Закрыть

Поддержите нас сегодня — пусть Global Voices остаются сильными!

Наше международное сообщество волонтёров упорно работает каждый день, чтобы рассказать вам о недостаточно освещённых историях по всему миру, но мы не можем делать это без вашей помощи. Поддержите наших редакторов, технологию и правозащитные кампании, сделав пожертвование для Global Voices!

Поддержать нас

Показать все языки? Мы переводим статьи Global Voices, чтобы гражданские медиа со всего мира были доступны каждому.

Узнайте больше о проекте Lingua  »

Власти Таджикистана позорятся, требуя от Википедии исправить «орфографические ошибки»

Статья из Википедии о президенте Таджикистана Эмомали Рахмоне.

Статья из Википедии о президенте Таджикистана Эмомали Рахмоне.

Президент Таджикистана Эмомали Рахмон старается создать себе репутацию человека, у которого всё под контролем, так что неудивительно, что Комитет по языку среднеазиатской страны с авторитарным правлением раскритиковал Википедию за орфографические ошибки в статьях на таджикском языке. Не будет неожиданностью и то, что местные власти либо не знают, что могут сами исправлять ошибки, либо просто ленятся это делать.

Власти Таджикистана требуют от Википедии отредактировать статьи на таджикском. Похоже, они не знают, что могут сами это сделать.

Самым запоминающимся в войне Таджикистана с новыми медиа стал инцидент в 2012 году, когда высокопоставленный чиновник призвал главу Facebook Марка Цукерберга встретиться «в дни приёма». Тогда правительство заблокировало Facebook по причине распространения «лжи и клеветы» оппозиционными группами.

Сейчас таджикские власти нашли нового козла отпущения, в этот раз придравшись к Википедии за орфографические ошибки, якобы сделанные пользователями онлайн-энциклопедии. Представитель Комитета по языку Саодатшо Матробиён 2 октября заявил, что ошибки «должны быть исправлены», в противном случае на Википедию могут завести дело.

Иброхимжон Рустамов, таджик, живущий в США и являющийся активным куратором и редактором Википедии, назвал [анг] это заявление «бессмысленным» в интервью Радио «Свобода»:

[Wikipedia] is free and public, it's edited by the world community, sometimes anonymously. It's senseless to demand editing from a source that can be edited by anyone, including by Tajikistan's language-committee specialists.

Википедия — бесплатный открытый ресурс, его редактируют люди со всего мира, иногда анонимно. Бессмысленно требовать исправить что-то в ресурсе, доступном для редактирования каждому, в том числе и таджикистанскому Комитету по языку.

В сообщении Радио «Свобода» также указано:

The language committee has, in the past, warned hundreds of businesses and institutions across the country to correct or change their names according to Tajikistan's state-language law. Dozens of “offenders” have been subject to administrative punishments, including fines.

Комитет по языку и раньше заставлял сотни предприятий и организаций страны исправлять или менять свои названия согласно закону Таджикистана о государственном языке. Десятки «правонарушителей» подверглись административным наказаниям, в том числе и штрафам.

Согласно последним статистическим данным, в Википедии около 70 000 статей на таджикском. Это всё благодаря таким активистам, как Рустамов, чьи заслуги были признаны Рахмоном и другими представителями власти. Неясно, что, помимо нескольких ошибок, могло вызвать такую резкую перемену.

Однако заявление Комитета соответствует мелочной политике, осуществляемой в республике с населением в 8,5 миллионов человек. В прошлом месяце правительство распорядилось запретить традиционный «громкий плач» и чёрную одежду на похоронах, а немногим ранее женщин-чиновников, учителей и студентов заставили носить национальную одежду целый месяц.

Подобные правила, регулирующие основы повседневной жизни в Таджикистане, появляются в то время, как страна переживает глубокий экономический кризис, связанный с низкой внутренней производительностью и уменьшением денежных переводов от более чем миллиона мигрантов, работающих России.

Похоже, для этих важных проблем, усугублённых систематическими коррупцией и кумовством, у государства никакого решения нет.

Переводчик: Регина Боранова

Начать обсуждение

Авторы, пожалуйста вход в систему »

Правила

  • Пожалуйста, относитесь к другим с уважением. Комментарии, содержащие ненависть, ругательства или оскорбления не будут опубликованы.

Еженедельная рассылка Global Voices по-русски

Подпишитесь на лучшие истории от Global Voices по-русски!
* = required field
Нет, спасибо