- Global Voices по-русски - https://ru.globalvoices.org -

Новый закон Белиза о рыболовстве: модель управления морскими ресурсами

Категории: Карибы, Белиз, гражданская журналистика, закон, окружающая среда
[1]

Фото с дрона: остров Кей Колкер, который расположен в Белизском барьерном рифе, включённом в список Всемирного наследия ЮНЕСКО. Фото пользователя Falco Ermert на Flickr, лицензия CC BY 2.0.

Ещё один шаг Белиза на пути сохранения океана — новый Закон о рыбных ресурсах, над которым государство работает совместно с Фондом защиты окружающей среды [2] [анг] (ФЗОС), международной некоммерческой организацией. Закон направлен на эффективное управление рыбным промыслом и уже прошёл первое чтение в палате представителей Белиза в декабре 2019 года [3].

Помимо всего прочего, этот закон учредит новый совет по рыболовству, который будет решать вопросы заинтересованных сторон и консультировать государство в сфере управления рыбным промыслом, а также устанавливать приоритетные области для рыболовства, где можно будет проводить испытания, а рыбный промысел на долгосрочной основе будет особенно рекомендован. К тому же, документ будет способствовать более широкому региональному сотрудничеству в управлении морскими ресурсами с соседними территориями — Мексикой, Гватемалой и Гондурасом.

Global Voices провели интервью с Эриком Швабом, первым заместителем директора океанологической программы ФЗОС, чтобы узнать больше об их участии в работе над законом и о том, на что будет направлен новый правовой акт.

Эрик Шваб, первый заместитель директора океанологической программы ФЗОС. Фото предоставлено Эриком Швабом, публикуется с его разрешения.

Global Voices (GV): Расскажите нам о сотрудничестве ФЗОС с правительством Белиза. 

Eric Schwaab (ES): EDF has worked closely with the Belizean government for nearly a decade, in the development of the managed access programme and the adaptive management framework, which together emplaced rights-based fisheries management to supplement and then enhance the existing marine-protected area (MPA) networks. We helped fund positions within the Belizean Fisheries Department which made that work by external partners possible. We have continued to work closely with ministry and departmental officials — and a wide variety of stakeholders, including fishers, fishing cooperatives and fishing communities — in the development of the legislation, and then with government officials from other ministries to ensure both the integrity of the legislation, and that it answered concerns raised by them.

Most recently, we worked closely with Belizean security forces to ensure that the combination of the newly expanded network of managed access — including the improved fisheries management, compliance and enforcement provisions in the law, and the new, large MPA on the Honduran/Guatemalan border — helped them meet their needs. [We also worked] with National Assembly members with coastal constituencies in helping them understand that the fishing stakeholders were strongly in favour of this bill. That included meetings out in those communities. As EDF cannot do direct advocacy work, our team in country, led by Nic Requena, convened and helped educate the consortium of NGOs and other stakeholders that helped advocate the legislation.

EDF does not take funds from partner entities or institutions (where conflicts of interest might exist or be perceived), especially from the private sector, and very limited government funds — including none from Belize. Our funding for this work has come principally from non-for-profit philanthropies, including Summit Foundation [4] and Flora Foundation [5], and from individual private donors who care about the Mesoamerican Barrier Reef ecosystem, the coral world, and the global ocean.

Эрик Шваб (Э.Ш.): ФЗОС почти 10 лет тесно сотрудничал с белизским правительством в рамках развития программы регулируемого доступа и гибкого управления, которая устанавливает правовое управление рыбным промыслом, чтобы дополнить, а затем улучшить сеть морских охраняемых районов (МОР). Мы помогли с финансированием должностных позиций в Министерстве рыболовства в Белизе, что сделало возможной работу внешних партнёров. Продолжили тесно сотрудничать с представителями министерства — и целым рядом заинтересованных лиц, включая рыболовов, рыболовные кооперативы и общины — по работе над законом, и с государственными должностными лицами из других министерств, чтобы обеспечить целостность законопроекта и решение проблем, освещённых в нём.

Совсем недавно мы работали в непосредственном контакте с органами безопасности Белиза над тем, чтобы только что расширенная сеть регулируемого доступа — включая улучшенное управление рыбным промыслом, соблюдение исполнения закона и новые обширные МОР на границах с Гондурасом и Гватемалой — позволила удовлетворить их потребности. [Мы также работали] с членами Национальной Ассамблеи и берегового избирательного округа, объясняя им, что рыболовы, как заинтересованные лица, активно поддерживают этот закон. Для этого проводились в том числе и встречи в этих общинах. Поскольку ФЗОС не может руководить просветительской деятельностью, наша команда в Белизе во главе с Ником Рекеной собрала группу общественных организаций и других заинтересованных лиц, чтобы распространять информацию об этом законе.

ФЗОС не принимает финансирование от партнёрских учреждений и организаций (где может появиться или уже есть конфликт интересов), особенно от частного сектора и от сильно ограниченных государственных фондов — в том числе и от Белиза. Финансирование этой работы поступает нам главным образом от некоммерческих благотворительных учреждений, включая Summit Foundation [4] [анг] и Flora Foundation  [5][анг], а также от частных лиц, которым не безразлична экосистема Мезоамериканского барьерного рифа, кораллового мира и Мирового океана.

GV: Какими будут следующие шаги по работе над Законом о рыбных ресурсах?

ES: The bill is expected to move through its second and third readings at the next meeting of the National Assembly in January. It will then be ready to be signed into law, beginning the process of translation into formal procedures that implement the law. There was no significant objection to the first reading, and we are hopeful that the law will be adopted shortly. Notably, this law will position Belize to join Japan and Cuba, with the third national reform globally within just over a year.

Э.Ш.: Мы ожидаем, что законопроект пройдёт второе и третье чтения в ходе следующего заседания Национальной ассамблеи в январе. Затем он будет готов к подписанию, и начнутся формальные процедуры по принятию закона. В ходе первого чтения никаких серьёзных возражений не было, и мы надеемся, что закон будет принят в ближайшее время. Важно отметить, что этот правовой акт поставит Белиз в один ряд с Японией и Кубой, поспособствовав проведению всего за год третьей национальной реформы мирового масштаба.

[6]

Ловля рыбы накидной сетью в Морском заповеднике порта Гондурас, Уэст-Снек-Кей, Белиз. Фото пользователя Ian Morton на Flickr, лицензия CC BY-NC-ND 2.0.

GV: Для тех, кто ничего не знает о сохранении океана, что больше всего угрожает океанам и морским обитателям? 

ES: [There is] a wide range of concerns, from plastics pollution, coral declines and other aquatic habitat loss, to acidification and warming. Climate change impacts are a global threat to ocean resources. Yet, even as we work to control and reverse carbon emissions, addressing unsustainable fishing practices through effective fisheries management will yield significant, immediate benefits. This approach will both forestall and, in some cases, reverse effects to aquatic resources.

Climate change impacts include warming and acidification, rising seas that threaten key coastal habitats and coastal communities, and intensifying storms that will exacerbate those effects. In addition to these more commonly understood threats, we see fish populations moving poleward, increasing management conflict and threatening even stable management systems as fish cross jurisdictional boundaries. These effects will also acutely impact the developing tropics, where expected productivity declines occur in places where vulnerable people and high-diversity ecosystems are concentrated. So,we are focusing our work to ensure we are still producing impactful results by addressing shifting fish populations as climate impacts change our oceans.

Э.Ш.: [Существует] целый ряд проблем, начиная с пластикового загрязнения, разрушения коралловых рифов и других водных сред обитания и заканчивая увеличением кислотности и потеплением. Воздействие климатических изменений является глобальной угрозой для ресурсов океана. Впрочем, пока мы работаем над тем, чтобы контролировать и предотвращать выбросы углерода, всё равно решение проблемы неэкологичного рыболовства с помощью эффективного управления рыбным промыслом быстро принесёт значительную пользу. Этот подход предотвратит и, в некоторых случаях, даже обратит последствия для водных ресурсов.

Воздействие климатических изменений включает потепление и увеличение кислотности, которые повышают уровень моря — а это угрожает основной среде обитания в прибрежной зоне и прибрежным общинам — и усиливают бури, которые будут лишь усугублять эти последствия. Вдобавок к этим общеизвестным угрозам, наблюдается также движение рыбных популяций по направлению к полюсам, что умножает конфликты в области управления и подвергает риску стабильные системы управления, когда рыбы пересекают юрисдикционные границы. Эти последствия также окажут сильное влияние на развивающиеся тропики, где ожидаемое снижение уровня продуктивности затронет места, в которых сосредоточены уязвимые группы населения и разнообразные виды экосистем. Так что в своей работе мы фокусируемся на том, чтобы добиться существенных результатов в решении проблемы перемещения рыбных популяций, пока воздействие климата меняет наши океаны.

GV: Помимо воздействия на окружающую среду, какое ещё влияние по-вашему окажет Закон о рыбных ресурсах?

ES: Globally, about three billion people must have fish to fulfil their dietary requirements, and for more than a billion, important negative health consequences loom should management of fisheries fail. These vulnerabilities are concentrated among the world’s small-scale fishers and fishing communities, especially in the developing tropics [which are] most vulnerable to climate warming. In some cases, they may lose as much as 30-40 percent of their maximum fisheries production potential, even with good management.

Effective models for how to get fisheries management right in places where resources for management are scarce, and failure would harm both people and nature, are essential. This is especially true in the coral world, where overfishing and climate warming are combining to threaten virtually all of the world’s coral reef ecosystems. Belize can be a model for how to manage marine resources in ways that get the most from a changing world — and, just maybe, it will help slow down the ravages of climate by using fisheries management not just defensively, but as an active tool to improve hope for coral reef ecosystems and vulnerable coastal communities.

The bill establishes a firm foundation for doing what's required to make Belize a world leader in all of that.

Э.Ш.: Около трёх миллиардов человек во всём мире должны употреблять рыбу, чтобы удовлетворять свои потребности в рационе питания, и у более миллиарда людей появляются серьёзные проблемы со здоровьем при неудаче в управлении рыбным промыслом. Эти факторы уязвимости касаются мелких рыболовов и рыбных общин во всём мире, особенно в развивающейся тропической зоне, наиболее чувствительной к потеплению климата. В некоторых случаях их потери могут составить 30-40 процентов от максимально возможной добычи рыбы, даже с хорошим управлением.

Крайне важны эффективные модели управления рыбным промыслом в местах, где ресурсов для этого мало и неудача может нанести вред как людям, так и природе. Особенно это касается кораллового мира, где чрезмерный вылов рыбы вкупе с потеплением климата ставят под угрозу практически все экосистемы коралловых рифов в мире. Белиз может стать примером того, как управлять морскими ресурсами, чтобы извлечь максимальную пользу из изменяющегося мира — и, возможно, это поможет замедлить разрушительные действия климата, если применять управление рыбным промыслом не просто в качестве защиты, а как активный инструмент, чтобы укрепить надежду для экосистем коралловых рифов и уязвимых прибрежных общин.

Закон создаст прочную основу для того, чтобы сделать Белиз мировым лидером во всём этом.

[7]

Обитатели коралловых рифов в морях, окружающих Белиз. Фото пользователя Suzanne Schroeter на Flickr, лицензия CC BY-SA 2.0.

GV: Какие в будущем должны быть приоритеты относительно сохранения океана? 

ES: We must do everything possible to reduce climate pollution. Dramatically reducing emissions globally is critical to protecting our oceans, and the ocean can be part of that process.

A recent report issued by the High Level Panel for a Sustainable Ocean Economy [8] listed five ways [9] in which the ocean can be part of the climate solution.The report touches on the important role that healthy populations of large marine animals can play in sequestering carbon.

But even under the best mitigation scenarios, certain changes are already baked into our future, so adaptation to these changes is also critical. Ensuring that governments and communities are adopting climate-ready fisheries management approaches will be important for both environmental and food security reasons. This requires not only sound local fisheries management, but also greater emphasis on managing for shifting stocks and shifting ecosystems, with improved efforts to manage fisheries across jurisdictions. Additionally, equity concerns for some of our most vulnerable communities will become more prominent.

Э.Ш.: Мы должны сделать всё возможное, чтобы уменьшить загрязнение. Резкое сокращение выбросов по всему миру крайне необходимо для защиты наших океанов, и сам океан может стать частью этого процесса.

Организация High Level Panel for a Sustainable Ocean Economy [8] [анг] недавно опубликовала доклад, в котором перечислила 5 способов  [9][анг], как океан может стать частью решения климатической проблемы. В докладе также говорится о важной роли, которую могут сыграть здоровые популяции крупных морских животных в борьбе с углеродом.

Но даже в случае максимального сокращения выбросов некоторые изменения уже неизбежны в нашем будущем, так что адаптация к этим изменениям также крайне важна. В целях экологической и продовольственной безопасности важно, чтобы правительство и общины применяли адаптированный к климату подход на основе управления рыбным промыслом. Для этого требуется не только надёжное местное управление промыслом, но особое внимание нужно уделить руководству перемещающимися запасами и экосистемами, а также работать над эффективностью управления рыбным промыслом в различных юрисдикциях. Вдобавок, особенно остро встанет проблема равенства для некоторых из наших наиболее уязвимых общин.

GV: Как вы относитесь к активной позиции Белиза в отношении этой острой проблемы?

ES: At EDF Oceans, we focus on changes at community, national and global scales. We are excited to see actions in Belize that benefit not only Belize and the Mesoamerican reef ecosystem, but also provide models for other communities and nations facing similar challenges and opportunities.

Through our work in Belize, we have supported good fisheries science and management, community-based action, and rights-based approaches that better invest those communities in long-term ocean conservation actions. Concurrently, through our fishery solution center, we help to bring people together across the world around common practices and toolkits that can help scale conservation globally.

Э.Ш.: В рамках нашей океанологической программы ФЗОС мы следим за изменениями на уровне общин, стран и всего мира. Мы восхищаемся действиями Белиза, которые приносят пользу не только Белизу и Мезоамериканской экосистеме рифов, но и служат примером для других общин и стран с аналогичными проблемами и возможностями.

Благодаря нашей работе в Белизе, мы поддержали научные исследования и управление в сфере рыбного промысла, действия на уровне общин и правовые подходы, которые наилучшим образом помогают этим общинам в рамках долгосрочного сохранения океана. В то же время благодаря нашему центру решений в сфере рыбного промысла, мы помогаем объединять людей по всему миру, распространяя общую практику и инструменты, которые могут помочь сохранить океан во всём мире.

Часть 1 этой серии статей здесь [10].