[Все ссылки в тексте ведут на источники на английском языке, если не указано иного].
Напряженность между Индией и Пакистаном обострилась 27 февраля, после того, как ВВС Пакистана (PAF) заявили [ру], что сбили два индийских военных самолета и захватили двух пилотов.
Действия Пакистана последовали за авиаударом индийских ВВС (IAF) 26 февраля [ру] по учебному лагерю группы «Джаиш-е-Мухаммад» (ДжеМ) [ру] в Балакоте на северо-западе Пакистана. В свою очередь этот удар стал ответом на взрыв колонны террористом-смертником в Пулваме [ру], округе управляемого Индией штата Джамму и Кашмир, в результате которого погибли 40 индийских военизированных полицейских.
Нынешняя ситуация демонстрирует крупнейшую за последние три десятилетия эскалацию напряженности между двумя южноазиатскими конкурентами, обладающими ядерным оружием. Воздушное нападение на Балакот стало первым случаем за пять десятилетий, когда индийские военные самолеты вошли в воздушное пространство Пакистана, и количество жертв и ударов горячо оспаривается: в частности, бюро Reuters в двух странах называют разные цифры.
Линии контроля
По сообщениям, истребители ВВС Пакистана были отброшены назад индийской военной авиацией, патрулировавшей район, и, как сообщается, обе стороны потеряли самолеты в ходе стычки.
In response to PAF strikes this morning as released by MoFA, IAF crossed LOC. PAF shot down two Indian aircrafts inside Pakistani airspace. One of the aircraft fell inside AJ&K while other fell inside IOK. One Indian pilot arrested by troops on ground while two in the area.
— Maj Gen Asif Ghafoor (@OfficialDGISPR) February 27, 2019
В ответ на удар пакистанских ВВС этим утром [27 февраля], как сообщило Министерство иностранных дел, военно-воздушные силы Индии пересекли линию контроля [ру]. ВВС Пакистана сбили два индийских самолёта в пакистанском воздушном пространстве. Один самолет упал в пакистанской части Кашмира, второй — в индийской. Один индийский пилот захвачен войсками на земле, о втором пока не известно.
Как сообщается, один из пакистанских самолетов сбросил бомбы возле индийского военного поста, что позже министерство иностранных дел Пакистана защитило как «удары по невоенной цели с избежанием человеческих жертв для демонстрации права, способности к самообороне».
J&K: Pictures of craters formed from Pakistani bombs dropped near Indian Army post in Rajouri sector. Pic courtesy: Army sources) pic.twitter.com/bAqG1YW3AO
— ANI (@ANI) February 27, 2019
J&K (штат Джа́мму и Кашми́р): Фотографии воронок от пакистанских бомб, сброшенных возле поста индийской армии в секторе Раджури. Фото любезно предоставлено армейскими источниками)
Индия немедленно закрыла пять аэропортов возле границы с Пакистаном, в том числе Сринагар, Джамму и Лех, и приостановила гражданские авиаперевозки, перенаправив все рейсы, связанные с этими аэропортами.
Пакистан также прекратил внутренние и международные рейсы из аэропортов Лахора, Мултана, Фейсалабада, Сиалкота и Исламабада. Изображение Flightradar24.com ниже показывает состояние воздушного пространства над двумя странами около 16:00 пакистанскому времени 27 февраля:
Как сообщается, жителей приграничных районов попросили оставаться дома и не выходить на улицу. Служба индийских железных дорог оповестила о повышении мер безопасности по всей своей сети.
Вслед за действиями ВВС Пакистана 27 февраля, премьер-министр Пакистана Имран Хан предложил вступить в диалог с Индией для урегулирования ситуации.
«Мы понимаем страдания, которые вы перенесли в Пулваме и готовы к расследованию и диалогу, — сказал Хан, согласно сообщениям. «Давайте сядем вместе и решим это переговорами», — добавил он.
Однако, несмотря на то, что до выборов в Индии всего несколько недель, премьер-министр Индии Нарендра Моди, который вместе со своей «Бха́ратия джа́ната па́рти» (БДП) [Индийская народная партия] борется за переизбрание на фоне высокого уровня безработицы и спада в экономике, трубит об успешном ударе по Балакоту. Выступая на митинге, Моди в который раз заявил, что под его руководством Индия находится в надежных руках, без конкретной ссылки на атаку 26 февраля.
Советник Моди — и председатель БДП — Амит Шах оказался менее осмотрителен, написав в Twitter:
Today's strong action shows the will and resolve of a New India.
Our New India will not spare any acts of terror and their perpetrators and patrons.— Amit Shah (@AmitShah) February 26, 2019
Сегодняшние решительные действия показывают волю и решимость Новой Индии.
Наша Новая Индия не пощадит никого из преступников, совершающих теракты, или их покровителей.
Социальные медиа взрываются
Внешнеполитический аналитик Кабир Танеджа высказал в Facebook мнение, что атака на Балакот была в основном «символической по своему характеру»:
Will this end terrorism? No. Will it contain it in long term? Probably not. But a lot more was achieved in signaling and significantly altering the shackles of counter-terror policies than just destroying a campsite on a hilltop.
Это положит конец терроризму? Нет. Будет ли это сдерживать его в долгосрочной перспективе? Вероятно, нет. Но гораздо больше было достигнуто в сигнализировании и значительном изменении рамок контртеррористической политики, чем просто в уничтожение лагеря на вершине холма.
Но социальные медиа в Индии и Пакистане взорвались мемами и ура-патриотизмом, отмечая как «успех», так и «провал» атаки в Балакоте. В то время как многие индийцы приветствовали её как победу, восхваляя ВВС Индии, пакистанские пользователи поставили под сомнение обоснованность этих утверждений. Уже пострадавшие от конфликта жители Кашмира, находящегося под управлением Индии, жалуются на продолжающийся стресс.
Индийский журналист Барха Датт, которую часто троллят правые, высказалась в поддержку удара индийских ВВС по Балакоту:
I am an Indian journalist who cut my teeth reporting war from the front line. I have no faux neutrality about my country being engaged in a decades old low grade war by Pakistan backed terror groups. My full support to @IAF_MCC for this. This is not war mongering. Its justice https://t.co/CQQcoxrCEA
— barkha dutt (@BDUTT) February 26, 2019
Я индийская журналистка, которая выросла в профессии, делая репортажи с линии фронта. У меня нет фальшивого нейтралитета в отношении того, что моя страна участвует в десятилетиями тянущейся низкосортной войне, поддерживаемой пакистанскими террористическими группировками. Моя полная поддержка индийским ВВС по этому поводу. Это не разжигание войны. Это справедливость.
В ответ Датт столкнулась с возражениями со стороны пакистанских «твиттерати», таких как Аммар Рашид, политический активист:
Do you truly believe the violence is just reducible to the actions of the Pak state? That otherwise Kashmir would be happily integrated into India?
I fully condemn & call out my state's reckless support of militancy. Can you condemn the repressive role yours has played?
— Ammar Rashid (@AmmarRashidT) February 26, 2019
Барха Датт: Я знаю цену больше, чем вы. Мне было 26 лет, когда я сообщала с линии фронта о войне, тогда тоже спровоцированной пакистанскими солдатами, оккупировавшими индийские вершины в Каргиле. Ваша страна не признала ваших собственных солдат. Наша армия похоронила их. Так что я знаю цену. Это дело рук «Джаиш» [ру] и ЛаТ [ру].
Аммар Рашид: Вы правда верите, что насилие сводится только к действиям пакистанского государства? Что иначе Кашмир был бы счастливо интегрирован в Индию?
Я полностью признаю и осуждаю безрассудную поддержку воинственности со стороны моего государства. Можете ли вы осудить ту репрессивную роль, которую сыграла ваша [страна]?
И от профессора университета из Пакистана д-ра Ниды Кирмани:
For all those mindlessly advocating war (that includes you @BDUTT) as if this is some game, listen to the voices of the people who live near the border. It is them and the soldiers on both sides who will pay the heavy price if this continues to escalate. #balakot https://t.co/FyPTTJGT5e
— Nida Kirmani (@nidkirm) February 26, 2019
Для всех тех, кто безрассудно защищает войну (включая вас, Барха Датт), как будто это какая-то игра, прислушайтесь к голосам людей, которые живут недалеко от границы. Именно они и солдаты с обеих сторон заплатят высокую цену, если конфликт будет продолжать нарастать.
Другие разумные голоса подвергли сомнению «военные крики новостных студий» и выступили за мир. Шах Файсал, бывший министр образования в управляемом Индией Кашмире, поднял вопрос о том, кто выиграет от конфликта:
How can yesterday's mourners become cheerleaders of today's violence?
This war-mongering, glorification of violence, arguments for necessity of violence for political ends, false distinctions between state and non-state violence, are all against the basic values of humanity.
— Shah Faesal (@shahfaesal) February 26, 2019
Как скорбящие вчера смогли стать сторонниками насилия сегодня?
Это разжигание войны, прославление насилия, аргументы в пользу необходимости агрессии в политических целях, ложные различия между государственным и не-государственным насилием — всё это против основных человеческих ценностей.
Джаханзеб Хуссейн, редактор пакистанского новостного сайта Dawn.com, написал в Twitter:
It's sad to see India go down the route of nationalism this way. It has produced civil servants, academics and scholars far more capable than anything Pakistan has. Nehru and Gandhi; combine the collective intelligence of Pakistani leaders and they wont compare to those two.
— Jahanzeb Hussain (@hussainjahanzeb) February 26, 2019
Грустно видеть, как Индия идет по пути национализма. Она даёт государственных служащих, ученых и преподавателей гораздо более способных, чем всё, что имеет Пакистан. Неру и Ганди; объедините коллективный разум пакистанских лидеров, и они не сравнятся с этими двумя.
Бывшая главный министр Джамму и Кашмира Мехбуба Муфти выразила сожаление по поводу призывов к войне и их влияния на жителей Кашмира:
Todays IAF strikes were followed by mass war hysteria on twitter & news channels. Most of these people are ignorant who have suspended the use of common sense. But its disconcerting that educated privileged people are cheering on at the prospect of a war. This is true jahaalat.
— Mehbooba Mufti (@MehboobaMufti) February 26, 2019
За сегодняшними атаками индийских ВВС последовала массовая истерия в twitter и на новостных каналах. Большинство этих людей не знают, кто приостановил использование здравого смысла. Но удручает то, что образованные уважаемые люди воодушевляются перспективой войны. Это настоящая дикость («джахаалат»).
Другой гражданин Кашмира вторил главному министру:
Since the #Pulwamaattack, Kashmiris faced the brunt – outside were mob attacks and inside been living in an atmosphere of war. Now with today, the fear, anxiety, loss of hope of any possible peaceful future vanishing, #Kashmir continues to face more, knowing it isn't over yet.
— Fahad Shah (@pzfahad) February 26, 2019
После нападения на Пулваму кашмирцы столкнулись с главным ударом — публичными расправами снаружи и жизнью в атмосфере войны внутри. С сегодняшним днем страх, беспокойство, потеря надежды на любое возможное мирное будущее исчезают, Кашмир продолжает сталкиваться с еще большим, зная, что это еще не конец.