- Global Voices по-русски - https://ru.globalvoices.org -

Последнее письмо сирийского фотографа

Категории: Ближний Восток и Северная Африка, Сирия, война и конфликты, гражданская журналистика, фотография
Photo of Shamel Al-Ahmed widely shared on social media following his death. Source: 'Humans of Aleppo' Facebook Page.

После смерти Шамиля Аль-Ахмада его фотография широко распространилась в соцсетях. Источник: страница в Facebook «Humans of Aleppo» [1].

«В это роковое время я не могу рисковать жизнью двоих своих детей, они — всё, что у меня есть», — цитируют слова Шамиля Аль-Ахмада на странице в Facebook Humans of Aleppo [2] [анг] («Люди Алеппо»).

Шамиль был известным сирийским фотографом, журналистом и активистом, он решил остаться в Алеппо и использовать свой талант в борьбе против режима Асада и ИГИЛ [организация запрещена в России].

Ниже — последнее письмо Шамиля этому миру. Его опубликовали на странице Humans of Aleppo, и на тысячах других страниц в соцсетях. Шамиль скончался вместе со своей женой 2 сентября 2016 года. Он погиб во время одного из многочисленных авианалётов на Алеппо, совершённых российским правительством и режимом Асада.

После гибели родителей сиротами остались на тот момент новорождённая дочь Тала и ещё двое детей — двух и пяти лет. Знал ли Шамиль, когда умирал, что его жена успела родить дочь Талу в больнице — неизвестно.

My name is Shamel Al-Ahmad. I am 35-years-old married and have two children.
My life changed when I saw a video of the Syrian regime’s security forces while they were humiliating my people and treading on their heads in Bayda, Banias.
In July 2012, the freedom fighters entered my city, Aleppo. I became obsessed by the idea of being arrested and detained by regime forces. We were out of the regime control, and I didn’t have to hide my identity anymore.
The risk of being detained is over, but my city turned into an open space for the regime to target all its opponents. Artillery, fighter jets, barrel bombs and even scud missiles. We experienced all those lethal weapons that I documented with my lens. I thought these pictures would tell the story and push the international community to act or at least help the civilians, but lately I’ve realized that was hopeless.

Меня зовут Шамиль Аль-Ахмад. Мне 35 лет, я женат, у меня двое детей.

Моя жизнь изменилась после того, как я увидел видео, на котором сирийские силы правопорядка унижали мой народ и буквально топтались по их головам в городах Байда и Баниас.

В июле 2012 года повстанцы вошли в мой город, в Алеппо. Я стал одержим мыслью, что силы режима схватят меня и арестуют. Мы больше не были под контролем режима, и я мог больше не скрываться.

Боязнь ареста прошла, но город стал открытой мишенью для уничтожения противников режима. Артиллерия, реактивные истребители, баррельные бомбы и даже баллистические ракеты. Мы выжили под градом смертоносных обстрелов, но мой объектив зафиксировал всё. Я верил, что эти фотографии расскажут миру о происходящем и заставят международные сообщества что-либо предпринять или по крайней мере помочь людям, но только потом я понял, как я ошибался.

One of the last photos uploaded of Shamel on his Facebook account. Dated August 6, 2016. Source. Facebook.

Одна из последних фотографий, выложенных Шамилем на его странице в Facebook. 6 августа 2016 года. Источник: Facebook. [3]

ISIS took over parts of my country. I immediately knew that our battle for freedom would be endless and that Assad is not our only problem.
I joined the “life makers” team, working on social development and acclimating them with the new reality, the war-time reality.
I sometimes get depressed and disappointed, and sometimes lose hope. I spend time with my friends and brothers in revolution, who are my hope and source of strength, to overcome my depression.
Months ago, somebody offered me to join on a boat trip to Europe. We talked about it many times and I was about to accept it, but eventually I said no…
Syria is my country and my cause. However, it is not possible to risk my two children’s lives at this deadly point, they are all I have in this world.
My friend made it to Germany in late 2015. He seemed happy. We Skype every week and he keeps encouraging me to follow his steps. I just keep refusing.

ИГИЛ занял часть моей страны. Я сразу понял, что война за свободу никогда не прекратится, а Асад — не единственная наша проблема.

Я присоединился к группе «творцов жизни», которые занимались развитием общества и его адаптацией к новым условиям — условиям войны.

Иногда я просто падал духом, а иногда терял всякую надежду. Чтобы преодолеть это состояние, я шёл к друзьям и собратьям — моим источникам надежды и силы.

Месяц назад мне предложили уехать морем в Европу. Мы много обсуждали это путешествие, я собирался ехать, но в последнюю минуту передумал…

Причина — моя страна, Сирия. Всё же в это роковое время я не могу рисковать жизнью двоих своих детей, они — всё, что у меня есть. Мой друг уехал в Германию в конце 2015 года. И кажется, он счастлив. Мы созваниваемся в Skype раз в неделю, он всё убеждает меня уехать. А я всё отказываюсь.

One of the last photos of Shamel showing him celebrating the breaking of the siege of Aleppo with friends. Dated August 6, 2016. Source: Facebook.

Одна из последних фотографий Шамиля: он с друзьями отмечает снятие осады Алеппо. 6 августа 2016 года. Источник: Facebook. [4]

Despite all the reasons, which increase every day and push me to leave, I am the kind of person who can’t survive away from their streets. Aleppo is part of me, I can’t leave it alone. I feel sorry that Aleppo is facing all this horror, but I can still breathe its freedom.
I was saddened by friends who I lost and who I’m still losing, especially those who are close and brothers in revolution. Many of them lost hope and are not able to carry on. I don’t blame them, but I just feel sorry for not having them around me.
I am not against those who decide to leave and seek asylum, because many were forced to do that. I am just against the idea of being there to enjoy life without work or purpose, or without an aim to serve their homeland. I don’t want them to be a burden on the host communities.
Finally, it’s not easy to stay in Syria anymore, since nobody knows how their complicated story is going to end, but there is still hope to continue the fight.

Несмотря на растущее число обстоятельств, которые вынуждают меня уехать, я считаю, что принадлежу к тем людям, кто не может жить вдали от своего дома. Алеппо — часть меня, я не могу оставить этот город. Я вижу весь ужас, что обрушился на Алеппо, но теперь я могу свободно дышать.

Меня удручает, что я терял и продолжаю терять друзей, особенно близких друзей и собратьев. Многие из них опустили руки и не смогли продолжить свой путь. Я их не виню, но мне жаль, что их нет рядом.

Я не держу зла на тех, кто уехал в поисках убежища, потому что многих вынудили на это. Я просто против того, чтобы наслаждаться жизнью без работы, без цели приносить пользу родине. Я не хочу, чтобы уехавшие отсюда люди стали обузой для принимающих общин.

В конце концов, жизнь в Сирии трудна, потому что никто не знает, как именно завершится её непростая история, но надежды, чтобы продолжить борьбу, ещё хватает.

Shamel's funeral. Dated September 3, 2016. Shared by Mousa Al Omar on Twitter.

Похороны Шамиля Аль-Ахмада. 3 сентября 2016 года. Фото: пользователь Twitter Моуса Аль-Омар [5].

В тот памятный день тысячи людей пришли на мемориальное шествие в Алеппо в честь Шамиля.

Это Тала, дочь Шамиля.

Tala Al-Ahmad. Source: 'Humans of Aleppo' Facebook Page

Тала Аль-Ахмад. Источник: страница в Fecebook «Humans of Aleppo» [6].

Сирийский журналист Моуса Аль-Омар [7] [араб] поделился с более чем 350 тысячами подписчиков фотографией двух других детей Шамиля:

Памяти умершего в муках журналиста и героя Шамиля Аль-Ахмада, чья жена скончалась четырьмя днями ранее, и всех погибших от российского терроризма, чьи дети остались сиротами.

Многие почтили память Шамиля по-своему. Вот это фото, с портретом журналиста на фоне флага революции, стало очень популярно.

Widely shared tribute to Shamel Al-Ahmad. Source. The text reads:

В память о Шамиле Аль-Ахмаде. Источник [9]. Надпись гласит:

  شامل الأحمد: باسم الثغر والمحيا وحكاية ثورة بحالها

Шамиль Аль-Ахмад: история о великом человеке, его добром сердце… и целой революции.

В память о журналисте британский телеканал Channel 4 превратил его последнее письмо в трогательное видео:

Итальянский блогер NewsBandite почтил память Шамилю, опубликовав статью с заголовком «Shamel Alahmad, un eroe ad Aleppo [10]» [ит] («Шамиль Аль-Ахмад, герой Алеппо») 4 сентября 2016 года:

Статья начинается словами:

È successo poco più di due settimane fa. Siamo in una delle zone di Aleppo martoriate dall'alleanza terroristica Assad-Putin. Shamel è in casa con la moglie. Una bomba, una delle solite e tante sganciate senza badare a spese, e l’abitazione prende fuoco. Feriti, i due vengono accompagnati in uno degli ospedali che il regime non ha ancora distrutto. Lei entra in coma. Pochi giorni dopo dà alla luce il bambino che portava in grembo e muore. Stremato e ignaro della morte dell'amata, Shamel ci abbandona venerdì scorso. La coppia lascia tre figli orfani in un mondo in rovina, sotto le rovine. Il ricordo del sorriso di quel ragazzo alto e robusto che tante volte aveva dato speranza e fiducia agli amici e alla gente del posto gli sopravvive…

Это случилось чуть больше двух недель назад. Один из районов, раздираемых террористическим союзом Асада и Путина. Шамиль дома вместе с женой. Из-за одной из тех бомб, что без разбору скидывают на город, пламя охватывает дом. Раненого Шамиля и его беременную жену везут в одну из больниц, ещё не разрушенных режимом. Она впадает в кому. Через несколько дней она умирает в родах. Силы покинули Шамиля и он умер в прошлую пятницу, даже не узнав, что его любимой больше нет на свете. У них осталось трое детей, которые теперь обречены на жизнь в руинах. В память о высоком и сильном мужчине, чья улыбка бесчисленное количество раз давала надежду и вселяла веру в его друзей и всех тех, кто старался выжить…