших законах, но и в христианских идеалах, которые пронизывают и размывают наши культурные идеи, поэтому остаётся только работать над тем, чтобы напомнить нашим народам, что до «контакта» сексуальное разнообразие было неотъемлемой частью нашего общества, а представление о сексуальности было очень гибким.

Питер рассуждает о том, что колониальное наследие отталкивает островитян друг от друга:

I think the problem even we in the Pacific face is that we are so busy looking down working in our own burrows that we don’t look up to see other people in the Pacific, in Asia, across the world in Africa and beyond. There need to be newer ways of seeing that allows us to look at creative work being used for societal change so we can not only know but to learn from each other.

Too often the utterance that we hear in the Pacific, is ‘Asia, Pacific region’ and Asia is so large that they cannot even see us. The Pacific is broken up in three parts, parts that the colonizers created 1) French Pacific – that is locked from us because of language 2) the North Pacific, that was colonized by the Americans, we are unable to see them because of geographic location … they’re so far north, we know a little about their nuclear history and us 3) the Anglo pacific and we all work in isolation from each other… there are political and trade relations but the people are divorced from each other.

Думаю, проблема в том, что даже жители Тихоокеанских островов подчас бывают слишком закрыты, завёрнуты в свои коконы, вместо того, чтобы открыться и посмотреть на других людей, живущих рядом, в Тихом океане, в Азии и на другом конце мира — в Африке и дальше. Нам нужен новый, более широкий взгляд на творчество, позволяющий не только узнать что-то, но и учиться друг у друга.

Часто можно услышать от островитянина — «Азия, Тихоокеанский регион». Но Азия так велика, что они даже не видят нас. Азия разделена на три части, как придумали колонизаторы:

  • французский Тихий океан, с которым нас разделяют языковые различия,
  • север Тихого океана, колонизованный американцами и отделённый от нас географически… они находятся так далеко на севере, мы знаем мало об их ядерной истории
  • английский Тихий океан.

Мы все работаем в изоляции…у нас есть политические и экономические связи, но люди оторваны друг от друга.

Пытаясь исправить это, Питер использует искусство, чтобы начать «новый, более человечный разговор о правах и о человеческой боли, о том, как народы Тихоокеанских островов работают вместе, чтобы зарастить трещины, доставшиеся им от колонизаторов». Питер добавляет:

The idea behind ‘storytelling for advocacy’ is about remembering. In the Pacific, if you speak truth and do so with power and with resonance about a lived experience, and the levels of fracture of that experience and indicate to different audiences this reality, people understand, people are awakened to our needs and our work for equal rights.

Основная идея защиты прав через возможность рассказать истории — в памяти. В Тихом океане, если ты говоришь правду, вкладывая в это силу и отражая живой опыт, показывая разные изломы этого опыта для разной аудитории — люди понимают и проникаются, осознают наши нужды, нашу борьбу за равные права.

Питер обсуждает то, как живые истории, вместо того, чтобы полагаться исключительно на законотворчество, сами по себе становятся эффективным подходом к отстаиванию прав ЛГБТК+ сообщества:

Too often the rights conversation is a linear one that talks about only one aspect of gaining equality, about advocating for rights, through this movement towards legislature and policy shift. I wanted to create a human conversation about the pain that we endure, that ostracization, and unpack that for people to see into. I also allow the talk to delve into scripture and to look deeply at the parts of the Bible that speak against homosexuality and to demystify these aspects for the audience, to again create a conversation about the biblical text and find kinder ways of caring for people.

Слишком часто разговор о правах людей становится однобоким и затрагивает исключительно аспекты равенства, защиты прав через изменения в законодательстве и смещение политического курса. Мне хотелось начать человечный разговор о той боли, которую мы испытываем, об остракизме, разобрать эти аспекты, дать возможность людям яснее взглянуть на них. Я также позволяю разговору углубляться в Писание и подробно рассматривать те части Библии, где есть аргументы против гомосексуальности, чтобы пролить на них свет и снова создать пространство для диалога о библейском тексте, наполненное заботой о ближнем.

Питер говорит о том, как рассказываемые истории стали «трансформирующими» на тех сессиях, которые они провели с Кризисным центром для женщин в Фиджи и даже с военными и полицейскими.

I think my work through poetry and through the storytelling for advocacy is finding new ways of having a conversation about creating kinder communities for LGBTQ+ people.

Думаю, работая через поэзию и истории, защищая права людей, я нахожу новые способы диалога о создании более дружелюбного к ЛГБТК+ людям сообщества.

В завершении, Питер подчеркнул важность создания «нового способа видеть» в Тихоокеанском регионе:

I think we need all collectively to find a new way of ‘seeing’ so we might appreciate, learn and thus become humanly connected to each other in a deeper way that can overcome meaningless utterances.

Полагаю, мы все должны искать этот новый способ «видеть», чтобы иметь возможность ценить друг друга, узнавать правду, становиться более сплочёнными, преодолевая бессмысленные высказывания.

Смотрите TEDx лекцию Питера об «историях для защиты прав» в этом видео на YouTube.

Начать обсуждение

Авторы, пожалуйста вход в систему »

Правила

  • Пожалуйста, относитесь к другим с уважением. Комментарии, содержащие ненависть, ругательства или оскорбления не будут опубликованы.