
Фотография актрисы в образе Такэко Накано, известной воительницы и военачальника, которая сражалась и погибла в последние годы Сёгуната в Японии. Изображение взято из Википедии, является общественным достоянием.
[Ссылки ведут на страницы на английском языке, если не указано иного].
Celebrating Women in Japan — это проект, публикующий короткие посты об известных японских женщинах на Facebook и Twitter. В день выходит одна новая публикация.
Одной из последних описанных женщин стала Румико Такахаси, влиятельная создательница манги.
Yesterday, Rumiko Takahashi was awarded the Grand Prix at the prestigious Angouleme International Comics Festival for her contribution to the development of manga. Congratulations. Her work was described as ‘extremely progressive’. ????㊗ #Japan #CelebratingWomeninJapan pic.twitter.com/YkowwZqKCB
— CelebratingWomeninJapan (@womenofjapan) January 25, 2019
Твит 1: Румико Такахаси — японская создательница манги, происходящая из Ниигаты. Румико — одна из самых влиятельных и уважаемых создателей манги в Японии. Её работы популярны по всему миру и переводились на многие языки.
Твит 2: Вчера Румико Такахаси была удостоена гран-при на престижном международном фестивале комиксов в Ангулеме за вклад в развитие манги. Поздравляем. Ее работа были названы «чрезвычайно прогрессивными».
Основателем проекта стала Мелани Брок, международный бизнес-консультант из Японии. Она вдохновилась другой похожей кампанией, проведенной Кирстин Фергюсон из Австралии в 2017 году. Кирстин хотела противостоять оскорблениям в сторону женщин в Интернете, используя хештег #celebratingwomen как «способ сделать так, чтобы про женщин было больше сообщений, воздающих им по достоинству, и меньше клеветы».
Часто женщины, о которых пишут Celebrating Women in Japan, дают советы другим представительницам своего пола, которые хотят преуспеть в жизни в целом или карьере в частности. Кэйко Кодзима, японская ученая, телеведущая и публицист, была первой, у кого Celebrating Women in Japan взяли интервью в 2018 году. Каков же её совет?
#Advice for younger generation: Look after friends who you can have constructive debate with. Think carefully about the type of world you want to live in. Strive hard to build it – and smile as you go. Do all you can to support yourself as you seek to create that place. ?? pic.twitter.com/c2z69bKBvR
— CelebratingWomeninJapan (@womenofjapan) April 2, 2018
Совет для младшего поколения: Ищите себе друзей, с которыми вы можете конструктивно дискуссировать. Внимательно думайте о том, в каком мире вы хотите жить. Стремитесь к тому, чтобы построить его, и улыбайтесь на пути. Всячески поддерживайте себя, пока строите это место.
Не все женщины, о которых выходят посты в Celebrating Women in Japan, происходят из самой Японии. Живущая сейчас в Хиросиме, на западе Японии, Рэйчел Николсон является успешным переводчиком, предпринимателем и медиа-личностью:
In 2006, Rachel Nicholson came to Hiroshima as a translator before pursuing her passion for baking and co-opening a small diner. In 2017, she returned to her writing roots and today she spends her days as a bilingual writer, translator, TV talent, and full-time food snob. ???? pic.twitter.com/PU3MR6c4wq
— CelebratingWomeninJapan (@womenofjapan) January 26, 2019
В 2006 году Рэйчел Николсон приехала в Хиросиму в качестве переводчика, прежде чем последовать за своей страстью к выпечке и открыть небольшую закусочную. В 2017 году она вернулась к своему писательскому прошлому, и сегодня она проводит свои дни как двуязычный писатель и переводчик, телевизионный талант и полноценный кулинарный сноб.
Общая тема ежедневных постов — достойные внимания женщины происходят из всех слоев общества, и все они сталкиваются с уникальными проблемами и достигают своих, уникальных успехов.
Today we celebrate Azusa Shiota. Azusa has recently become Japan’s first female member of the Japan Police Agency front line disaster and rescue team. ????#womenofjapan #rolemodel #CelebratingWomeninJapan pic.twitter.com/XCUHmbBDX5
— CelebratingWomeninJapan (@womenofjapan) January 29, 2019
Сегодня мы чествуем Адзусу Сиоту. Недавно она стала первой в Японии женщиной в аварийно-спасательной команде полицейского агентства Японии.
Перевод: Кира Морозова