- Global Voices по-русски - https://ru.globalvoices.org -

Власти Эфиопии задели за живое, переставив буквы в алфавите языка оромо

Категории: Африка к югу от Сахары, Эфиопия, автохтонность, гражданская журналистика, идеи, искусство и культура, история, литература, образование, политика, протест, этническая и расовая принадлежность, язык

Скриншот из анимации, которым Гирма Гемеда поделился на своей странице в Facebook.

[Все ссылки ведут на страницы на английском языке, если не указано иного]

Власти Оромии, крупнейшего региона Эфиопии, разозлили лингвистов и националистов народа оромо своим решением изменить порядок букв в алфавите местного языка афан оромо.

В многоязычной и многоэтнической Эфиопии орфографические изменения — это сложные лингвистические и политические решения, имеющие огромные социально-политические последствия.

Большинство письменных языков Эфиопии используют геэз, или эфиопский алфавит, известный как «фидель», либо латинский алфавит. Афан оромо начал официально использовать латинский алфавит — в его привычном порядке ABCD и так далее — после того, как нынешнее правительство пришло к власти в 1991 году.

Однако более четверти века спустя региональные образовательные власти Оромии объявили, что они изменяют порядок в Qubee (так называют алфавит афан оромо). Первые семь букв теперь следующие:

Скриншот новостного бюллетеня от службы вещания Оромии, в котором объявили об изменении алфавита, показывает первые семь букв в новом алфавитном порядке. Поделился Гирма Гутема.

Чтобы оправдать это изменение, власти обвиняют старый порядок алфавита в том, что уровень развития навыка чтения у учеников начальной школы в Оромии остается низким. Они даже процитировали исследование, подтверждающее это утверждение.

Однако в их аргументе есть ошибка. Он был основан на неверной интерпретации результатов исследования [1]. На самом деле, исследование, которое было профинансировано агентством США по международному развитию (USAID) в 2010 году, выявило более глобальную проблему с развитием навыка чтения не только среди младших школьников, говорящих на афан оромо, но и среди школьников, родным языком которых являются амхарский язык, харари, сидамо афо, сомалийский и тигринья.

В этом исследовании факторами, определяющими низкий уровень развития навыков чтения в шести основных регионах Эфиопии, были названы педагогические и логистические трудности. Однако порядок букв в алфавите не вошел в число причин такой печальной реальности. В своей публикации на сайте гражданской журналистики OPride.com один блогер согласился с результатами исследования, но поставил под сомнение его связь с порядком алфавита, написав [2]:

There is little disagreement on the core problem here: The education quality crisis in Ethiopia needs fixing. …. The disagreement here though is on the proposed solutions. This is underscored by a key question that everyone is asking: JUST HOW DOES REORDERING THE AFAAN OROMO ALPHABET IMPROVE READING AND LEARNING OUTCOMES?

Не существует особых разногласий по поводу ключевой проблемы: кризис качества образования в Эфиопии нужно устранять… Однако существует несогласие с предложенными решениями. Его подчеркивает главный вопрос, который задают все: НУ КАК ИЗМЕНЕНИЕ ПОРЯДКА АЛФАВИТА АФАН ОРОМО УЛУЧШИТ РЕЗУЛЬТАТЫ ЧТЕНИЯ И ОБУЧЕНИЯ?

«Очередной обман народа оромо»

Изменение вступило в силу в 2016 году и в школьных учебниках перестановка уже отражена, но это было сделано очень незаметно. Настолько, что новости об изменении порядка букв попали в цикл политических новостей Эфиопии только после того, как подведомственная правительству служба вещания Оромии [3] сообщила о нем. В течение последних двух лет в новостном цикле страны доминировала серия политических событий с далеко идущими последствиями, такими как протесты и отключения интернета.

Специальный выпуск OMN об изменении алфавита афан оромо от 5 июня 2017 года. Скриншот из программы, опубликованной на официальной странице OMN TV в Facebook.

Как только об изменении сообщили, обеспокоенная оромская интеллигенция начала задавать вопросы.

Для них это была новая попытка из серии шагов, направленных на ущемление культурных прав народа оромо, который исторически является в Эфиопии маргинализируемой группой. На Facebook Авол Кассим Алло (Awol Kassim Allo) написал [4]:

The casual change/disfiguring of the Alphabet of a language spoken by more than 40 million people without any debate and discussion is appalling. The excuse given to justify it – improving the ability of children to read at early stages of instruction – is lame and cannot stuck up to scrutiny. …This is yet another fraud perpetrated on the Oromo people and it must be rejected.

Небрежное изменение/искажение алфавита языка, на котором говорят более 40 миллионов человек, без каких-либо обсуждений шокирует. Причина, которой это оправдывают — улучшение способности детей читать на ранних стадиях обучения — неубедительна и не выдерживает критической проверки… Это очередной обман народа оромо, и его следует отвергнуть.

Обстоятельства этого изменения также подогрели другой страх: что решение изменить порядок букв может быть заговором людей, которые были недовольны, когда народ оромо предпочел использовать латинский алфавит вместо алфавита геэз в 1991 году.

В чем дело с этим «новым Qubee»? Они правда планируют изменить порядок? И поколение будет заново изучать новый Qubee?

— Зелалем Кибрет (@zelalemkibret) 4 июня 2017 [5]

До 1991 года для письма на языке афан оромо использовались разные алфавиты. Первая библия оромо была напечатана с использованием алфавита геэз в XIX веке. Во время правления императора Хайле Селассие (1930-1974) у языка не было письменности.

Когда в Эфиопии к власти пришел военный режим в 1974 году, было постановлено, что все эфиопские языки должны использовать исключительно алфавит геэз — драконовские меры, направленные на то, чтобы поспособствовать сплоченности разнообразных этнических групп в стране.

Однако одновременно с буквами алфавита геэз лингвисты и националисты оромо также использовали латинский алфавит. Пол Бакстер, социальный антрополог, писал, что латинский алфавит использовался для записи языка афан оромо среди представителей народа оромо в Кении в 1940-х годах

Сторонники использования алфавита геэз верят, что он отражает богатые литургические и литературные традиции Эфиопии. Для них сохранение алфавита геэз во время преобладания латинского алфавита — это признак сопротивления культурной глобализации и символ идентичности. Отвечая на сообщение Авол Кассим Алло на Facebook, Абеба Тесхале (Abeba Teshale) написал [6]:

Simple, structured, logical, Ethiopian, African, Amharic/Tigregna alphabet is there for any one interested to adopt. 26 vs 338 syllables! There is an alphabet for each sound and for the ones that don't have one, we could crate a symbole. Just a thought

Простой, структурированный, логичный, эфиопский, африканский, амхарский/тигринья алфавит существует для всех, желающих его освоить. 26 звуков против 338! Существует алфавит для каждого звука, а для тех, для которых нет, мы можем создать символ. Так, мысли вслух

Тем не менее, для многих представителей народа оромо использование латинского алфавита связано с выбором алфавита, который лучше всего подходит для системы звуков афан оромо.

Как пишет ученый Тефери Дегенех Бижига (Teferi Degeneh Bijiga), который посвятил свою докторскую диссертацию [7]системе письменности языка афан оромо, сложные исторические, культурные и лингвистические силы сыграли свою роль, когда в 1991 году было принято решение использовать латинский алфавит.

В течение ближайших нескольких недель этот вопрос будет в центре внимания эфиопской политики, где правительство действует в условиях чрезвычайного положения [8] из-за протестов, которые начались в ноябре 2015 года вокруг использования земли, а также политической и экономической маргинализации в Оромии.