[Прим. редактора: За несколько часов до публикации этого перевода, 15 июня, глава администрации Гонконга Кэрри Лэм объявила [2] [ру] о том, что рассмотрение поправок в закон об экстрадиции остановлено на неопределенный срок.]
[Все ссылки ведут на страницы на английском языке, если не указано иное.]
12 июня тысячи протестующих заблокировали движение на главных дорогах вокруг здания правительства Гонконга и законодательного собрания в районе Адмиралтейства с целью недопущения представления поправок в неоднозначный закон об экстрадиции [3]. Секретарь Законодательного совета объявил, что назначенная на 11:00 сессия будет отложена до нового распоряжения после того, как депутаты не смогли войти в здание Законодательного совета.
This is not the 2014 #UmbrellaMovement [4]. This is #HongKong [5] now.
Just after Sunday's million-strong protest, the HK gov announced it would continue to push the #extraditionbill [6]. The parliament is to debate it today & this is the people's way of stopping it.
Pic: Tanya Chan's FB pic.twitter.com/UUzeK0tSRp [7]
— Venus Wu (@wu_venus) June 12, 2019 [8]
Это не Революция зонтиков 2014 года. Это сегодняшний Гонконг.
Сразу после воскресной миллионной акции протеста правительство Гонконга объявило о своем намерении продолжить продвижение закона об экстрадиции. Сегодня в парламенте состоится его обсуждение. Так люди пытаются его остановить.
Протестующие блокировали дорожное движение после митинга 9 июня, когда более миллиона человек вышли на улицы [3], выступая против предложенных поправок в законы о беглых преступниках и об оказании взаимной правовой помощи по уголовным делам [9] [ру]. Предложенный законопроект обеспечит правовую основу главе исполнительной власти и местным судам для индивидуального разбора запросов на экстрадицию от властей континентального Китая, Тайваня и Макао. Участники акции убеждены, что поправки облегчат Китаю процедуру ареста критиков, оппозиционеров и даже журналистов Гонконга.
Вскоре после митинга правительство опубликовало заявление, в котором подчёркивалось, что 12 июня власти планируют приступить ко второму чтению законопроекта. Жесткая позиция правительства вызвала серию ожесточенных столкновений [10] между полицией и сотнями молодых демонстрантов, собравшихся перед зданием Законодательного совета 10 июня.
Полиция арестовала 31 участника и установила личности 358 протестующих, которые оставались на месте событий в ночь после митинга. Около 80% из них [12] [кит] — граждане в возрасте от 16 до 25 лет.
10 июня глава исполнительной власти Кэрри Лэм продолжила выступать в защиту законопроекта и подчеркнула, что Гонконг «обязан устранить эти препятствия» [13]. Председатель Законодательного совета Эндрю Лиунг принял решение, согласно которому депутатам необходимо проголосовать по [14] законопроекту до 20 июня.
Организатор воскресного митинга, Гражданский фронт по правам человека, призвал к новым протестам [15] перед зданием правительства, начиная с 12 июня, с целью парализовать работу руководства. Студенческие союзы семи высших учебных заведений Гонконга, включая Китайский университет и Баптистский университет, призвали студентов присоединиться к митингу вместо учебных занятий. Более ста работодателей [16] разных отраслей промышленности Гонконга заявили о приостановлении работы компаний либо о поддержке бастующих сотрудников.
Около 2 000 протестующих собрались в ночь на 11 июня перед зданием Законодательного совета; к утру их число увеличилось. Около 8 часов утра тысячи демонстрантов оккупировали главные улицы (включая Лунг-Ву-роуд и Харкорт-роуд) вокруг здания Законодательного совета. Джером Тейлор, руководитель бюро AFP по Гонконгу/Тайваню/Макао, написал в Twitter:
Pepper spray deployed again pic.twitter.com/1wNCzqrYre [17]
— Jerome Taylor (@JeromeTaylor) June 12, 2019 [18]
[Толпы на Харкорт-роуд, главной магистрали острова, проходящей прямо у здания парламента.]
Снова был применён перцовый газ.
Блокаде демонстрантов удалось отсрочить сессию, назначенную на утро 12 июня, однако правила внутреннего распорядка позволяют главе Законодательного совета возобновлять заседание с предупреждением лишь за час до него.
Перевод: Ксения Глебашева