Закрыть

Поддержите Global Voices

Чтобы оставаться независимым, свободным и устойчивым, наше сообщество нуждается в помощи друзей и читателей, как вы.

Поддержать нас

Показать все языки? Мы переводим статьи Global Voices, чтобы гражданские медиа со всего мира были доступны каждому.

Узнайте больше о проекте Lingua  »

Японские горячие источники становятся доступнее для ЛГБТ-людей

transgender bath beppu japan

Люди, идентифицирующие себя как мужчины, наслаждаются трансгендер-дружественной ванной в Беппу, Япония. Скриншот из NHK / YouTube [япо].

Японская «столица горячих источников» пытается найти способы сделать одно из наиболее популярных в стране времяпрепровождений более доступным для людей, идентифицирующих себя как ЛГБТ, в то время как большинство общественных купален чётко разделяются на «мужские» и «женские».

«Радужный фуроект» [япо] («фуроект» — слово-гибрид, образованное от японского ofuro, お風呂, что означает «ванна», и английского «project» — «проект») является инициативой города Беппу, расположенного в префектуре Оита на острове Кюсю на юго-западе Японии.

Первого мая 2018 года сорок человек, включая как членов ЛГБТ-сообщества, так и жителей Беппу, собрались на термальном курорте, управляемом муниципалитетом, чтобы принять вместе термальную ванну, а также поразмыслить над тем, как можно упростить возможность наслаждаться термальными ваннами в Японии для людей, идентифицирующих себя как ЛГБТ.

Трансляция «Радужного фуроекта» на телеканале TenGoChan (NHK Ten5 или Channel 1.5) поздно прошлой ночью прошла отлично.

Чтобы помочь решить вопрос «Что мы можем сделать, чтобы обеспечить каждому возможность окунуться в горячий источник?», вместо того, чтобы разделять желающих искупаться (соответственно бинарному разделению полов), участники собрания придумали три способа разделения купающихся, чтобы не обойти стороной никого: по тому, как человек выглядит «внешне»; по тому, как пол человека определен в его официальных документах; и по тому, с какой половой принадлежностью человек сам себя идентифицирует.

По словам организаторов мероприятия, для многих членов ЛГБТ-сообщества, особенно для тех, кто идентифицирует себя как трансгендер, что не всегда происходит на основе бинарного разделения полов на мужской и женский, непросто позволить себе удовольствие присоединиться к водным процедурам в общественной ванне. Горячие источники и общественные купальни в Японии почти всегда разделяются на «мужские» и «женские» ванны, без признания гендерной относительности.

Купание в горячих источниках или общественных купальнях является важной частью японской культуры. По приблизительным подсчетам, в использовании находятся как минимум 27 000 [япо] горячих источников в Японии, и 3 500 из них расположены в префектуре Оита, что делает её лидером среди всех префектур. Такие города горячих источников, как Беппу, где расположилось множество отелей на любой вкус и бюджет, являются популярными направлениями для отдыха в Японии уже на протяжении как минимум тысячи лет.

Кроме того, большинство муниципалитетов также могут брать под свой контроль субсидирование общественных купален с тем, чтобы местное население могло окунуться и расслабиться, как правило, с семьей, друзьями или коллегами по работе.

Beppu-shi - 別府市

«Беппу — 別府市», фото пользователя Flickr Thomas. Над городом поднимаются клубы пара от множества отелей термального курорта. Лицензия изображения: CC BY-NC 2.0.

Город Беппу префектуры Оита, один из наиболее известных городов горячих источников в Японии, регулярно пробует различные стратегии привлечения интереса посетителей, включая создание развлекательного спа-парка [анг] и запуск пиар-кампании для курорта, где гвоздем программы стали олимпийские синхронные пловчихи, устроившие представление прямо в одном из термальных бассейнов [анг].

«ЛГБТ-Фуроект» 1 мая был проведен на территории терм Китахама-Онсен [япо], дневной термальной купальни под управлением муниципалитета. Мероприятие было освещено специализированным телеканалом TenGo [япо], который является частью NHK, японской национальной вещательной корпорации, и Огуни Сиро, одним из продюсеров NHK и колумнистом, который посетил мероприятие и создал репортаж о нем для японской версии журнала Forbes [япо].

В течение дня процедуры купания были организованы в трех направлениях: опираясь на внешний вид купающихся, независимо от присвоенной им при рождении половой принадлежности; согласно полу, указанному в их официальных документах, удостоверяющих личность; и соответственно той половой принадлежности, с которой они сами себя идентифицировали.

В результате, участники мероприятия получили возможность увидеть и понять, каково для трансгендеров и небинарных людей принимать термальные ванны в Японии, где купающиеся должны традиционно делать выбор между купанием на «мужской» или на «женской» стороне ванны. Весь день местные жители Беппу имели возможность разделять принятие ванны и развивать отношения с членами ЛГБТ-сообщества, приглашенными принять участие в этом мероприятии.

Цель дня состояла в том, чтобы группа участников мероприятия нашла способ сделать совместное купание в Японии более доступным для людей всех гендеров. Как говорится в статье Огуни Сиро для Forbes [япо], некоторые идеи того, как сделать общественные купальни более доступными для ЛГБТ, включали, в противопоставление разделению ванн на «женские» и «мужские» согласно бинарному разделению полов, разделение купающихся соответственно их группе крови (важная для Японии концепция).

Другие идеи включали использование табличек, указывающих на то, что данная купальня является «ЛГБТ-дружественной», как отдельные учреждения в Японии идентифицируются как «дружественные к домашним питомцам» или «дружественные к людям с тату» (в Японии людям с тату обычно не позволяется посещать общественные купальни). Еще одна идея — предусмотрительно нанимать для работы на термальных курортах членов ЛГБТ-сообщества, чтобы помочь сделать купание более широкодоступным.

Помимо предоставления возможности совместно придумывать идеи, проведенный 1 мая «Фуроект» также позволил некоторым участникам отведать удовольствия квинтэссенциального японского времяпрепровождения: принятия ванны в общественном месте.

В интервью для NHK один из участников и купающихся, мужчина, который прошел через операцию по смене пола, сказал, что он только мог пойти принять ванну либо рано утром, либо поздно вечером, когда в в ванне находится меньше людей, которые могут смотреть на него.

Еще один участник сказал [япо]:

「(体女性、心男性の)トランスジェンダーの自分が男湯にはいっても『違和感ないよ』って言ってくれた。広いお風呂に入ったのは13年ぶり。すごく嬉しかった!」

«(Как мужчина, который при рождении был приписан к женскому полу), когда я принимал ванну на мужской стороне (во время проведения «Фуроекта» в Беппу 1 мая), никто не испытывал никакой неловкости. Я впервые за 13 лет побывал в общественной купальне. Это принесло мне столько радости!»

Полностью передачу NHK TenGo, посвященную этому событию, можно посмотреть на YouTube по следующей ссылке (только на японском). Помимо этого, YouTube-влогер Кадзуэ-тян также посетил данное мероприятие и записал видео-блог о нем (доступно также только на японском языке). 

Начать обсуждение

Авторы, пожалуйста вход в систему »

Правила

  • Пожалуйста, относитесь к другим с уважением. Комментарии, содержащие ненависть, ругательства или оскорбления не будут опубликованы.

Еженедельная рассылка Global Voices по-русски

Подпишитесь на лучшие истории от Global Voices по-русски!
* = required field
Нет, спасибо