Закрыть

Поддержите нас сегодня — пусть Global Voices остаются сильными!

Наше международное сообщество волонтёров упорно работает каждый день, чтобы рассказать вам о недостаточно освещённых историях по всему миру, но мы не можем делать это без вашей помощи. Поддержите наших редакторов, технологию и правозащитные кампании, сделав пожертвование для Global Voices!

Поддержать нас

Показать все языки? Мы переводим статьи Global Voices, чтобы гражданские медиа со всего мира были доступны каждому.

Узнайте больше о проекте Lingua  »

Письмо кубинки к Дональду Трампу

"Havana". Photo by Flickr user Pedro Szekely. Used under CC 2.0 license.

«Гавана». Фотография пользователя Flickr Педро Секеи. Использовано по лицензии CC 2.0.

[Ссылки ведут на страницы на английском языке, если не указано иного].

Дональд Трамп:

Имеете ли вы представление о том, что такое достоинство?

Как же презренны, президент Трамп, недавно объявленные вами меры. Они так же ничтожны, как и группа людей, называющих себя кубинцами и собравшихся вокруг лидера чужого государства, умоляя его экономически задушить их собственную страну. Те, кто вопит с другого берега Флоридского пролива «Да здравствует свободная Куба!», или конгрессмен, с трудом способный произнести слово «свобода» со свойственным испанскому языку оттенком красоты и раскованности. Объявленные вами меры оскорбительны как для правительства Кубы, так и для кубинского народа. Они оскорбляют меня.

16 июня 2017 года смысл словосочетания «полный невежа», так метко характеризующего ваш президентский стиль и отлично рифмующегося со словом «невежда», достиг своей кульминации. Невозможно требовать осознания сложностей такой страны, как Куба от президента, лишённого способности понять ключевые моменты изменения климата, и это несмотря не то, что воздействию указанного феномена особенно сильно подвержен именно тот штат, в котором находится его самое сокровенное имущество. От президента, который оказался не в состоянии служить интересам будущего человечества и не способен принять ответственность за судьбу одного маленького острова со всеми его жителями, находящегося в Карибском бассейне. А всё могло бы быть так просто. Единственное, о чём граждане Кубы когда-либо просили США — это об уважении. И это единственное, в чём 16 июня им было отказано.

В самом начале письма, мистер президент, я поинтересовалась, знакомы ли вы с понятием «достоинство». Правителям не трудно демонстрировать это качество. Им не приходится жить дилеммами: как прокормиться, где спать и во что одевать своих детей. Быть достойным — это удел людей, а не правительств, потому что именно людям приходится принимать жёсткие решения. Я происхожу из бедной, но достойной семьи. Из народа, рождённого и уже почти три поколения остающегося бедным и достойным. Это и учителя начальных школ, и библиотекари, и школьные помощники, и механики, а также ковбои и фермеры. Когда моя мать спрашивала меня, 9-ти летнюю девочку, кем я хочу быть, если мне удастся поступить в университет, я отвечала: «Кем угодно, только не учительницей, потому что я не хочу, чтобы мы были так бедны».

Окно в спальне моей матери было оплачено за счёт продажи двух осиротевших овец, вскормленных нами из бутылочки для малышей. Вот уже 25 лет я сплю на одной и той же кровати. Начиная с шестого класса я помню каждую пару своей обуви, потому что у меня их было всего три. Я могла бы рассказать вам о том, как впервые увидела иностранца, который бросал сладости из машины, арендованной им на пляже Гуанабо, потому что никогда прежде я не видела лакомства в таком разнообразии цветовой гаммы. Я помню каждую книгу, прочитанную с седьмого по девятый класс — они спасали меня от так называемого «особого периода» [рус].

Даже несмотря на все эти экономические трудности, мне каким-то образом удавалось быть счастливой. Манго, сезон помидоров и горы, окружавшие мой дом — всё это было источником наслаждения. В попытках как-то объяснить природу нашей экономической бедности, я придумывала тысячу историй, перевоплощающих её в духовное богатство. Однажды я поведала своим школьным друзьям о том, что если за моим домом пойти по тропинке через горы, то можно попасть в залив Гуантанамо. То место, тогда еще ассоциировавшееся скорее с кубинскими рыбаками, нежели с лагерем пыток [рус], было окружено историями и загадками, что приближало его ко мне. Я рассказывала им о минных полях, о море, о лицах кубинских солдат и американцев, а также о палаточных городках. Бедность дала мне богатое воображение. Я не считаю, что для развития фантазии детей необходимо держать их в нужде. Всё, что я имею ввиду — это то, что, возможно, каким-то замысловатым образом мы научились преодолевать пределы реальности.

Подобные истории можно услышать на любой кубинской улице. 17 декабря 2014 года Барак Обама показал достижимость другой реальности. Хотя, откровенно говоря, мы привыкли не доверять. Не сомневаюсь, что объявленные на днях меры мало кого на Кубе повергли в изумление. Мы привыкли ждать и надеяться на худшее, празднуя при этом приход любой доброй вести. Такие вести не приходят почти никогда. Ни конституционная реформа, ни повышение заработной платы, ни обеспечение так необходимого нам доступа в интернет; ни даже процветающая экономика или устойчивый социализм — ничего из этого не материализовалось. Вместо этого была проведена реформа иммиграционного режима, свертывание карт-бланш и развитие частного сектора, а также возможность покупать и продавать машины, дома, наряду с прочими милостями, эвфемистически замаскированными под «реформы». В этом обмене между людьми и правительством мы много чего достигли, в то время как другие вещи, стародавние долги страны своему народу, начали разваливаться на куски.

Повторяйте за мной, мистер президент: «Доступ к образованию должен быть бесплатным и всеобщим». К Берни Сандерсу это не имеет никакого отношения — будучи несоизмеримо беднее вашей, этой цели сумели достигнуть несколько стран. Повторяйте за мной, президент: «Доступ к медицинскому обслуживанию должен быть бесплатным и всеобщим». Теперь повод посмеяться над вашей страной появился не только у Кубы, но и у Швейцарии, Сингапура, Ирландии и Канады. Грандиозный международный заговор с целью поставить США в неловкое положение.

Наступил конец частным поездкам на Кубу для американских граждан. Знаете ли вы, кому нанесёт вред это решение?  В первую очередь гражданам вашей страны, которая так похваляется своей свободой и в то же время позволяет своему правительству ограничивать право на свободу передвижения (закреплённое Всеобщей декларацией прав человека [рус]). Во-вторых, правительству вашей страны. Какая мировая власть считает, что, разрешив своим гражданам посещать остров, населённый 11 миллионами человек, включая президента по имени Кастро, она принесёт пользу исключительно этому правительству? Вам хоть раз удалось застать кого-нибудь из правительства Кубы за уборкой номеров гостиницы «Saratoga», прислуживающим в тавернах или ресторанах, разрастающихся по всей Гаване, либо же занимающимся выращиванием столь вожделенной для американцев органической пищи? Вы когда-нибудь видели Рауля Кастро [рус] торгующим сувенирами на Кафедральной площади? Вам приходилось наблюдать как Хосе Рамон Мачадо Вентура садится в автобус, чтобы пораньше приехать на работу? Попадался ли вам дом Рамиро Валдеса в каталоге Airbnb? Или Мигель Диас-Канель [рус], предлагающим жителю Кентукки услуги такси по доставке в аэропорт и обратно? Занимается ли Лазара Мерседес Лопес Асеа [исп] чисткой туалетов в Терминале 3? Я помогу вам с ответом: «Нет». Развитие американского туризма на нашем острове даёт преимущества не только вышеупомянутым личностям. Естественно, правительство получает определённую долю выгоды — вам это должно быть хорошо известно, поскольку теперь в подобной структуре находитесь и вы, но также это приносит пользу и обычным гражданам: официанткам, фермерам, водителям такси, уборщицам…

У вас даже не хватило смелости Джорджа Буша-младшего, чтобы прекратить переводы денежных средств, поездки и выдачу виз. Ваши меры даже вряд ли способны утихомирить вашего противника по президентской кампании Марко Рубио, который уже неоднократно высмеивал вас — и не потому, что блещет умом, а потому что вас так легко сделать объектом насмешек. Ваши меры смердят трусостью. Это дымовая завеса. Отвлекающий манёвр с целью переключить внимание американцев с того, что действительно важно для их страны. Речь идёт даже не о будущем, а о текущем положении вещей. Ваши меры, президент, являются результатом политического невежества и неуважения. Вполне вероятно, что другие страны преклоняются перед вашей. Куба никогда этим не занималась и теперь не станет. Возможно, сделка с Обамой и распалась на куски. Но при этом наше достоинство остаётся целым и невредимым.

Начать обсуждение

Авторы, пожалуйста вход в систему »

Правила

  • Пожалуйста, относитесь к другим с уважением. Комментарии, содержащие ненависть, ругательства или оскорбления не будут опубликованы.

Еженедельная рассылка Global Voices по-русски

Подпишитесь на лучшие истории от Global Voices по-русски!
Нет, спасибо