Некоторые гонконгцы настаивают на вине женщины, не мужчины, в нашумевшем споре о разделе счёта

«Женщина: Давай каждый заплатит за себя. Мужчина: Ты думаешь, я не могу позволить себе ужин?!» Картинка из комикса «Is But Brother». Смотрите весь комикс ниже. Публикуется в Global Voices с разрешения.

24 апреля полиция задержала мужчину и женщину, устроивших драку в ресторане из-за счета в 2 200 гонконгских долларов (примерно 300 долларов США). Новость молниеносно облетела Гонконг.

В сообщениях в интернете предполагалось, что драка была спровоцирована женщиной, отказавшейся поделить счет. Многие комментаторы поспешили обвинить ее в том, что она пыталась извлечь выгоду из своей гендерной принадлежности и заставить мужчину взять расходы на себя.

Однако несколькими часами позже владелец ресторана прояснил, что драка, напротив, была вызвана настоятельным желанием женщины заплатить за себя самой. Мужчина отказался, порвал деньги и применил физическую силу.

Хотя правда оказалась полной противоположностью первого впечатления, некоторые пользователи сети все равно продолжают обвинять в драке женщину.

Ниже несколько типичных реакций [кит] с популярного сайта Golden Forum (Золотой форум) после того, как новость впервые появилась онлайн:

條女睇個樣應該都係死港女,覺得男人比埋應份.
分分鐘係個男既諗住比但條港女食7咁食本來300一個變左一千一個,條佬帶得700蚊出街點比?

Судя по ее внешности, женщина, видимо, чертова типичная гонконгская девушка, которая считает, что парень всегда должен оплачивать счет.

Скорее всего, парень и готов был платить, но гонконгская девушка заказала столько, что еда в 300 гонконгских долларов на человека обернулась в 1 100. Но у парня было всего 700 долларов в кармане, как он должен был заплатить?

Другой пользователь интернета выразил предположение о виновности женщины «математическими» терминами:

99% = 女既要人請,男人要AA
0.9% = 女既要AA,男人堅持要請
0.1% = 女既要AA,男既要人請

99% = женщина хочет, чтобы за нее заплатили, а мужчина хочет, чтобы каждый платил за себя сам.
0.9% = женщина хочет поделить счет, мужчина настаивает на том, что заплатит сам.
0.1% = женщина хочет поделить счет, мужчина хочет, чтобы за него заплатили.

Некоторые даже предположили, что женщина была «подружкой по совместительству» (девушкой по вызову), которую мужчина угощал ужином взамен на сексуальные услуги, но так их и не получил.

Даже после того как владелец ресторана прояснил ситуацию, многие всё равно продолжают настаивать, что именно женщина — источник проблемы:

當男方示意俾曬
女方不能提出 AA 制
因為十分不尊重男方,女方只能提出回請對方食甜品、睇戲之類

Если парень сказал, что хочет оплатить счет, женщина не должна предлагать платить сама за себя. Потому что такое предложение — это неуважение к мужчине. Женщине стоит предложить взамен что-то еще, например, купить десерт или билет в кино.

男人自動提出比錢,條女唔肯,即係唔受溝,好明顯

Если парень сказал, что хочет оплатить счет, а девчонка отказалась, это намек, что она не хочет дальнейших отношений. Это очевидно.

Художник Ар Чу проиллюстрировал [кит] все три возможных сценария в комиксах, подчеркивая, что безотносительно женского решения в вопросе оплаты счета, она всегда будет виновной стороной. Всё из-за сложившегося стереотипа гонконгской женщины — самовлюбленной, заносчивой, высокомерной и мелкой —  «Gong Nui» [анг]. Термин широко используется на онлайн-форумах с 2005 года для критики и категоризации негативного женского поведения.

Комикс со страницы Facebook «Is But Brother». Публикуется в Global Voices с разрешения.

Сценарий 1: Женщина: Позволь мне оплатить счет. Мужчина: Ты что, смотришь на меня свысока?!

Сценарий 2: Женщина: Ладно, я позволю тебе оплатить счет. Мужчина: Почему я должен угощать тебя ужином?

Сценарий 3: Женщина: Давай каждый заплатит за себя. Мужчина: Ты думаешь, я не могу позволить себе ужин?!

Переводчик: Ирина Агафонова

Начать обсуждение

Авторы, пожалуйста вход в систему »

Правила

  • Пожалуйста, относитесь к другим с уважением. Комментарии, содержащие ненависть, ругательства или оскорбления не будут опубликованы.