Закрыть

Поддержите Global Voices

Чтобы оставаться независимым, свободным и устойчивым, наше сообщество нуждается в помощи друзей и читателей, как вы.

Поддержать нас

Показать все языки? Мы переводим статьи Global Voices, чтобы гражданские медиа со всего мира были доступны каждому.

Узнайте больше о проекте Lingua  »

Исследование самобытности индо с нидерландским фотографом Армандо Элло

Проект Hoezo Indo посвящён людям с индонезийско-европейскими корнями. Фото Армандо Элло. Использовано с его разрешения.

Фотограф Армандо Элло, как и два миллиона индо в Нидерландах, вырос, почти ничего не зная о своих корнях.

Индо – человек индонезийско-европейского (в основном, нидерландского) происхождения. Около двух миллионов индо живут в Нидерландах, стране, которая колонизировала Индонезию (ранее известную как Голландская Ост-Индия) с 1600-х до 1945 года. Индо также обитают во многих других странах, например, в Австралии или США.

Мать Элло – индонезийка из Купанга (Западный Тимор), в то время как его отец – индо. В 1970-х они переехали в северную часть Нидерландов, где Элло родился и вырос.

Его страсть к истории и фотографии вдохновила его изучить эту тему и повысить осведомлённость о наследии и самобытности индо с помощью книги, названной «Twijfelindo». По-голландски это значит «индо под вопросом». Книга была опубликована в 2016 году и стала известной благодаря National Geographic Netherlands. «Twijfelindo» включает в себя фото и интервью с 277 индо.

Вдохновившись отзывами читателей, Элло начинает новый фотопроект под названием Hoezo Indo [англ], цель которого – запечатлеть индо, живущих в разных частях мира.

Global Voices провёл интервью с Элло по электронной почте. В нём мы распросили его о проекте [нид] и изучении самобытности индо.

Global Voices (GV): Что означает Hoezo Indo и что это название символизирует?

Armando Ello (AE): Hoezo Indo project is about exploring further what it means to be Indo. The project name literally means: ‘What do you mean when you say Indo?’ It is the question that young people have regarding their so-called roots. Very often they say they are only partially Indonesian, which is true in a sense, but the word Indo itself signifies descendants of European and indigenous people who live in the Dutch East Indies (how Indonesia was previously known). With this in mind, nobody can claim one part of his mixed heritage but deny the other, because that is not possible. Second of all, Indo is a term that predates Indonesia as a nation; it's the term for the people who were born from European and non-European (indigenous) parents. My project title may sound odd because [it] also serves as a question. Being an Indo is often interpreted as being Indonesian, but this notion is incorrect, at least not for the first generation Indo-Europeans who came to the Netherlands. When we worked on the project's website 10 years ago, we heard a debate about what being Indo is all about. I think people and the younger generations of Indo find it refreshing to question the meaning of Indo as the word was increasingly becoming the status quo.

Армандо Элло (АЭ): Проект Hoezo Indo – об исследовании того, что такое быть индо. Название проекта буквально означает «Что вы имеете в виду, когда произносите “индо”?». Это вопрос о так называемых корнях, которым задаются молодые люди. Очень часто они говорят, что они индонезийцы только наполовину. Это отчасти правда. Но слово «индо» само по себе означает потомков европейцев и коренного населения, живущих в Голландской Ост-Индии (как раньше называлась Индонезия). С учётом этого, никто не может заявлять об одной части своего наследия, но отрицать другую, потому что так нельзя. Во-вторых, индо – термин, который возник до формирования Индонезии как нации. Это термин для людей, один из родителей которых был европейцем, а второй – не европейцем (коренным жителем). Название моего проекта может звучать странно, потому что это ещё и вопрос. Часто думают, что быть индо – это быть индонезийцем, но это не так, по крайней мере не для первого поколения индо, которые переехали в Нидерланды. 10 лет назад, когда мы работали над сайтом проекта, мы слышали дискуссии о том, что значит быть индо. Я думаю, что идея подвергнуть сомнению значение этого слова звучит очень освежающе для людей и для молодого поколения индо, так как это слово всё больше становится статусом-кво.

Автопортрет Армандо Элло. Использовано с его разрешения.

GV: Индо, метис, креол и т.д… Что вы думаете об этих терминах, обычно использующихся в обществе?

Here in the Netherlands, almost everyone has Indo connections, but most people do not know anything about where they come from, including among the Indos themselves.

I have first-hand experiences throughout my whole life. We live in a society that is still centered around colonial perspectives on history: our school curriculum does not elaborate on decolonization and how colonization of Indonesia affected both Indonesia and the Netherlands.

That’s why I see more and more people trying to discover and doing research on this issue nowadays, mostly based on their own family history. The younger generations of Indo are more aware and critical in debates. They're becoming advocates of issues surrounding colonization and decolonization thanks to work of historians, veterans, and others.

Not only that we need to decolonize our education system, but more importantly we need a shift in our own mindset. Because of the growing awareness, we need to change our own mindset.

We can not expect society to know what terms like Indo mean, so we have to explain and educate it ourselves. Here in the Netherlands, we live in society that pivots around European-centric history and school curriculum with a narrow view on colonial history, often to preserve the Dutch reputation. So we discover and research it ourselves through our own family history. Today, we can see the trend of younger generation being critical about decolonization debates and advocate for more awareness within the society in regards of ecolonized mindsets and way of life.

Здесь, в Нидерландах, почти у всех есть связь с индо. Но большинство людей ничего не знают о том, откуда они родом, включая самих индо.

Я знаю об этом не понаслышке. Мы живём в обществе, которое до сих пор сосредоточено на колониальном взгляде на историю. Наши школьные программы не изучают деколонизацию и влияние колонизации на Индонезию и Нидерланды.

Поэтому я вижу всё больше и больше людей, пытающихся изучить этот вопрос, главным образом на основе истории собственной семьи. Молодые индо больше знают и занимают критическую точку зрения в дебатах. Они поддерживают вопросы, связанные с колонизацией и деколонизацией, благодаря работе историков, ветеранов и других.

Нам нужна не только «деколонизация» системы образования, но и смена образа мыслей. Из-за роста осведомлённости мы должны изменить наш образ мыслей.

Мы не должны ожидать, что общество знает, что означают такие термины как «индо». Поэтому мы сами должны всё объяснять и обучать его. Здесь, в Нидерландах, общество вертится вокруг европоцентричной истории и школьного расписания с узким взглядом на колониальную историю, часто чтобы сохранить голландскую репутацию. Так что мы исследуем это самостоятельно через призму нашей семейной истории. Сегодня мы видим, что молодое поколение критически относится к дебатам по поводу деколонизации и выступает за то, чтобы общество больше осознавало деколонизацию мышления и образа жизни.

GV: О чём Ваш новый проект (ещё не озаглавленная фотокнига)?

AE: My next project is about spreading the idea of being of individuals of mixed blood who live in different countries and societies. Share the stories about where you come from, so people learn to better understand. That is why I’m now photographing Indo-European people all over the world that share the same history.

АЭ: Мой новый проект – о распространении идеи о жизни людей смешанного происхождения, которые обитают в разных странах и обществах. Поделитесь историей о том, откуда вы родом, чтобы люди смогли лучше понять. Поэтому я сейчас фотографирую индоевропейцев, у которых одинаковая история, по всему свету.

GV: Расскажите нам о Ваших ожиданиях по поводу предстоящего проекта.

AE: I hope that this project will raise awareness about our roots. Someone once told me that roots of humanity are like the roots of a tree — without them, the tree will fall. Yes, we should focus on building our future, but we cannot ignore the past. Our present and future are built upon our past. We should let others see who we are and that we have interesting histories to share. I’m taking this project to the next level by photographing and interviewing various Indos that live all over the world. I have started a crowdfunding campaign this December that runs until the end of the year. At the moment, we've raised more than 3,400 Euros out of the 10,000 Euros expected. This will fund my upcoming book and photography trips to meet the individuals who will be featured in the book.

The project will feature portraits accompanied by short stories. Other than that, I'm planning a traveling photo exposition and made a documentary that centers around this upcoming project. I really hope to find more Indo-Europeans, preferably in countries where I least expect it.

АЭ: Я надеюсь, что этот проект повысит осведомлённость о наших корнях. Кто-то однажды сказал мне, что корни человечества – как корни дерева, без них дерево упадёт. Да, мы должны сосредоточиться на том, чтобы построить наше будущее, но мы не можем игнорировать наше прошлое. Наше настоящее и будущее строятся на нашем прошлом. Нужно, чтобы другие увидели, кто мы, и что у нас есть интересные истории. Я вывожу этот проект на новый уровень, фотографируя и опрашивая разных индо, живущих по всему миру. В декабре я начал краудфандинговую кампанию [англ], которая будет работать до конца 2018 года. На данный момент мы собрали больше, чем 3 400 евро из ожидаемых 10 000 [прим. переводчика: на 08.01.2019 кампания завершена, собрано 9 732 евро]. Это поможет профинансировать выходящую книгу и поездки для встречи с людьми, о которых рассказывается в книге.

В проекте будут портреты вместе с короткими рассказами. Кроме того, я планирую передвижную фотовыставку и сделал документальный фильм, который сосредоточен на предстоящем проекте. Я надеюсь найти больше индо, желательно в странах, где я меньше всего этого ожидаю.

Вот несколько изображений из фотопроекта Элло 2016 года:

Проект Hoezo Indo посвящён людям с индонезийско-европейскими корнями. Фото Армандо Элло. Использовано с его разрешения.

Проект Hoezo Indo посвящён людям с индонезийско-европейскими корнями. Фото Армандо Элло. Использовано с его разрешения.

Фотокнига «Twijfelindo» была опубликована в 2016 году. Фото Армандо Элло. Использовано с его разрешения.

Начать обсуждение

Авторы, пожалуйста вход в систему »

Правила

  • Пожалуйста, относитесь к другим с уважением. Комментарии, содержащие ненависть, ругательства или оскорбления не будут опубликованы.

Еженедельная рассылка Global Voices по-русски

Подпишитесь на нашу еженедельную рассылку, чтобы получать лучшие материалы Global Voices по-русски!



Подписку нужно будет подтвердить по почте; ваш адрес будет использоваться исключительно для писем о Global Voices в согласии с нашей миссией. Подробнее о нашей политике конфиденциальности вы можете прочитать здесь.



Рассылка ведётся посредством Mailchimp (политика конфиденциальности и условия использования).

Нет, спасибо