Закрыть

Поддержите Global Voices

Чтобы оставаться независимым, свободным и устойчивым, наше сообщество нуждается в помощи друзей и читателей, как вы.

Поддержать нас

Показать все языки? Мы переводим статьи Global Voices, чтобы гражданские медиа со всего мира были доступны каждому.

Узнайте больше о проекте Lingua  »

Сильнейший за последние 25 лет в Японии тайфун почти забыт из-за мощного землетрясения

KANSAI AIRPORT

Подпись: «Прямая трансляция из Международного аэропорта Кансай: наводнение приносит ущерб — когда восстановят взлётно-посадочную полосу и эстакаду?»  Скриншот из официального YouTube-канала ANN 

[Ссылки ведут на статьи на английском языке, если не указано иного].

Летом 2018 года на Японию обрушилась череда стихийных бедствий; правительство и местные органы власти не успевали оказывать помощь населению. СМИ также не могли предоставить полноценный обзор происходящего, из-за чего у многих возникло ощущение, будто одни катастрофы затмевают в массовом сознании другие.

Бедствия начались в июле с обрушившихся на западное побережье Японии небывалых по силе проливных дождей; сотни людей погибли из-за оползней и наводнений. Затем наступила продолжительная жара. Сотни людей погибли, десятки тысяч были госпитализированы.

4 сентября на Японию обрушился сильнейший за последние 25 лет тайфун «Джеби». Однако эта катастрофа, ударившая в основном по Осаке и близким к ней территориям, померкла в свете мощнейшего землетрясения, зафиксированного на самом северном японском острове Хоккайдо 5 сентября. На настоящий день известно о 39 погибших; большинство жителей острова остались без электричества.

Из-за бесконечной череды крупномасштабных природных бедствий наводнившие интернет фотографии стали вызывать у пользователей вопросы:

Я уже ничего не понимаю. Думал, что это фото Хоккайдо без электричества после землятресения, а это оказались разрушения после тайфуна в Осаке.

Других огорчило то, как быстро — несмотря на то, как сильно пострадал Кансай [рус] (регион, где находится Осака) — забыли о тайфуне «Джеби». Кансай стоит на третьем месте по экономическому развитию после Токио и Канто [рус]; в регионе проживает 22 миллиона человек.

Почти два миллиона человек эвакуировали, однако 11 человек  все же погибло и сотни получили травмы. Даже неделю спустя после стихийного бедствия сотни тысяч домов остаются без света.

Вот последствия тайфуна в Сэнсю (юго-запад префектуры Осака). Всё внимание СМИ сейчас приковано к землетрясению в Хоккайдо, но мне бы хотелось, чтобы больше освещали события в Сэнсю. Я бы хотел, чтобы увидели, как невыносимо трудно жить без света и воды. Мне просто хочется, чтобы нашелся способ оказать людям помощь.

Международный аэропорт Кансай, принимающий 20 миллионов пассажиров в год, остался из-за тайфуна без электричества, работающих кондиционеров и сотовой связи. Был отрезан даже путь эвакуации: здания аэропорта оказались затопленными во время штормового прилива, а мощный ветер толкнул дрейфующее грузовое судно на единственный мост, соединяющий искусственный остров, где расположен аэропорт, и сам Хонсю.

Приблизительно 5 тысячам пассажиров пришлось провести бессонную ночь в душном аэропорту. Уже в разговоре с тележурналистами оказавшиеся в бедственном положении пассажиры сообщили о полном отсутствии информации из внешнего мира [яп]. На следующий после бури день пассажирам пришлось стоять у здания аэропорта в очередях за пищей и водой.

Но в конце концов, японские власти начали принимать меры.

[Примечание: первоначально в данной статье и в соцсетях сообщалось, что за спасение пассажиров следует благодарить китайское консульство. Однако выяснилось, что это дезинформация. На самом деле, перевозку пассажиров организовали управляющие аэропортом Кансай, что можно увидеть на видеозаписи в Twitter. В статью были внесены соответствующие правки].

Китайское консульство в Осаке арендовало 15 автобусов, чтобы вывезти китайских туристов, оказавшихся взаперти в аэропорту. Было слышно, как пассажиры этих автобусов восхваляли Китай со словами: «Теперь мы понимаем, что Китай — действительно великая страна», «Я люблю Китай». Это был замечательный пиар-ход для страны.

СМИ помогли обратить внимание общественности на бедственное положение запертых в аэропорту Кансай людей, однако не все оценили акцент репортажей на бездействии властей. Блогер и медиакритик Фудзивара Кадзуэ высказался так:

Посмотрите, как бранят репортера из TV Asahi, который сказал, что спустя более чем сутки после тайфуна «Джеби» уже не должно быть очередей из людей, ждущих автобусы, которые так и не приехали — потому что нет информации о том, что происходит в крупнейшем международном аэропорту Японии Кансай.

(Translation of Fujiwara Kazue's embedded tweet above) As airport staff desperately do their best in the midst of a catastrophic crisis, this reporter decides to come to Kansai airport to complain and stir up trouble. Perhaps he could please tell us what he would actually do to fix the situation?

(Перевод прикрепленного выше твита Фудзивары Кадзуэ) Пока работники аэропорта прилагают все усилия, чтобы справиться с кризисом, этот репортер решил приехать, чтобы пожаловаться и посеять смуту. Может, он скажет нам, как бы сам поступил в данной ситуации?

Твит Фудзивары получил 25 тысяч переспостов, беседа об освещении СМИ событий в аэропорту Кансай развернулась на 500 комментариев, авторы которых в большинстве относились к журналистам с осуждением.

Все утро в новостных программах повторяют, что правительство не делает того-то или Силы самообороны (вооруженные силы Японии) делают то-то, а дети и старики не могут дождаться помощи… Но пока остальные работают на месте катастрофы, тележурналисты просто говорят в своих студиях, о чем хотят.

Из-за последовавшего сразу после тайфуна «Джеби» землетрясения в Хоккайдо закрылся еще один крупнейший авиаузел — аэропорт Титосэ, обслуживающий метрополию Саппоро. И снова тысячи туристов оказались взаперти. Журналист ежедневной газеты «Майнити симбун» заметил:

В последнее время растет число приезжающих в Японию иностранных туристов, однако, возможно, закрытие и аэропорта Кансай, и аэропорта Титосэ скажется на этой тенденции. Япония стала страной, в которую едешь, не зная, вернешься ли обратно вовремя. Будет очень жаль, если подобное представление о Японии станет повсеместным, и люди перестанут к нам приезжать.

Аэропорт Титосэ смог быстро возобновить работу, но многие дома на Хоккайдо останутся без света до начала октября. И понадобится даже больше времени, чтобы в полной мере возобновить работу аэропорта Кансай — из-за поврежденного моста и сильного наводнения.

У кого-то жизнь после катастрофы может просто не укладываться в голове. Из-за проблем с транспортом полки в супермаркетах заполняются  с большим трудом. Получено множество сообщений о скудном выборе продуктов в универсамах и прочих магазинах. Твит об универсаме в Саппоро, в котором продаются только бананы, получил более 70 тысяч перепостов.

Универсам («Lawson») рядом с моим домом превратился в ларёк с бананами.

Примечание: универсам, продающий бананы, находится в Саппоро, а не в регионе Кансай. В статью были внесены соответствующие правки. 

Начать обсуждение

Авторы, пожалуйста вход в систему »

Правила

  • Пожалуйста, относитесь к другим с уважением. Комментарии, содержащие ненависть, ругательства или оскорбления не будут опубликованы.

Еженедельная рассылка Global Voices по-русски

Подпишитесь на лучшие истории от Global Voices по-русски!
* = required field
Нет, спасибо