[Все ссылки в статье ведут на страницы на английском языке, если не указано иного].
21 марта 2018 года Бюро общественной безопасности Шанхая объявило новую политику запрета на двойное гражданство.
1 мая 2018 года должно вступить в силу Правило о постоянном проживании в Шанхае, согласно которому граждане континентального Китая, получившие иностранное гражданство или переехавшие жить в другую страну, должны либо аннулировать регистрацию своего проживания, либо понести ответственность в соответствии с порядком системы хукоу (регистрация по месту жительства).
Хукоу, или система регистрации по домохозяйству, неразрывно связана с определенными правами, особенно для жителей крупных городов, у которых есть такие свободы, как участие в выборах представителя своего района, наличие счета в банке, покупка собственности в районе по более низким ценам, доступ к образованию и пенсии по возрасту. И многие граждане континентального Китая, купившие собственность и эмигрировавшие в другие страны, не аннулировали свою хукоу.
Хотя параметры применения новой политики пока точно не определены, скорее всего, полномочия в отношении всех, кто не аннулирует свою хукоу добровольно, будут переданы полиции для аннулирования в обязательном порядке.
Как сообщает газета Global Times, рупор Коммунистической партии Китая, новое правило направлено на то, чтобы помочь правительству в проведении антикоррупционной кампании, поскольку оно создаст еще один барьер, препятствующий эмиграции коррумпированных чиновников из Китая.
Однако, как отмечает пользователь Twitter @FightEagle2017, такая политика очень серьезно отразится на китайцах, живущих в других странах:
【强制注销中国户籍】最近上海率先执行对侨居海外的侨民实行取消户籍的强制措施,全国也将迅疾跟进。这个人群大多在国内有房产、存款。多以中国身份证为留底凭证。户籍注销、身份证就废了。拿外国护照或绿卡去办房产或存款手续时,都将处处碰壁被刁难。一个没有户口的房子该如何合法保留? pic.twitter.com/lhDwUJ8uKd
— 小旋风 (@FightEagle2017) March 23, 2018
[Обязательное аннулирование китайской хукоу] На днях Шанхай первым объявил об обязательном аннулировании регистрации по месту жительства для граждан континентального Китая, переехавших за рубеж. Новая политика будет введена и в других регионах. У большинства [владельцев двойного гражданства] есть собственность и банковские вклады в Китае. Чтобы пользоваться этими счетами, они сохранили свои китайские идентификационные документы. Но их нельзя будет использовать после аннулирования хукоу. А владеть собственностью и банковскими вкладами с иностранным паспортом или грин-картой очень сложно. Кроме того, возможность таким гражданам сохранить свою собственность на законных основаниях еще под вопросом.
Люди делятся разными мнениями [кит] в Weibo, одной из самых популярных в Китае социальных сетей и платформ микроблогинга. Так, сторонники политики считают двойное гражданство желанием усидеть на двух стульях сразу:
都出国定居了,还不注销原所在地户口,这跟一个人有两个不同地址的身份证有什么分别??什么人能有这样的特权?为什么给他们这样的特权?
Ты уехал из одной страны и поселился в другой, но при этом отказываешься аннулировать свою регистрацию проживания на родине. Это то же самое, что иметь два идентификационных документа с разными адресами. Почему у кого-то должна быть такая привилегия?
没错,国外定居生活是没占据资源,但是你也没创造财富!吃喝拉撒全在国外,连一个子儿的税都收不了你的,参与的是别人国家的建设,并没有和大家一起同甘共苦,又凭什么要求保留国籍把坑占住?为的是骑墙两头押宝两头占好处吗,想的还真是周到。这对于忠诚于这片土地上的其他人来说简直是天大的不公平!
Да, это верно, живя в другой стране, они не расходуют наши ресурсы, но и прибыль в бюджет страны они тоже не приносят! Они тратят деньги за границей и не платят налоги здесь. Они участвуют в развитии других стран, но не работают вместе с соотечественниками. Почему же тогда они сохраняют гражданство и регистрацию в родной стране? Они просто хотят получить все преимущества с обеих сторон. По отношению к тем, кто верен нашей стране, это несправедливо.
Однако противники политики подчеркивают, что гражданство и национальная принадлежность — это разные вещи:
自己没能力出国居住的,请不要嘲笑别人。华人华侨很多是“身在国外心在汉”,很多也是在为国家做贡献,户口没了让人心寒吧。
Пожалуйста, не высмеивайте тех, у кого есть возможность поселиться за пределами Китая. Многие китайцы, переехавшие за границу, сохраняют преданность своей родной стране и хотят вносить в ее развитие свой вклад. Аннулирование хукоу охладит их сердца.
出国定居拿绿卡又不是加入外国国籍了,只是一个长期居留签证而已。就好比我现在深圳住,拿了深圳居住证,那我老家能因此注销我户口吗?
То, что я теперь живу не в Китае и у меня есть грин-карта, не означает, что я поменял свою национальную принадлежность. [Грин-карта] — это просто вид на жительство. Это то же самое, что и документ о постоянном проживании, выданный в Шэньчжэне; они не могут взять и аннулировать мою регистрацию в родном городе.
出国的原因很多,有的也是为了谋生,就象从乡下到城里打工一样,最后要回国的,而且在国内还有资产,取消户籍没道理。当然加入外国国籍的取消户籍是合理的。
Есть много причин уехать из страны. Некоторые люди просто устраиваются за границей на работу — как крестьяне, приезжающие в города из деревень. Потом они возвращаются, и дома у них остается их собственность и деньги. Разумеется, если человек поменял гражданство, есть все основания аннулировать их регистрацию по месту жительства в родной стране.
Новость потрясла сообщества выходцев из континентального Китая за рубежом, поскольку аннулирование хукоу означает, что они не смогут получать пенсию по возрасту или продавать недвижимость. Многие также волнуются, что другие крупные города тоже вслед за Шанахем введут запрет на двойное гражданство.
В связи с паническими настроениями Министерство общественной безопасности Шанхая объяснило [кит], что окончательное решение в отношении положений новой политики пока не принято, поскольку властям еще предстоит дать точное определение понятию «переезд в другую страну на постоянное место жительства». Пока что, судя по всему, под правило не попадают те люди, которые живут за рубежом, но не сменили гражданство или не получили второе.
Но это объяснение слишком расплывчато и не дает ответа на вопросы граждан. @dd201704 высмеивает это изменение политического курса:
上海房价要跌了伐?
注销户口的闹剧一发布,因引起广泛华侨强烈反弹,政策又缩回去了…虚惊一场?
政策说变就变,今天露个头,一看民众一片哗然,说收就收,将来呢??谁还敢把自家的财产放中国啊?我身边多位朋友都表示要马上卖了上海的房产,取光银行里的钱…说不定哪天再来一次打土豪分田地呢?跌? pic.twitter.com/HzVA12iYFG— 点点 (@dd201704) March 25, 2018
Разве в Шанхае не ожидалось снижение цен на недвижимость? Политики все отменили… пустые слова? Политический курс может взять и внезапно измениться — сегодня он повергает людей в состояние шока, а потом всё отменяется. Чего нам ждать дальше? Да кто решится сохранить свою собственность в Китае? Многие из моих друзей планируют продать свою собственность и снять все деньги со своих банковских счетов… просто на случай, что власти снова начнут забирать у людей землю [как после земельной реформы 1950 года].
Многие рассуждают о том, в чем же истинная подоплека изменения политики:
“出国定居将被注销户口”规定,虽打击了那些国内外两头通吃之人,但其真正用意恐是增加那些“全家移民并将资产移出中国“的难度。今后你若全家移民,难度很大,你须首先完成户口和身份证注销,那你名下房产和银行存款怎么办?只能暂时过户到亲戚名下,这会给你带来风险。以后全家移民只能一个接着一个来。
— 草祭 (@caojitw) March 22, 2018
Политика отмены хукоу станет тяжелым ударом по тем, кто пользуется преимуществами двойного гражданства с обеих сторон. Однако на самом деле власти хотят усложнить переезд со всей семьей и перевод всех своих средств из Китая. Если решишь, что твоей семье лучше эмигрировать в другую страну, придется аннулировать свое хукоу и передать всю собственность и банковские счета на управление дальним родственникам. Разумеется, это связано с большим риском и приведет к тому, что в будущем люди будут использовать стратегию цепной миграции — вместо того, чтобы уезжать из страны всей семьей, они будут уезжать по очереди.
注销户口的原因是国内经济不行了,停发出国人员退休金。上海的出国人员退休金是个天文数字,很多人特地办早退后才出国,停发可省很多钱,欧美成熟社保体系下,出国人员每年离境半年以上,取消各种福利,回国定居一段时间后恢复,莫非中国也要如此?此做法是正确的,既然人不在该国,就无义务对其保障
— 蝶韵 (@tpydy) March 22, 2018
Причина аннулирования хукоу в ухудшении экономической ситуации — власти хотят сократить расходы на выплату пенсий по возрасту уехавшим из страны: на эти выплаты идут огромные суммы. Перед переездом из Китая многие люди подали заявление о досрочном выходе на пенсию. Аннулирование их регистрации позволит стране существенно сэкономить. Во многих западных странах система социального обеспечения не предоставляет социальное обеспечение иностранным гражданам [неподтвержденное заявление]; возможно, Китай идет по такому же пути. Это правильная политика: если человек не живет в Китае, китайское правительство не должно нести ответственность за предоставление ему социального обеспечения.