Закрыть

Поддержите Global Voices

Чтобы оставаться независимым, свободным и устойчивым, наше сообщество нуждается в помощи друзей и читателей, как вы.

Поддержать нас

Показать все языки? Мы переводим статьи Global Voices, чтобы гражданские медиа со всего мира были доступны каждому.

Узнайте больше о проекте Lingua  »

Когда девушки из коренных племён Бангладеш подвергаются насилию, сама Королева встаёт на их защиту

Женщины общины Марма играют с водой во время Шанграи (Sangrai), мармийского нового года. Изображение от Aye Mang c Wikimedia Commons.

[Все ссылки ведут на страницы на английском языке, если не указано иного]

22 января 2018 года две сестры в возрасте 19 и 14 лет из коренного племени марма были изнасилованы сотрудниками спецслужб в округе Рангамати [рус] в Читтагонгском горном районе [рус] (ЧГР; юго-восток Бангладеш).

Сообщается, что 22 января совместная группа спецслужб, состоявшая из солдатов армии Бангладеш и военнослужащих Бангладеш Ансар (военизированная вспомогательная сила), совершила набег на местную деревню народа марма – Орачари, находящуюся в бенгальском подокруге Белайчари округа Рангамати.

Рано утром, во время рейда, двое бродячих члена отряда вошли в один из домов марма и якобы изнасиловали 19-летнюю девушку на глазах её 14-летней сестры, которая также подверглась сексуальному насилию, в то время как их родители и младший брат были задержаны.

23 января сёстры были помещены в госпиталь Рангамати Садар и находились под пристальным наблюдением правоохранительных органов в течение нескольких недель, проходя лечение и ожидая медицинского заключения для доказательства изнасилования и сексуального насилия.

Королева Ян Ян из королевской семьи Чакма (крупнейшая этническая группа в Рангамати) начала посещать девушек, чтобы помочь им с судебным разбирательством вместе с местными правозащитниками.

Сперва сотрудники службы безопасности отвергли обвинения [бенг]. Позже они заявили, что виновный член отряда Ансар был отстранён от службы и что расследование продолжается.

Королева заступается за мармийских сестёр

В интервью Daily Star Ян Ян рассказала, что родители девушек хотели забрать их домой, но были вынуждены ждать результатов обследований. Согласно рассказу королевы, пострадавшие не хотели уходить, опасаясь, что их родителям будут угрожать и заставят их молчать. Сёстры оставались в больнице в течение последующих недель.

После рассмотрения искового заявления, поданного отцом пострадавших, 13 февраля Высокий суд передал приказ властям о передаче девушек обратно в семью. Тем не менее, на этом разбирательства не закончились, так как правозащитные группы подали ответный иск с требованием оставить девушек в больнице, утверждая, что те отказались возвращаться с отцом домой. Напротив, дабы чувствовать себя в безопасности, сёстры требовали оставить их под охраной главы племени чакма — Раджи Дебашиш Роем.

15 февраля сестёр против их воли забрали из больницы и передали родителям.

На информационном портале Biwn Net (Bangladesh Indigenous Women's Network) сообщили о последовавшем хаосе, в том числе и о предполагаемом нападении на королеву Ян Ян со стороны государственных сил:

Acting on a directive issued from the High Court on 15 February 2018 to take the Bilaichari victims of rape and sexual assault to the custody of their parents under police protection, police took the parents to Rangamati General Hospital. Considering their security, the victims refused to go along with their parents again. The parents even slapped the victims to make them agree. Despite that, they kept begging to go under the custody of the Chakma Circle. During that time Chakma Rani Yan Yan arrived in the hospital and the victims embraced her. The Rangamati General Hospital compound, all of a sudden, was crammed with members of the police and special branch, and plainclothes security men.

In the evening, at about 7:30 pm, members of the armed forces disconnected the electricity of the hospital. Then suddenly the members of state forces covered their faces with masks, encircled Chakma Rani Yan Yan and shoved her down on the floor. When the victims were being dragged out of the hospital, she tried to resist. Then forces men slapped and punched her and shoved her down on the floor again. Considering her security, she immediately fled the hospital compound, jumping over the hospital wall.

Meanwhile, the victim sisters were handed over to their parents under police custody and taken to an unknown place. Their whereabouts have not been revealed yet.

Действуя в соответствии с приказом отдать пострадавших из Белайчари под опеку их родителей и под защиту полиции, отданным Высоким судом 15 февраля 2018 года, полицейские доставили родителей сестёр в больницу Рангамати. Но ради своей же безопасности жертвы отказались идти вместе с родителями. Те даже попытались силой заставить дочерей согласиться, но девушки всё равно умоляли о том, чтобы их передали под опеку королевской семьи Чакма. В это время Чакма Рани (т.е. королева) Ян Ян прибыла в больницу, где жертвы с большой радостью приняли её. В это время всё здание больницы Рангамати внезапно оказалось переполнено сотрудниками полиции и спецподразделений, а также членами службы безопасности в штатском.

Вечером около 19:30 члены вооружённых сил обесточили больницу. Внезапно сотрудники государственных с закрытыми масками лицами окружили Рани Ян Ян и прижали ее к полу. Она пыталась сопротивляться, пока пострадавших девушек выволакивали из больницы. Сотрудники отдряда били её и сильнее прижимали к полу. Чтобы спастись, она немедленно сбежала из больничного комплекса, перепрыгнув через больничную стену.

Между тем, сёстры были переданы родителям под присмотром полиции и доставлены в неизвестное место. Их местонахождение пока не было выявлено.

В своём посте в Facebook королева Ян Ян сообщила, что знала о намерениях нападавших:

শেষ করতে হলে এখানে করা যাবে না, করলে হাসপাতালের বাইরে করতে হবে

Если мы хотим расправиться с ними, мы должны сделать это за пределами больницы

19 февраля во время митинга, состоявшего из лидеров общин и простых людей и проведённого в помещениях Раджбари (Королевская резиденция), королева Ян Ян выступила с речью и рассказала о событиях, связанных с задержанием и похищением двух мармийских сестёр:

Она заявила, что несмотря на угрозы и пережитое насилие, она не собирается отказываться от требования справедливости для пострадавших мармийских сестёр. Королева Ян Ян также заверила, что она продолжит борьбу за права коренных народов и их свободу от угнетения.

Военные здесь давно

Читтагонгский горный район [рус] (ЧГР) — это обширная, покрытая лесами холмистая территория, граничащая с Индией и Мьянмой и населённая коренными племенами: чакма, марма, трипура, бом, чак, мро, мурунг, панкхо и хуми.

Эти коренные народы заметно отличаются от преобладающего бенгальского населения [рус] Бангладеш в отношении языка, культуры, внешности и религии.

Районы ЧГР (с Wikimedia Commons. CC – BY 4.0.).

На протяжении 1970-х и 80-х годов правительство Бангладеш начало заселять этот район бенгальцами из остальной части страны, вытесняя живших так веками местных жителей и нарушая их привычный образ жизни.

Местные племена давали отпор, формируя отряды сопротивления. Наиболее заметными из них были «Шанти Бахини», первыми начавшие нападать на армию Бангладеш, похищать гражданских и заниматься вымогательством. Они взялись за оружие, чтобы вытеснить бенгальцев из племенных районов, и в итоге правительство Бангладеш превратило регион в военизированную зону для борьбы с мятежами.

Многочисленные конфликты между коренными народами и бенгальскими поселенцами на протяжении десятилетий привели к нескольким массовым убийствам коренных жителей. На протяжении десятилетий возникало множество заявлений о нарушениях прав человека против Шанти Бахини, которые нападали на поселенцев. Предполагается, что спецслужбы принимали внесудебные меры против местных этнических групп, считая их повстанцами, за что остались безнаказанными.

Защитник прав коренного населения Джон Трипура пишет в своём блоге:

The cases point to growing culture of impunity within the security services as it appears reluctant to take on their own.The blatant disregard for human rights by the Bangladeshi armed forces in CHT is evil.

Все эти события свидетельствуют о растущей безнаказанности среди спецслужб, которую они не признают. Вопиющее пренебрежение правами человека вооруженными силами Бангладеш в Читтагонге поистине ужасно.

В 1997 году был подписан мирный договор между правительством Бангладеш и партией Parbatya Chattagram Jana Sanghati Samiti (партия племенных народов Читтагонгского горного района), против которого выступали оппозиционные партии и часть племенных повстанческих групп. Но даже после подписания договора о мире напряжённость всё равно сохраняется.

Изнасилование как постоянное и продолжающееся явление

Изнасилования часто происходят в Читтагонгском горном районе. Местная жительница Сим Чакма пишет:

Oh yeah lol on the topic of discrimination against indigenous people and women, a young indigenous girl was raped a while back. This is the sort of news I had to hear growing up. I always felt unsafe even in my own village because of the sort of stuff I saw whenever I followed my mother to wherever she went for work.

О, да уж, говоря о дискриминации в отношении коренных народов и женщин, молодая девушка из коренного племени была изнасилована совсем недавно. И подобные новости мне приходилось слышать с самого детства. Я всегда чувствовала себя небезопасно даже в своей собственной деревне из-за того, что я видела, каждый раз когда я сопровождала свою маму, когда она шла куда-либо по делам.

Организация Kapaeeng Foundation борется за права человека коренных народов в ЧГР с 2004 года. В докладе об исследованиях [бенг] за последние несколько лет были опубликованы статистические данные о насилии в отношении женщин из числа коренных народов.

২০১৩ সাল থেকে ২০১৭ সালের জুন পর্যন্ত ৩৬৪ জন আদিবাসী নারীর মানবাধিকার লঙ্ঘিত হয়েছে৷ তার মধ্যে ১০৬ জন শারীরিক নিপীড়নের শিকার হয়েছেন, ১০০ জন নারী ধর্ষণের শিকার হয়েছেন এবং ৬৬ জনকে ধর্ষণের চেষ্টা করা হয়েছে৷ চলতি বছরের কেবল জানুয়ারি মাসের মধ্যেই ১০ জন ধর্ষণের শিকার হয়েছেন তার মধ্যে তিনজনকে ধর্ষণের পর হত্যা করা হয়েছে৷

С 2013 по 2017 год 364 женщин и девочек из числа коренных народов подверглись нападениям. Из них 106 подверглись физическому насилию, 100 были изнасилованы; было насчитано 66 попыток изнасилования. В январе этого года 10 женщин и девочек были изнасилованы, три из них были убиты после изнасилования.

Цена чести: 50 бангладешских так

Случаи насилия часто скрывают от общественности запугиванием или предложением семьям жертв мизерных сумм в качестве откупа. В случае двух мармийских сестёр, как сообщает [бенг] блогер Хритик-Чакма, спецслужбы пытались договориться с семьёй пострадавших, предложив им только 50 бангладешских так (что эквивалентно 62 центам США).

ভোররাত আনুমানিক ৩.৩০ ঘটিকার সময় দলছুট দুজন সেনাসদস্য অস্ত্রের মুখে বাবা, মা আর ছোটভাইকে জিম্মি করে এবং বড় বোনকে ধষর্ণ এবং ছোটবোনকে ধষর্ণের চেষ্টা ও যৌন হয়রানী করে!…তাদের চিৎকারে আশেপাশের গ্রামবাসী ও বাকী সেনাসদস্যরা ছুটে আসে!

এসময় আপোষে দফা করার জন্যে সাধা হয় মাথাপিছু ৫০ টাকা করে সর্বমোট মাত্র ১০০ টাকা!

Ранним утром, приблизительно в 3:30, двое отбившихся членов спецслужб вошли в жилой дом и под угрозой оружия задержали отца, мать и младшего брата девушек. Они изнасиловали старшую сестру и попытались изнасиловать младшую.. .На крики жертв прибежали соседи и оставшиеся члены отряда спецслужб.

Они пытались уладить всё по-тихому, предлагая жертвам по 50 так каждой!

Сексуальное насилие и изнасилования стигматизируются в Бангладеш. Начальник полиции в Рангамати предположительно опубликовал фотографии двух пострадавших мармиек и, как сообщается, удалил эти снимки только после шквала критики в социальных сетях. 

СМИ молчат, активисты яро протестуют

Международная сеть за права человека в ЧГР опубликовала открытое письмо премьер-министру Бангладеш, требуя наказания за изнасилование и похищение двух мармийских сестёр:

 You are requested to ensure the followings:
1. Immediate punishment for Bangladesh military servicemen involved in raping two indigenous girls of Bilaichari Upazilla of Rangamati Hill District on 22 January 2018;
2. Justice for the victims; and
3. Uphold the people's trust and respect in Bangladesh and its constitution.

Мы просим вас обеспечить следующее:
1. Немедленное наказание для военнослужащих Бангладеш, виновных в изнасиловании двух местных девочек подокруга Билаичари округа Рангамати-Хилл 22 января 2018 года;
2. Правосудие для жертв; а также
3. Поддержку доверия и уважения людей к Бангладеш, так же как и к её конституции.

В то время как активисты ещё и создали онлайн-петицию, бангладешские пользователи интернета утверждают, что основные СМИ не освещают данное событие должным образом.

Местный блогер и активист Кунг Танг (Kung Thang) пишет:

ইশ্বর থাকেন অনেক দুরের মিডিয়াপল্লীতে, পাহাড়ের আর্তনাদ তাহার কর্ণকুহরে পৌঁছায় না৷

Бог живёт в далёком мире СМИ. Крики с гор не доходят до него.

Raped, terrorized, kidnapped by agencies that are supposed to enforce the law while the media watches silently

Marma sisters picked up from hospital https://shar.es/1NLn2E

— অদ্বিতীয় (@_auditio_) February 16, 2018

Изнасилованные, запуганные, похищенные членами организаций, которые должны следить за соблюдением законов, в то время как СМИ лишь молча наблюдают

Мармийских сестёр забрали из больницы

В интервью [бенг] Deutsche Welle блогер Паичимонг Марма заявил, что причина такого замалчивания кроется в запрете СМИ, который якобы спонсируется вооруженными силами:

প্রায় প্রতি বছরই পাহাড়ি জনপদে সেটলারদের দ্বারা হামলা-অগ্নিসংযোগ-ভূমি বেদখলের ঘটনা ঘটে৷ ধর্ষণ, জাতিগত হামলা, সেমারিক-বেসামরিক বাহিনীর রেইড, আতংক ছড়ানো-হয়রানী পাহাড়ের নিত্য দিনের ঘটনা৷ মিডিয়া ব্ল্যাকআউট আর মিলিটারি সেন্সরশিপের কারণে অনেক খবর মূলধারার সংবাদমাধ্যমে প্রকাশ পায় না৷ ঘটনা যখন বড় আকারে দেখা দেয় তখন মেইনস্ট্রিম মিডিয়াতে খবর প্রকাশ করা হয়৷ খুব সতর্ক শব্দ প্রয়োগে সংক্ষিপ্ত আকারে ছাপানো সেই নিউজ পড়ে তেমন কিছুই জানা যায় না, কেবল জানা যায় একটা কিছু ঘটেছে! কিন্তু কে ঘটিয়েছে, কেন ঘটিয়েছে, কী তার বৃত্তান্ত, কী তার ইতিহাস,সামনে কে, পেছনে কোন কুশীলব আছে, সামনের দিনে কী ঘটতে যাচ্ছে– এসবের কোনো ধারণা পাওয়া যায় না৷

Каждый год происходит множество инцидентов, связанных с захватом и поджогом земель со стороны поселенцев, многочисленные налеты вооруженных сил, этнические столкновения. Они не доходят до основных средств массовой информации из-за военной цензуры и блокирования доступа СМИ к этому региону. Когда какой-либо случай становится важным, то средства массовой информации публикуют новости в небольших масштабах. Вы не можете узнать достаточно из такой маленькой статьи — только то, что произошло что-то. Но кто это сделал, почему, детали, история и обстоятельства, скрытые деятели и что будет дальше — вы никогда этого не узнаете.

Новость об изнасиловании сестёр в социальных сетях привела к повсеместным протестам [бенг]; королева Ян Ян была первой, кто пролил свет на это известие. Протестующие требовали ареста виновных и самого сурового наказания после надлежащего судебного разбирательства:

Protest at National Press Club against #rape of #Marma sisters https://t.co/K3dWJTDesf In the month of February, when we celebrate mother #language day, rights of citizens who speak other languages, are brutally suppressed #Bangladesh#CHTpic.twitter.com/Vce574Tn0c

— Shahidul Alam (@shahidul) 25 февраля, 2018 год

Протест в Национальном пресс-центре против изнасилования мармийских сестёр. В феврале месяце, когда мы празднуем день родного языка, права граждан, говорящих на других языках, жестоко нарушаются.

По последним сообщениям, две сестры и их родители содержались в доме политического деятеля Абхилаша Танчаньи, живущего в районе Патаргата города Рангамати; они находятся под пристальной охраной полицейских. Никому не разрешено посещать их.

Согласно Al Jazeera, вооружённые силы угрожали родителям, чтобы те выполняли их приказы; вся семья находится в «серьёзной опасности».

NHRC body finds evidecne of law enforcer's intrusion into Marma sisters’ home https://shar.es/1Lsx5K

https://t.co/BJ6Tnjh1F1

— emran hossain (@emranon) March 5, 2018

Сотрудники Национальной Комиссии по правам человека обнаружили доказательства вторжения членов правоохранительных органов в дом мармийских сестёр

23 февраля Верховный суд Бангладеш обратился к Высокому суду с просьбой ознакомиться и урегулировать дело об охране и содержании пострадавших сестёр в течение шести недель. На данный момент официальное заявление ещё не подано. 

Переводчик: Беата Калайджян

Начать обсуждение

Авторы, пожалуйста вход в систему »

Правила

  • Пожалуйста, относитесь к другим с уважением. Комментарии, содержащие ненависть, ругательства или оскорбления не будут опубликованы.

Еженедельная рассылка Global Voices по-русски

Подпишитесь на лучшие истории от Global Voices по-русски!
* = required field
Нет, спасибо