Закрыть

Поддержите Global Voices

Чтобы оставаться независимым, свободным и устойчивым, наше сообщество нуждается в помощи друзей и читателей, как вы.

Поддержать нас

Показать все языки? Мы переводим статьи Global Voices, чтобы гражданские медиа со всего мира были доступны каждому.

Узнайте больше о проекте Lingua  »

2017 год был полон историй стойкости, креативности и любви

Коллаж фотографий из репортажей Global Voices за 2017 год. Создано Л. Финч.

Ещё один год, ещё один поток ретроспектив, провозглашающих, что наше последнее путешествие вокруг Солнца оказалось особенно плохим. И как могло быть иначе, с неравенством, раздорами и катастрофами вокруг?

Состояние дел на Земле действительно может казаться мрачным. Тем не менее дух человеческий всё ещё жив, здоров и прекрасен, как и всегда.

Нужны доказательства? Global Voices предложили множество в 2017 году. Наше сообщество волонтёров и партнёрских организаций рассказали о сотнях историй со всего мира про обычных людей, защищающих свои права и растящих межкультурное понимание перед лицом несправедливости, безразличия или даже ненависти.

Поэтому в начале 2018 года мы предлагаем вам найти утешение в следующем списке 40 историй. В мире много хорошего — и, возможно, его станет ещё больше в предстоящем году.

1. Художники используют Lego для восстановления зданий — и надежды — в Бейруте

Команда художников под названием Dispatch Beirut оставила яркий след на столице Ливана, «перестраивая» разрушенные здания с помощью Lego, который именует «маленькими кубиками надежды». Художники стремятся привлечь внимание к тому, как, по их словам, правительство в ходе восстановления после гражданской войны выбирает прибыль вместо сохранения наследия.

2. Певица из коренного народа ломает стереотипы в бразильском театре «Амазонас»

Джуэна Тикуна стала первой певицей из коренных народов, выступившей на сцене знаменитого театра «Амазонас» в Манаусе в бразильской Амазонии, представив свой альбом Tchautchiüãne, «моя деревня» на языке тикуна. Работа рассказывает о начавшейся на рубеже XX века каучуковой лихорадке, которая ознаменовалась массовой эксплуатацией местных резиновых деревьев и жителей региона.

3. Родители сражаются за должное образование для детей с ограниченными возможностями в Боснии

Группа родителей в Сараево выступила [анг] за адекватное дошкольное образование для детей с когнитивными нарушениями, которые сталкиваются с государственной системой, слабо подготовленной для обучения их навыкам, необходимым для независимой жизни. Если кампания #GdjeJeMojaSkola? («Где же моя школа?») преуспеет, она станет первой в своём роде в Боснии и Герцеговине.

4. Словарь даёт надежду исчезающему коренному непальскому языку

Полевые исследования показывают, что языком кусунда, одним из нескольких находящихся под угрозой языков Непала, хорошо владеют только двое из общины кусунда в 150 человек. Недавно была выпущена книга-словарь [анг] с целью сохранить язык, который по своему происхождению не связан ни с одним другим живым языком в мире.

5. Вирусные хештеги посылают любовь и солидарность через границы

Фрагмент изображения, созданного художником под псевдонимом «Azúcar y Sal». Рисунок в свободном доступе со страницы автора на Facebook.

После того, как президент США Дональд Трамп подписал исполнительный указ, запретивший въезд гражданам семи стран с преимущественно мусульманским населением, включая Иран, риторика ненависти между двумя правительствами накалилась. Для борьбы с печальным поворотом событий иранцы начали публиковать слова и изображения солидарности через границы под хештегом #LoveBeyondFlags (#ЛюбовьПревышеФлагов).

А в Мексике анонимная группа подростков создала гастрономический хештег, чтобы показать поддержку венесуэльцам, сражающимся за демократию среди ухудшающегося социального, экономического и политического кризиса: #ArepaElTacoEstáContigo (Арепа, тако с тобой!). Арепа — из Венесуэлы, тако — из Мексики.

6. «Песни сопротивления» становятся музыкой протестного движения в Эфиопии

Среди продолжающихся протестов, подогреваемых растущим оппозиционным движением, правительство Эфиопии предприняло множество попыток [анг] подвергнуть цензуре «песни сопротивления», говорящие против репрессий в стране. На YouTube регулярно привлекают сотни тысяч просмотров каналы, публикующие протестные фотографии на фоне таких песен.

7. Производители семян с «открытым исходным кодом» пытаются изменить мировое производство продуктов питания

От Индии до США, по всему миру, набирает силу движение за семена «с открытым исходным кодом». Сторонники говорят, что патенты корпораций на растительный материал ставят под угрозу пищевую индустрию, так как пул генов постоянно сокращается — во время, когда генетическое разнообразие необходимо, как никогда, благодаря изменению климата.

8. Активисты создают карту запахов Киева

Маленькая группа людей во главе с художником и дизайнером Кейт Маклин обошла Киев, регистрируя [анг] зимние запахи города. Среди зафиксированных запахов — «острова лета», «мокрый животный мех» и «ржавый металл». Маклин создаёт «карты запахов» мест по всему миру уже пять лет.

9. Пожертвованные новогодние одежды помогают курдским семьям в нужде

Джили Курди — традиционная одежда, которую курды надевают в честь Навруза — Нового года, но для многих курдских семей в разорённом войной Ираке яркие ткани оказываются недоступны. Чтобы помочь решить проблему, активисты запустили кампанию #KurdishClothesForAll (Курдская одежда для всех), попросив людей со всего региона пожертвовать эти особые одеяния. В итоге более 450 семей получили новые курдские одежды для праздника.

10. Фестиваль искусств помогает найти веселье разорённому цунами японскому городу

Физическая реконструкция в городе Исиномаки в префектуре Мияги, которому был нанесён значительный ущерб 11 марта 2011 года в результате землетрясения и цунами, может считаться завершённой, но этот регион пока не возвратил свою былую энергию. Цель художественного фестиваля «Перерождённый» — помочь жителям ценить прекрасное, абстрактное и неуловимое, а не фиксироваться на материальных потерях.

11. Восточноафриканские ткани «канга» передают послание равной любви

Кенийский художник показал борьбу за равную любовь в 35 разных странах на выставке в Найроби специально созданных «канга», восточноафриканских тканей, на которые обычно помещаются пословицы на суахили. Вместо них Кавира Мвиричиа использовал мотивирующие высказывания лидеров квир-сообщества в Аврике и за её пределами.

Канга для ЮАР, перевод: «Черный и белый — это не цвета любви — они никогда ими не были». Кавира Мвиричиа, 2017 год

12. Строители Перу выступают против уличных домогательств

В Перу, где насилие на гендерной почве является предметом серьёзного беспокойства, одна стройка разрушила стереотипы о работниках индустрии, вывесив табличку: «На этой стройке мы не свистим в адрес женщин и мы против сексуальных уличных домогательств».

13. Театр благих дел, от Азербайджана до Сальвадора

В Азербайджане ƏSA («посох» на азербайджанском) — первый в своём роде театр, созданный для борьбы с представлением о людях с ограниченными возможностями как о зависимых, некомпетентных и несчастных. «Это не какой-нибудь социальный проект или развлечение, мы подходим к этому очень серьезно», — говорит его основатель.

В Аргентине Teatro x Identitad (Театр для идентичности) исследует темы идентичности и правды в стремлении найти детей, пропавших во времена диктатуры 1970-х годов, и вернуть их настоящим семьям.

А в Сальвадоре, где тревожащее число людей становятся жертвами деятельности банд и полицейского насилия, две новых театральных постановки в центр сюжета ставят исчезнувших и их семьи.

14. Киргизская учёная становится символом сопротивления сексизму

Биохимик Асель Сартбаева и британский Университет Бата завоевали награду в категории «биотехнология» на IChemE Global Awards всего через несколько дней после того, как известный бизнесмен из её родного Кыргызстана публично назвал женское лидерство «хренью» и приравнял феминизм к «терроризму». Сартбаева возглавляет проект, который «использует кремнезем для сохранения вакцин от порчи, что снижает потребности в холодильном оборудовании».

15. Единственная ЛГБТ-организация Мозамбика выигрывает важное судебное дело

После более чем десятилетия борьбы за официальную регистрацию в качестве ассоциации у «Лямбды», единственной в Мозамбике организации в поддержку прав лесбиянок, геев, бисексуалов и трансгендеров (ЛГБТ), появился повод для радости, когда Конституционный совет постановил, что её статус не нарушает конституцию страны. Исполнительный директор «Лямбды» Данило да Сильва заявил, что решение открывает дверь юридическому признанию организации, назвав его «победой не только ЛГБТ-сообщества, а всех, кто отличается от других и смотрит на вещи по-другому».

16. Женщины-первопроходцы открывают ресторан в пакистанской Кветте

В новом ресторане в городе Кветта на западе Пакистана работают только женщины, что представляет важный шаг сопротивления в глубоко патриархальном регионе. Ресторан был открыт Хамидой Али Хазарой из маргинализированного меньшинства хазарейцев. Несмотря на препятствия, пока что ресторан весьма популярен.

Юная фанатка позирует на «Комик-коне коренных народов» 2016 года в Альбукерке, Нью-Мексико. Скриншот видео с YouTube канала City Alive.

17. «Комик-кон коренных народов» в США против стереотипов об индейском населении

На втором «Комик-коне коренных народов» [анг], проводимом в юго-западном американском штате Нью-Мексико, присутствовали продавцы, художники, гости и косплееры, празднующие поп-культуру коренных народов, которую так часто неверно представляют или вообще не представляют в массовой культуре. «Существует так много стереотипов, потому что никто с ними не борется, не показывает, что есть много положительного, продуктивного и приемлемого», — говорит организатор д-р Ли Фрэнсис IV.

18. После 113 дней в тюрьме правозащитники «Стамбульской десятки» освобождены в ожидании суда

Десять правозащитников в Стамбуле были освобождены в ожидании суда по обвинениям в членстве в террористической организации — редкий момент облегчения в деле, которое, по словам наблюдателей, предназначено для запугивания правозащитников. «Стамбульская десятка» была арестована на тренинге по менеджменту информации и благополучию и провела четыре месяца в тюрьме.

19. Таиландская поп-группа высмеивает любящую цензуру хунту в музыкальном клипе

В клипе на свою последнюю песню известная поп-группа Tattoo Colour тонко пародирует [анг] тайскую хунту, захватившую власть в 2014 году и продолжающую править страной несмотря на обещание восстановить гражданское правление.

20. Деревня из ЮАР получает доступ в интернет благодаря «самодельным» телекоммуникациям

В ЮАР, где в сельской местности часто нет инфраструктуры для интернета, у деревни Манкоси теперь есть доступ [анг] к более дешёвой телефонии и подключение к интернету благодаря работающей на солнечной энергии ячеистой сети, которой владеет само местное сообщество. Цель проекта, являющегося частью Ассоциации прогрессивных коммуникаций, состоит в создании модели устойчивого применения телекоммуникаций «снизу вверх».

21. Музыканты Тринидада и Тобаго говорят, что лучшего времени для пропаганды изменений нет

Как и многие другие места мира, Тринидад и Тобаго борется с насилием и общественными раздорами. Одна записанная при участии 35 музыкантов и певцов песня под названием «No Greater Time» («Лучшего времени нет») пытается призвать граждан «вместе создать более мирное, процветающее и единое тринбагонианское общество». «Дело не столько в том, что мы сошли с верного пути, как в том, что нам нужно, чтобы больше людей что-то делали, — говорит продюсер Керон „Шерифф“ Томпсон. — Не только говорили о переменах, но сами менялись или были частью этих перемен».

22. Колумбийцы письмами любви помогают бывшим партизанам вернуться в общество

Самый длительный вооружённый конфликт в Америке завершился, когда колумбийское правительство достигло мирного соглашения с ФАРК, но проблема реинтеграции бывших членов ополчения никуда не исчезла. Одна кампания предложила молодым людям писать письма любви [анг] бывшим партизанам, приветствуя их в мирной жизни. Многие бывшие участники боевых действий на них отвечают.

23. Молодой инженер из Нигера изобретает прибор для очистки загрязнённого воздуха

22-летний мужчина из Нигера на многое надеется для своего изобретения, которое, по его словам, отчищает воздух от промышленного загрязнения. Он говорит, что надеется, что однажды оно поможет его стране, где загрязнение воздуха и изменение климата — тревожащие проблемы. Абду Бармини создал прототип своего очистительного устройства, используя местные материалы, которые он переработал и пересобрал для своих целей.

24. Испанские соседи объединяются вокруг золотой рыбки по имени Песесин

В коридоре многоквартирного дома в испанском городе Хихон жители наткнулись [анг] на аквариум с золотой рыбкой, календарь кормления и записку с просьбой позаботиться о создании, пока владелец в отъезде. Соседи с удовольствием взялись за дело, и вскоре ситуация получила огласку в Twitter. «В мире ещё есть надежда», — провозгласил один пользователь в ответ на историю.

25. Сербские сайты прекращают работу в знак протеста против запугивания СМИ налоговыми органами

Более ста изданий и НПО на время отключили свои сайты [анг] после того, как был вынужден закрыться независимый еженедельный журнал. Газета Vranje заявила, что издание столкнулось с запугиванием и другими формами давления со стороны налоговой службы Сербии — эту тактику власти и в прошлом использовали для наказания «непокорных» СМИ.

26. Вытесненная коренная община в Парагвае возвращает свою землю

Много лет назад народ ава гуарани был вынужден покинуть свою землю и реку, бегущую через неё, из-за строительства гидроэлектростанции «Итайпу». В 2015 году община вернулась ради своей земли. С тех пор власти продолжают пытаться их выселить [анг], но гуарани остаются непоколебимы в своей решимости достичь справедливости.

27. «Слепой капитан» стремится в одиночку переплыть Босфор на каяке

Ахмет Устунель, потерявший зрение от рака в 3 года, планирует вернуться в родную Турцию и в одиночку переплыть Босфор на каяке. С помощью гранта он купит каяк и необходимое оборудование, необходимое для навигации в проливе. «Люди должны увидеть, что слепые люди могут управлять лодками», — говорит он.

28. Работник католической церкви документирует убийства на Филиппинах

По ночам миссионер в манильской церкви Бакларан фотографирует [анг] смертоносные операции борющейся с наркотиками филиппинской полиции и собирает информацию о жертвах, которая может быть использована в будущем в расследованиях нарушений прав человека. «Дать миру знать об этом легализованном варварстве — гуманитарная деятельность, до того, как это становится новостями», — говорит Кириако Сантьяго.

29. Проект общинной журналистики формируется на Ямайке

Проект на Ямайке помогает [анг] обычным гражданам контролировать власти — важная цель, учитывая недостачу журналистских расследований в стране. Тренинг стал результатом сотрудничества между финансируемой Агентством США по международному развитию программой общественного развития COMET II, антикоррупционной группой лоббирования National Integrity Action и независимой организацией Global Reporters for the Caribbean.

30. Слепые футболисты из России выигрывают европейский чемпионат вопреки шансам

Сборная России по футболу среди слепых стала победителем Чемпионата Европы 2017 года, обыграв Испанию в напряжённом финале. Победа стала немалым шагом для страны, где паралимпийский спорт финансируется плохо, а спортсмены разных сборных сталкиваются с тщательным вниманием и дисквалификациями после допингового скандала.

31. Мексиканский активист создаёт карту убийств женщин для сохранения памяти жертв

Женщина под псевдонимом «Princesa» («Принцесса») ведёт [анг] самую полную и актуальную карту убийств женщин в Мексике. На данный момент она зафиксировала 2355 случаев. Почему она регистрирует связанные с гендером убийства? Она хочет назвать каждую из женщин, чтобы они не были забыты.

32. Местный македонский референдум доказывает, что гражданское участие живо

Жители города Гевгелия со значительным большинством проголосовали против золотых рудников [анг], которые, как они опасались, могли навредить окружающей среде — это первый успешный референдум с тех пор, как Македония получила независимость в 1991 году. Голосование стало важным проявлением народной воли во время, когда уходящая правящая партия страны обвиняется в мошенничестве на выборах.

33. Индийские женщины впервые отваживаются произнести имена своих мужей

В маленькой деревне Валхе девять женщин нарушили традиции и произнесли имена своих мужей вместо требуемого обычаем местоимения или слов «отец моего ребёнка». Они сделали это как члены одного из 56 клубов организации Video Volunteers, созданных для содействия обсуждениям и спорам вокруг нюансов патриархии.

34. Грузовик предлагает WiFi просителям убежища и мигрантам во Франции

Инициатива InfoBus предлагает просителям убежища и мигрантам, живущим в ужасных условиях во французском городе Кале, доступ к WiFi из грузовика. Многие получатели бежали от конфликтов, репрессий или экономических проблем в своих странах, и теперь сталкиваются со слежкой, преследованиями, языковыми барьерами и зачастую отсутствием базовых услуг, как электричество. Доступ к интернету от InfoBus позволяет им общаться с семьёй и друзьями.

35. Вьетнамцы продолжают требовать справедливости после утечки токсичных отходов

Тысячи вьетнамцев рискнули гневом своего правительства и вышли на протесты на пляжи и в лодках против тайваньского металлургического завода через год после того, как токсичная утечка вызвала массовую гибель рыбы. Рыбаки утверждают, что полученная компенсация неадекватна и не помогла большинству затронутых людей.

36. Восстановление Доминики после сезона ураганов даёт причину надеяться

Группа в Facebook о туризме и путешествиях Embrace Dominica документирует восстановление в карибской стране после разрушений, принесённых ураганом «Мария», включая обещание одной компании перестроить семь начальных школ и сотни домов. Так как СМИ обычно быстро забывают о природных катаклизмах, о таких усилиях важно помнить, чтобы привлекать внимание к препятствиям к восстановлению.

37. Сирийцы учатся растить грибы, чтобы выживать под осадой

Годы осады правительственными силами сделали традиционные продукты, как мясо, недоступными для обычных сирийцев, поэтому одна группа гуманитарных работников и учёных обучает семьи в Восточной Гуте растить собственные грибы «как спасительный источник еды». Для сбора средств на инициативу они используют платформу для краудфандинга CanDo в координации с НПО Ghiras Al-Nahda.

38. Несмотря на давление со стороны Китая, Тайвань находит место на мировой арене

Китай может сорвать участие Тайваня во многих международных событиях. Но «кто хочет, тот добьётся», и тайваньцы находят путь, внося свой вклад в Олимпийские игры, Азиатско-Тихоокеанское экономическое сотрудничество и Всемирную торговую организацию, помимо прочих. Можно надеяться, что в будущем этот список только вырастет.

39. Поезд помогает дружбе бангладешцев и индийцев

Экспресс Майтри («Дружба») медленно соединяет больше и больше путешественников по обе стороны границы Бангладеш и Индии. Запущенный девять лет назад маршрут объединяет Бенгалию, большой геополитический район на индийском полуострове, связанный общим языком и культурой, но разделённый религией и границами.

40. Татуировки «RESIST» поддерживают хорошие дела в США

Чтобы призвать людей быть более деятельными в их надеждах на перемены, татуировщик из США предложил [анг] бесплатные татуировки с надписями «RESIST» (Сопротивляйся) в обмен на доказательства пожертвования 100 долларов или больше благотворительным и другим организациям,  «сражающимся за лучший мир». Нэйт Касчак объясняет в Facebook:

A great deal of change is heading our way and it's our collective responsibility to make sure they're positive and progressive steps towards a brighter future for E V E R Y O N E.

Нас ждёт множество изменений, и наша коллективная обязанность — убедиться, что это будут положительные и прогрессивные шаги к светлому будущему для К А Ж Д О Г О.

Начать обсуждение

Авторы, пожалуйста вход в систему »

Правила

  • Пожалуйста, относитесь к другим с уважением. Комментарии, содержащие ненависть, ругательства или оскорбления не будут опубликованы.

Еженедельная рассылка Global Voices по-русски

Подпишитесь на лучшие истории от Global Voices по-русски!
* = required field
Нет, спасибо