Закрыть

Поддержите Global Voices

Чтобы оставаться независимым, свободным и устойчивым, наше сообщество нуждается в помощи друзей и читателей, как вы.

Поддержать нас

Показать все языки? Мы переводим статьи Global Voices, чтобы гражданские медиа со всего мира были доступны каждому.

Узнайте больше о проекте Lingua  »

Пока в Японии спасают жертв тайфуна, умирает тайваньский дипломат. Какую роль сыграла дезинформация?

Скриншот из популярного видеоролика, на котором представитель китайского консульства в японском городе Осака рассказывает попавшим в бедственное положение китайским туристам о мерах, предпринимаемых для их эвакуации во время тайфуна «Джеби» в сентябре 2018 года.

[Ссылки ведут на страницы на китайском языке, если не указано иного].

Тайваньский дипломат Су Ки-ченг покончил жизнь самоубийством [рус] 14 сентября 2018 года, находясь в своей резиденции в Осаке.

По информации японского общественного телеканала NHK, в предсмертной записке дипломат написал, что страдает от критики общественности, обвиняющей его в недостатке усилий по эвакуации тайваньских туристов из японского международного аэропорта Кансай. Несколько тайваньских туристов погибли в начале сентября 2018 года, когда на Японию обрушился тайфун «Джеби» [рус].

После того, как СМИ материкового Китая выпустили ряд статей и передач, восхваляя китайское консульство за успешную эвакуацию сограждан, тайваньские интернет-пользователи обрушили на свое консульство вал обвинений за то, что те не сумели также успешно помочь тайваньским туристам.

В ряде постов, появившихся в социальных сетях, утверждалось, что ради места в эвакуационных автобусах тайваньским гражданам приходилось выдавать себя за китайцев. Де-факто с 1949 года Тайвань является независимым государством, и большинство тайваньцев подчеркивают свое отличие от жителей материкового Китая. Выдавая себя за китайцев, тайваньцы дали бы понять, что принимают «принцип единого Китая» [рус], а это стало бы оскорблением тайваньской национальной гордости.

Пытаясь успокоить разъярённую общественность, тайваньские власти объяснили, что действовали по протоколам, установленным японским правительством. Однако в сети по-прежнему циркулируют плохо обоснованные критика и жалобы, и Министерство иностранных дел Тайваня пообещало провести тщательное расследование.

Самоубийство Су Ки-ченга ранним утром 14-го сентября резко остановило поток обвинений, направленных на консульство. На следующий день группа журналистов из тайваньского Центра по проверке данных опубликовала отчет, опровергающий популярные в сети версии китайских материковых СМИ о спасении туристов.

Расстановка приоритетов: дезинформация важнее эвакуации

По словам работников международного аэропорта Кансай, начальство аэропорта организовало эвакуационные автобусы для всех попавших в бедственное положение пассажиров, вне зависимости от их гражданства. Японские власти отказали китайскому консульству в просьбе выслать собственные автобусы.

Однако в ходе эвакуации представители авиакомпании Китайские Южные авиалинии собрали в одном из автобусов исключительно туристов материкового Китая. После того, как автобус прибыл на место сбора, китайское консульство якобы организовало собственный транспорт для помощи в спасении и остальных туристов.

Впервые информация об усилиях, предпринимаемых для спасения китайских граждан, появилась в кратком сообщении, опубликованном китайским консульством в Осаке:

截至日本当地时间9月6日凌晨,驻大阪总领馆协助因台风滞留中国旅客1044人(包括香港同胞117人,澳门同胞5人和台湾同胞32人)分六批安全撤离关西国际机场。

К полуночи 6-го сентября китайское консульство в Осаке помогло 1044 китайским туристам ( в том числе 117 гонконгцам, 5 жителям Макао и 32 тайваньцам) в шесть перевозок покинуть международный аэропорт Кансай.

Если верить другому сообщению, после полуночи 4-го сентября консульство отправило в аэропорт Кансай своих представителей, чтобы обсудить план спасения, которым 5-го сентября и воспользовались японские власти конкретно для спасения китайских туристов:

经我馆积极协调,日方于9月5日上午11时30分(原计划8时开始,因故推迟)启动集中转运中国旅客工作。

Благодаря активной работе консульства по координации усилий, в 11:33 утра 5-го сентября японская сторона начала перевозку китайских туристов [на центральную транзитную станцию]. По первоначальному плану перевозка должна была начаться в восемь утра, однако по ряду причин была отложена.

От этих слов у читателей создалось впечатление, что организация перевозок транзитных автобусов в международном аэропорту Кансай стала результатом переговоров китайского консульства о спасении китайских граждан.

Функционирующий при поддержке государства китайский сайт Guan Cha Net ночью 5-го сентября опубликовал видеоролик, который еще больше сгустил краски: на видео представители китайского консульства сообщали, что для эвакуации китайских туристов выслали пятнадцать автобусов.

На видео также показано интервью с китайским путешественником Вонг, который подтвердил, что китайских туристов из аэропорта забрал автобус, присланный китайским консульством, и добавил, что горд быть гражданином своей страны.

Guan Cha Net также привели пост из мессенджера WeChat:

【中國人先上車】昨天3千人滯留大阪關西機場,中國駐大阪總領事館准備了15輪大巴,優先安排中國公民撤離關西機場,並給大家發了吃喝的,離開機場的時候,日本人和其它國家地區的群眾還在排隊,一眼望不到頭。為強大的祖國點贊。PS 遇到幾個台灣同胞問,我們能上這輛車嗎?統一回答可以呀,只要你覺得自己是中國人就可以上車跟祖國走。

[Китайцы садятся в автобусы первыми] Вчера в международном аэропорту Кансай оказались заперты три тысячи человек. Для эвакуации своих сограждан китайское консульство в Осаке организовало транспорт из пятнадцати автобусов и помимо этого раздавало пищу и питьё. Когда китайские граждане покидали аэропорт, японцы и граждане из других стран все еще стояли в очереди без конца и края. Давайте же возблагодарим нашу родину. P.S. Нам встретились несколько тайваньцев, которые попросили разрешения к нам присоединиться. Мы единодушно согласились. Любой, кто считает себя китайцем, в полном праве сесть на автобус и вернуться на родину.

В выходящей при поддержке государства китайской газете Global Times 6-го сентября также была опубликована статья о том, что китайских туристов эвакуировали первыми. Автор статьи воздал должное китайскому консульству за координацию спасательных работ:

就在今天一早,被困机场的中国旅客却得知了一个令他们很受感动的好消息:中国领馆来接他们了!

Заблокированные в аэропорту китайские туристы сегодня утром услышали воодушевляющую новость: китайское консульство идет на подмогу!

Сообщения и комментарии об эвакуации в Японии впервые появились 6-го сентября на тайваньском форуме PTT. Сюжет подхватили тайваньские СМИ, и вскоре появились новости с сенсационными заголовками вроде «Тайваньцы идут за китайским автобусом», «Тайваньцы спасаются на китайских автобусах» и «Нужно притворяться китайцем, чтобы попасть на автобус».

Тайваньцы не проверили данные

Хотя тайваньские власти не оставили попыток прояснить ситуацию, объяснений никто не услышал, и интернет-пользователи продолжили обвинять тайваньских дипломатов, находящихся, как Ки-ченг, в Японии. Тайваньский политик Се Чантин попытался ответить на безосновательную критику действий Тайваня по эвакуации:

中國大阪領事館網站登出他們派巴士車去機場載受困中國旅客,而我們沒有,更傳言有國人偷偷去搭他們的車,還要表明自己是中國人,消息傳出,網民羞憤,有人趁此宣傳感覺持有中華人民共和國護照是驕傲的事情,我的網站因此被灌爆,我現在無暇仔細說明許多查明的細節,承受大家憤怒的出口,也沒有關係。但請大家冷靜想想,如果9/5日私人巴士或汽車可以到機場接人,那麼機場一定大亂,寸步難行,反而不能有效率地疏散。所以日本做法是只准出不准進,所有人都是坐機場的巴士或高速船離開機場到泉佐野站(電車有通)或神戶港。

Китайское консульство в Осаке на своём интернет-сайте сообщило об отправленных в аэропорт автобусах, которые должны были забрать китайских туристов, в то время как мы не предприняли ничего. Ходила даже молва, что тайваньцам пришлось выдавать себя за китайцев, чтобы получить в автобусах место. Подобные новости вызвали негодование [тайваньских] интернет-пользователей. Нашлись люди, которые воспользовались случаем, чтобы начать пропаганду чувства гордости, которое вселяет гражданство КНР (Китайской Народной Республики). На мой интернет-сайт посыпались десятки возмущенных комментариев. В тот момент я не мог разъяснить все подробности, так что готов взять вину на себя. Но прошу сохранять спокойствие. Если бы японские власти впустили 5-го сентября на территорию аэропорта частные транспортные средства, то возник бы хаос, и никто не сумел бы выбраться. Под угрозой срыва оказалась бы вся операция по эвакуации. Поэтому японцы и запретили въезд посторонним машинам, а всем находящимся в аэропорту людям, чтобы попасть в Ринку (где работают трамвайные линии) либо в порт Осаки, пришлось воспользоваться автобусами либо турбоходом аэропорта.

Однако объяснения Чантина вызывали всплеск гневных комментариев и требований отправить его в отставку. А потом стало известно, что его коллега, Су Ки-ченг, покончил жизнь самоубийством.

Подобный инцидент наводит на серьезные размышления о коллективном психологическом стрессе, накопившемся за годы политического напряжения между Китаем и Тайванем. Именно из-за стресса так быстро распространилась фатально ошибочная информация.

Главной причиной самоубийств является тяжелая депрессия. Депрессию можно излечить, а самоубийство — предотвратить. Если вы ощущаете желание совершить самоубийство или находитесь в эмоциональном кризисе, то можете анонимно получить поддержку по линии психологической помощи. Перечень телефонов доверия по России вы можете найти на сайте Психологический навигатор [рус].

Начать обсуждение

Авторы, пожалуйста вход в систему »

Правила

  • Пожалуйста, относитесь к другим с уважением. Комментарии, содержащие ненависть, ругательства или оскорбления не будут опубликованы.

Еженедельная рассылка Global Voices по-русски

Подпишитесь на нашу еженедельную рассылку, чтобы получать лучшие материалы Global Voices по-русски!



Подписку нужно будет подтвердить по почте; ваш адрес будет использоваться исключительно для писем о Global Voices в согласии с нашей миссией. Подробнее о нашей политике конфиденциальности вы можете прочитать здесь.



Рассылка ведётся посредством Mailchimp (политика конфиденциальности и условия использования).

Нет, спасибо