- Global Voices по-русски - https://ru.globalvoices.org -

Многие мозамбикцы не поддерживают идею министра по использованию старых автобусов в качестве классных комнат

Категории: Африка к югу от Сахары, Мозамбик, власть, гражданская журналистика, образование, окружающая среда, политика
[1]

Фото: Rosino/Flickr CC-BY-SA 2.0

Небольшие предпринимательские инициативы, которые, как кажется, имеют большой потенциал для социальных изменений — журналистское клише в Африке.

От дoмов [2][анг], построенных из бутылок, до велосипедов [3] [анг], [3] что заряжают мобильные телефоны — и неисчислимых приложений, которые способны разрешить все проблемы, от хорошей погоды [4][анг] на поле до коррупции [5] [анг] — эти идеи зачастую содержат некоторый вид поверхностного решения для серьезных структурных проблем, но при этом пишут о них с большим энтузиазмом.

Недавно, когда мозамбикский министр предложил использовать старые автобусы из городских предприятий общественного транспорта в качестве классных комнат, местные интернет-пользователи восприняли это с насмешкой и непониманием. «В конце концов вот так мы боремся с бедностью, выбрасывая бедных на свалку?» — отметил один комментатор.

Это предложение было сделано министром транспорта и связи Карлосом Мешкита [6][порт] после посещения предприятий общественного транспорта в городах Mапуту [7] и Maтола [8], где он заметил, что десятки старых автобусов остаются невостребованными.

После этого министр предложил использовать старые автобусы в сфере образования, которая также сталкивается со многими проблемами с инфраструктурой, из-за чего, многие школьники должны учиться под деревьями. Вскоре, 22 июня, газета MediaFax опубликовала его заявление:

A transformação de autocarros paralisados em salas de aulas pode ser uma solução a dar aos autocarros que já não servem para o transporte. Sabemos que a questão de alunos sentados no chão e ao relento é um problema social que preocupa a todos. Claro que será necessário fazer algumas adaptações, mas as diferentes partes do autocarro podem também ser aproveitadas nesse sentido

Трансформация неиспользованных автобусов в классные комнаты могла бы стать решением проблемы по использованию автобусов, которые сейчас не используются в качестве транспортного средства. Мы понимаем, что вопрос учеников, которые сидят на земле и на росе, является социальной проблемой, которая волнует каждого. Безусловно, нам придется сделать некоторые переделки, но другие части автобусов также могут быть использованы, если держать в голове эту идею.

Рафаэль Машалела [9][анг], мозамбикский журналист, который освещал этот визит, сообщил Global Voices о реакции присутствовавших на это предложение:

Aquilo suscitou alguma gargalhada nos jornalistas e na comitiva ministerial por não terem entendido os moldes, em concreto, de como as carcaças seriam usadas como salas de aula.

Это заявление привело к некоторому смеху среди журналистов и министерского комитета в связи с непониманием того, как конкретно старые автобусы могут послужить в качестве классных комнат.

«Показывает банализацию сектора не менее важного, чем образование»

Эта идея вызвала негативную реакцию в социальных сетях.

Многие подчеркнули обязанность государства предоставлять качественное образование населению, указав на недавнюю покупку  [10]дорогих автомобилей марки Mercedes Benz для Собрания Республики как на доказательство того, что государственные реcурсы можно использовать эффективнее.

В социальной сети Facebook, например, Домингус Гундана  [11][анг] задал такой вопрос:

Eu não entendi a inovação sugerida para albergar os filhos do povo (…) Senhor ministro diz que nossos filhos, sim nós pobres, merecem o lixo das empresas? afinal é assim que combatemos a pobreza, levando os pobres para o lixo? Será que seu neto vai aceitar estudar na escola machimbombo do lixo?Não tenho nada contra a reciclagem, mas sugerir que filhos de pobres sejam entulhados nas carcaças de lixo das empresas, Hummmm, demais não acha?

Я не понял эту инновационную идею для укрытия детей народа […] Господин министр сказал, что наши дети, да, нас, бедных, заслуживают мусор предприятий? В конце концов вот так мы боремся с бедностью, выбрасывая бедных на свалку? Будет ли ваш внук учиться в школе из автобусов, взятых со свалки? Я не имею ничего против переработки мусора, но предлагать, чтобы бедные дети толпились в старых автобусах из мусора транспортных предприятий, хмммм, это уже слишком, вы так не думаете?

Шелл Эваристу  [12][анг] решил обратить внимание на риски, которые автобусы могут представлять для обучающихся в них:

Com tantos riscos de oxidação (ferrugem) e acúmulo de muita coisa prejudicial à saúde, esse ministro encheu a boca para sugerir uma coisa daquelas a uma camada tão propensa a doenças? Com um Mercedes daqueles que compraram quantas salas de aulas teriam essas crianças? Enfim, não achei correta essa ideia numa altura em que há pessoas que têm direito de um carro avaliado em quase 5.000.000.00mt [220 mil dólares americanos] e por cima sem pagar combustível e nem manutenção da mesma

Со столькими рисками окисления (ржавчина) и накопления многих веществ, которые вредят здоровью, разве можно сказать, что этот министр реально предложил что-то стоящее для сектора общества, который так сильно подвержен болезням? Если продать автомобиль Mercedes, который они купили, сколько классных комнат могли бы получить эти дети? Как-никак, эту идею я не считаю правильной в то время, когда есть люди, которые имеют право на автомобиль стоимостью около 5,000,000,00 мт [220,000 долларов США] и при этом даже не платят за топливо или обслуживание.

Розариу Кумбане оставил такой комментарий [13] [порт] к посту университетского профессора Хулиана Кумбане, в котором он спросил своих читателей, что они думают об этой идее:

Eu penso que esta forma propositada de pensar do ministro é de mediocridade uma vez que revela uma banalização de um sector tão importante qual é da educação. Ele não podia pensar no melhor para educação. Por outro lado, esta tentativa revela também alguma inconsistência na gestão da área do sector de transporte. Na minha opinião, se ele quisesse ajudar em alguma coisa, transformaria os Mercedes Benz em machimbombos para transporte público de passageiros

Я думаю, что способ мышления министра является посредственным потому, что он показывает банализацию сектора не менее важного, чем образование. Он не смог подумать о лучшем для образования. С другой стороны, эта попытка также раскрывает неспособность в управлении транспортным сектором. По моему мнению, если бы он хотел помочь чем-то, то он обменял бы этот Mercedes Benz на автобусы общественного транспорта для пассажиров

Со своей стороны, депутаты парламента от Movimento Democrático de Moçambique [14] [порт] (Демократическое движение Мозамбика), которые выступают в роли оппозиции к правительству правящей партии FRELIMO, утверждают  [15][порт], что эта идея демонстрирует «недостаток креативности» и также намекнули на заработки от экспорта древесины:

A sugestão revela o défice de criatividade, esgotamento de imaginação e sobretudo o desinteresse pela dignidade e bem-estar para os cidadãos. Pois, Moçambique tem todo tipo de recursos para construir salas de aulas condignas, com carteiras de qualidade pois o nosso País é rico em madeira. Mas para nossa frustração essa madeira é enviada para China. Com esta sugestão o Ministro vem provar ao que todo povo já sabe e disso está muito consciente: o governo do dia e o seu partido já não tem ideias para Moçambique.

Это предложение раскрывает недостаток креативности, истощение фантазии и, более всего, отсутствие интереса к достоинству и благополучию граждан. Это потому, что Мозамбик имеет все виды ресурсов для постройки достойных классных комнат с качественными партами, так как наша страна богата древесиной. Но, к нашему разочарованию, этот ресурс отсылается в Китай. Своим предложением министр только доказал то, что все уже и так знали: сегодняшнее правительство и их партия сейчас не имеют никаких идей для Мозамбика.

Похожее мнение об использовании доходов от древесины разделяет Фaбиан Агостинью  [16][порт]:

Mas o senhor tem consciência do que diz..? Porque iremos optar nesta alternativa se o nosso país produz muita madeira capaz de suprir as difíceis de Cadeiras nas Salas de Aula..? Porque iremos imitar sistemas de países com défices de Madeira se nós temos estes recursos em abundante. Se levassem o Dinheiro da Compra dos Mercedes-Benz e edificassem mais Salas de Aulas, não iriam minimizar esta crise..?

Понимает ли данный джентльмен то, что говорит? Зачем нам пользоваться этим методом, если наша страна производит достаточно древесины, которая может обеспечить нам сидения для классных комнат…? Потому что мы будем копировать системы стран, которые испытывают недостаток древесины, хотя у нас этого ресурса имеется в избытке. Если бы они взяли деньги, которые потратили на приобретение Mercedes-Benz, разве они не уменьшили бы этот кризис?

«Только те, кто никогда не сидел под деревом… могут считать эту идею глупой»

Хотя они и оказались меньшинством, также были интернет-пользователи, которые восприняли министерское предложение позитивно. Например, Луиш Мазою  [17][порт] поддержал эту идею, ссылаясь на драматическую сцену, которую недавно видел в одной из школ столицы Мозамбика:

Sr Ministro Mesquita autorize por favor que aqueles autocarros sejam imediatamente distribuídos pelas escolas necessitadas. Passei ontem por volta das 6.30 da manha por uma escola na aldeia Samora Machel no distrito de Marracuene, bem a beira da estrada nacional. Ainda havia nevoeiro pelo que não deu para tirar fotografia. O professor coitado circulava pelo pátio com os meninos procurando por um lugar que já tivesse raios solares para sentar e ensinar aqueles meninos tossindo e congelando de frio. Era de partir o coração. Mande Já as carcaças Sr. Ministro. E hoje são 23 graus de temperatura máxima.

Господин Мешкита, пожалуйста, немедленно, разрешите распределение автобусов для нуждающихся школ. Вчера около 6:30 утра я проходил мимо школы в деревне Самора Машел в округе Марракуэне, просто на углу автострады. Там был туман, и я не мог ничего сфотографировать. Бедный учитель обходил внутренний двор с мальчиками в поиске места, где бы уже был солнечный свет, чтобы присесть и начать обучать этих детей, которые кашляли и замерзали от холода. Это было душераздирающее зрелище. Отсылайте старые автобусы поскорее, господин министр. И даже сегодня максимальная температура достигает только 23 градусов.

Mузила Ньятсаве [18] [порт] был другим человеком, который поддержал это предложение, написав [18] [порт]:

Boa ideia acho (…) quantas crianças aqui mesmo em Maputo sentam no chão e com este frio. Só quem nunca sentou debaixo de uma árvore para aprender o ABC pode achar estúpida essa ideia. Aqui na Matola há escolas sem salas de aulas suficientes e bem próximas a empresa a menos de 2 km. Quem nunca viu autocarro a ser transformado em restaurante , take away.?

Неплохая идея, я думаю […], как много детей даже здесь в Мапуту сидят на земле и на этом холоде. Только те, кто никогда не сидел под деревом, изучая алфавит, могут считать эту идею глупой. Здесь в Матуле много школ, где недостаточно классных комнат, а сами они находятся около транспортных предприятий, буквально ближе, чем за 2 километра. Разве никто не видел автобус, переделанный в выездной ресторан?

Битоне Виаже иронически спросил, могут ли поврежденные малолитражные автомобили быть переделаны в центры дневного пребывания:

Parabéns meu Ministro, peço também para avisar aos ministérios disponibilizarem aquelas sucatas de carros ligeiros para serem transformados em creches.

Поздравления моему министру, я также прошу вас посоветовать министерствам попробовать переделать малолитражные и непригодные для использования автомобили в ясли.

[19]

Это предложение также получило некоторые юмористические реакции. «Распродажа: Классные комнаты». Пост пользователя Сергиу Чауке на Facebook.