- Global Voices по-русски - https://ru.globalvoices.org -

Шестеро вьетнамских правозащитников получили длительные тюремные сроки на фоне атаки на инакомыслие

Категории: Восточная Азия, Вьетнам, гражданская журналистика, политика, права человека, протест, свобода слова

Кан Тхи Тхеу, известная вьетнамская защитница прав на землю, возглавляет демонстрацию со своим сыном Чинем Ба Ты. На плакате написано: «Справедливость для „Братства за демократию“» Фото: Скриншот из Facebook/Чинь Ба Ты [1]

Эта статья Катхи Чьеу из Loa, сайта новостей и подкастов движения «Вьет Тан», который транслирует истории о Вьетнаме. Она опубликована Global Voices как часть соглашения об обмене контентом.

[Все ссылки ведут на страницы на английском языке].

Шесть активистов получили от 7 до 15 лет тюрьмы за подрывную деятельность после однодневного суда в Ханое. Это самые тяжелые наказания, которым были вынесены в однопартийном Вьетнаме за многие годы.

Адвокат-правозащитник Нгуен Ван Дай, 48 лет, получил самый долгий срок — 15 лет тюрьмы и 5 лет под домашним арестом.

По словам адвоката Луана Ле, который представлял некоторых обвиняемых, Нгуен Ван Дай заявил, находясь в тщательно охраняемом зале суда, что «снисхождение к политическим диссидентам сегодня на самом деле является снисхождением к себе в будущем».

Чыонг Минь Дык поделился похожими взглядами: «Я ни о чём не жалею. Сегодня вы судили меня, но завтра могут судить и вас».

Юридический помощник Нгуена Ван Дая, Ле Тхю Ха, которая была арестована вместе с ним в декабре 2015 года, получила девять лет тюрьмы. Лютеранский пастор Нгуен Чунг Тон и Чыонг Минь Дук получили оба по 12 лет. Нгуен Бак Чуен и Фам Ван Чои получили 11 и 7 лет в тюрьме соответственно. Все, кроме Ле Тхю Ха, являются блогерами и гражданскими журналистами, которые до этого уже сидели в тюрьме.

Все шестеро — члены «Братства за демократию», организации, которая пропагандирует участие граждан в делах государства и обеспечивает обучение правам человека. Она начала свою деятельность в 2013 году, и одним из её основателей был Нгуен Ван Дай.

Суд над шестью вьетнамскими активистами закончен.
Нгуен Ван Дай 15 лет
Нгуен Ван Трой 7 лет
Нгуен Чунг Тон 12 лет
Нгуен Бак Чуен 11 лет
Чуонг Минь Дук 12 лет
Ле Тху Ха 9 лет

Ужесточение борьбы с инакомыслием

Комментируя суд, представитель министерства иностранных дел Ле Тхи Тху Ханг сказала [4]: «Во Вьетнаме нет такого понятия, как „узник совести“, и людей не арестовывают за „свободное высказывание своего мнения“».

Люди быстро начали реагировать в Twitter.

Это так нелепо. Однако спасибо тем, кто осмелился задать вопрос в первую очередь. Иностранные делегации во Вьетнаме не должны позволять властям так легко избегать своих международных обязанностей, касающихся прав человека.

Грустный день для свободы прессы: только один день суда, чтобы решить судьбу 6 блогеров и активистов Вьетнама, включая блогера Нгуена Ван Дая, которого приговорили к 15 годам тюрьмы, и опытного журналиста Чуонга Миня Дука, приговоренного к 12 годам.

Последнее исследование Amnesty International [12] показывает, что на данный момент во Вьетнаме около 100 узников совести. В одном только 2017 году более 40 активистов было арестовано или выслано [13] в рамках кампании подавления свободы самовыражения.

Европейский союз также осудил [14] приговор. По словам представителя ЕС по Европейской службе внешних связей, этот шаг «продолжает отрицательную тенденцию судебных дел и приговоров правозащитникам и блогерам» во Вьетнаме.

Нгуен Чунг Чонг Нгиа, сын пастора Нгуена Чунга Тона, рассказал Loa, что он и его семья очень огорчены приговором. Нгиа, также известный как Эффи, путешествовал [15] по миру, выступая в защиту своего отца и других членов организации:

It’s really horrible because my grandmother is already 90 years old. I don't think she’s going to last the next 12 years,” he said. “I don't think my father will get the chance to see her again. [We are] a family who has a member dedicating their lives to society and this is what we get from the government.”

«Это ужасно, потому что моей бабушке уже 90 лет. Я не думаю, что она проживет 12 лет, — сказал он. — Я не думаю, что у моего отца будет шанс снова её увидеть. [Мы] семья, член которой посвятил свою жизнь обществу, и вот что мы получили от правительства».

Местная и мировая поддержка

Перед судом те, кто поддерживал обвиняемых, прошли примерно два километра от церкви Тхай Ха до здания суда в Ханое из солидарности к шести активистам. На видео на Facebook [1] видно, как за толпой следовали полицейские в штатском и охрана и как она в конце концов была разогнана. Согласно международному информационному агентству AFP [16], по меньшей мере двоих полиция затолкала в фургоны, а еще некоторых — в автобусы.

За несколько дней до суда сотни людей по всему миру поддержали активистов, поделившись фотографиями, на которых было написано «Демократия — не преступление», а также хештег #HAEDC, который обозначает «Братство за демократию».

«Демократия — не преступление. #HAEDC». Активист Гектор Кастаньон со своей семьей в Мексике. Фото: Facebook Вьет Тан

Международные правозащитные организации и члены семей распространяли информацию о делах этих активистов два года, даже получив внимание учреждения ООН [17]. Родственники активистов встречались с представителями семи посольств перед судом, чтобы попросить поддержки и вмешательства.

Сотрудники по политическим вопросам из посольств США, Великобритании, Франции, Германии, Швеции, Норвегии и Австралии с родственниками активистов. Facebook Хюен Чанг [18].

Когда суд закончился, несмотря на то, что он проведет больше 10 лет за решёткой, Нгуен Бак Чуен заявил: «Я продолжу борьбу, и если я должен сидеть в тюрьме, другие снаружи продолжат бороться за меня, и они никогда не остановятся».