[Все ссылки ведут на страницы на английском языке, если не указано иное.]
В 2014 году несколько общин коренных жителей в районе реки Меконг стали записывать свои рассказы и легенды с помощью группы исследователей, изучающих, как эти повествования могут помочь в обличении разрушительного эффекта, который оказывают на окружающую среду крупномасштабные проекты в регионе.
Меконг — одна из крупнейших азиатских речных систем, раскинувшаяся на территории шести стран: Китая, Мьянмы, Таиланда, Лаоса, Камбоджи и Вьетнама. Её воды богаты различными формами жизни и являются важным источником средств к существованию для миллионов фермеров и рыбаков.
В последнее время несколько крупных проектов, таких как строительство ГЭС, вытеснили коренных жителей с этих земель. Более того, большие стройки вредят речной экосистеме. Несмотря на протесты, возведение дамб продолжается, особенно в Лаосе и Таиланде.
В 2014 году при поддержке группы Mekong Watch [«Дозор Меконга»], основанной в Японии и защищающей устойчивое экологическое развитие региона, несколько племенных старейшин стали записывать некоторые из старинных историй и легенд, связанных с природой. Mekong Watch полагает, что эти рассказы «играют важную роль в защите природы, предотвращая чрезмерное использование природных ресурсов».
Mekong Watch утверждает, что защищать необходимо не только природные ресурсы, но и «нематериальное наследие», которое должно распространяться среди членов местных общин. Тошиюки Дои, представитель Mekong Watch, добавляет:
People’s stories should be regarded, recognized, and respected as Mekong’s commons, especially these days when they are losing their place in local communities to more modern media, and are not passed on to next generations.
Необходимо ценить и признавать рассказы людей как наследие общин Меконга. Это особенно важно сейчас, когда люди теряют свою культурную идентичность из-за влияния СМИ, и истории не передаются молодому поколению.
В Камбодже, Лаосе и Таиланде группе удалось собрать 102 истории. Их записывали, транскрибировали и переводили на национальные языки этих стран до того, как была создана версия на английском. Mekong Watch опубликовал собранные истории в виде памфлетов как в печатном, так и в цифровом вариантах, и использовал их при проведении бесед на тему защиты окружающей среды с жителями местных общин.
Since late 2016, we have used people’s stories to provide environmental education to children in rural Laos and Thailand. We have hosted workshops in schools and local communities to guide children, and sometimes adults, to collect stories from elderly people, learn from the stories, and turn them into reading materials.
С конца 2016 года мы используем эти рассказы для обучения детей в сельских регионах Лаоса и Таиланда основам защиты окружающей среды. Мы проводили специальные беседы в школах и местных общинах, чтобы воодушевлять детей, а иногда и взрослых на то, чтобы собирать эти истории у пожилых людей, извлекать из них уроки и превращать их в литературу для чтения.
Примером такой беседы может служить пересказ истории о «Сове и Олене», которая известна среди народа Кхму в центральном и северном Лаосе. Это сказание о сове, которая потеряла способность видеть днём после того, как обманула оленя.
Во время беседы детям задают разные вопросы. «Какие животные появляются в этой истории?» «Можно ли встретить этих животных в окрестностях вашей деревни?» «Если рядом с деревней животных сейчас меньше, чем раньше, почему это произошло, как вы думаете?»
После этого участников беседы просят провести связь между этой историей и ухудшением экологической обстановки в регионе.
В провинции Тямпасак на юге Лаоса для того, чтобы показать, как строительство дамы вредит сезонной миграции рыб Меконга, используют легенду об иравадийском дельфине (ныне находящемся под угрозой вымирания) и мифической птице Сида.
Другая история из южного Лаоса повествует о важности грамотного управления ресурсами:
Once, a soldier stepped into a spirit forest. He discovered a lot of tobacco leaves there and collected them. However, when trying to leave the forest, he could not find an exit. It was because he took more tobacco leaves than he could possibly consume for himself. No matter how hard he searched, he could not find a way out of the forest. Realizing what might have been the problem, he finally decided to return the tobacco leaves to the forest. The moment he dropped them on the ground, he was able to see an exit in front of him.
Однажды один солдат вошел в священный лес. Он обнаружил в нем множество листьев табака и сорвал их всех. Но когда солдат попытался покинуть лес, то не смог найти выход. Так случилось потому, что он собрал больше листьев, чем сам мог бы использовать. Как солдат ни пытался, он не мог выбраться из леса. Тогда, поняв, почему, возможно, лес не желает его выпускать, он в конце концов решил вернуть взятые листья. И в тот момент, когда солдат бросил их на землю, он увидел выход прямо перед собой.
В северном Таиланде история народа Акха о происхождении качелей показывает важность самопожертвования, рассказывая о героическом поступке брата и сестры, которые привели мир в порядок.
В северо-восточном Таиланде сказание о Та Сорне, поведанное Тонгсином Танаканя, повествует о дружбе соседей в сельской общине. Другая история рассказывает о том, как охота на носорогов привела к возникновению торговли солью в этой части страны.
В расположенном в северо-восточной Камбодже Банонге есть истории о ритуалах, с помощью которых можно делать несчастливые браки счастливыми, а также церемонии посадки и сбора урожая, о которых поведала Кхеук Кеусиниам. Также существует легенда о слоне, которой поделился Чхот Пич, проливающая свет на то, как однажды боги наказали отравивших реку жителей деревни, превратив их в слонов. Легенда объясняет, почему слоны раньше хорошо уживались рядом с людьми, но, спустя несколько поколений, забыли своё происхождение и ушли жить в джунгли.
Для Mekong Watch и находящихся под угрозой местных жителей сохранение этих историй — неотъемлемая часть кампании, цель которой — не дать большим проектам вытеснить коренное население из этих мест.
These stories can help form their identity as a community member and identify with the environment. By means of stories, the communities search for ways to accommodate and/or resist changes that are taking place in the Mekong river basin.
Эти истории могут помочь сформировать их идентичность как членов общин, а также жить в гармонии с природой. Посредством историй общины коренных жителей ищут способы принять перемены, происходящие в бассейне Меконга, и/или противостоять им.