#SaveDinaAli: активисты призывают к освобождению саудовской женщины, насильственно отправленной обратно в королевство

Скриншот из видео, выпущенного Диной Али в аэропорту Манилы. Источник: Twitter

[Все ссылки ведут на сайты на английском языке].

24-летняя женщина из Саудовской Аравии, которая предположительно бежала из своего дома, чтобы найти убежище в Австралии, содержалась под стражей во время ее транзита в филиппинском международном аэропорту Ниноя Акино в Маниле, пока ее семья не прибыла, чтобы заставить ее вернуться домой.

Женщина была идентифицирована как Дина Али Ласлум, которая ехала из Кувейта в Филиппины, где ее остановила охрана аэропорта и лишила документов.

За это время Али записала видеоролик, в котором объяснила, почему она ищет убежище:

Я только что получила это видео, ее дяди только что прибыли в Филиппины, они собираются убить ее, пожалуйста, помогите

В этом видео она говорит:

My name is Dina Ali, and I am a Saudi woman who fled Saudi Arabia to Australia to seek asylum. I stopped in the Philippines for transit, they took my passports and locked me up for 13 hours, just because I am a Saudi woman, in collaboration with the Saudi embassy. If my family comes, they will kill me. If I go back to Saudi Arabia, I will be dead. Please help me, I am recording this video to help me and know that I am real and here. The Philippines government and Saudi Arabia are violating human rights and international law, I'm kept here as a criminal, I can't do anything and I can't go out. They took my passport and all my papers because they are waiting for my family to come and take me, who really wants to kill me.

Меня зовут Дина Али, и я женщина из Саудовской Аравии, которая бежала из Саудовской Аравии в Австралию, чтобы найти убежище. Я остановилась в Филиппинах для транзита, они забрали мои паспорта и заперли меня на 13 часов, только потому, что я саудовская женщина, в сотрудничестве с посольством Саудовской Аравии. Если приедет моя семья, они убьют меня. Если я вернусь в Саудовскую Аравию, я умру. Пожалуйста, помогите мне, я записываю это видео, чтобы кто-нибудь помог мне и знал, что я существую и я здесь. Правительство Филиппин и Саудовская Аравия нарушают права человека и международное право, меня держат здесь, как преступника, я ничего не могу сделать, и я не могу выйти. Они забрали мой паспорт и все мои документы, потому что они ждут, когда моя семья придет и заберет меня, которая действительно хочет меня убить.

Неясно, почему Али боялась быть убитой, если она была вынуждена вернуться в Саудовскую Аравию, а саудовские власти до сих пор не обнародовали никакой информации о ее положении.

Но в заявлении Сара Лиа Уитсон, директор Human Rights Watch на Ближнем Востоке, предупредила о худшем:

Saudi women fleeing their family or the country can face so-called ‘honor’ violence or other serious harm if returned against their will. Saudi authorities should immediately protect this woman from her family to ensure she’s not subjected to violence and should not punish her for fleeing.

Саудовские женщины, покидающие свою семью или страну, могут столкнуться с так называемым насилием «чести» или другим серьезным ущербом, если они возвращены против своей воли. Саудовские власти должны немедленно защитить эту женщину от ее семьи, чтобы она не подверглась насилию, и она не должна быть наказана за то, что сбежала.

Отрицая какие-либо нарушения, посольство Саудовской Аравии в Маниле 12 апреля 2017 года выступило с заявлением, назвав это дело «семейным вопросом», добавив, что распространившаяся в социальных сетях информация неверна. Посольство подтвердило возвращение Дины в королевство:

Посольство Хранителя двух священных мечетей в Республике Филиппины подтверждает неправильность того, что было распространено в некоторых социальных сетях, указывая на то, что произошедшее было семейным вопрсом и гражданка вернулась домой с семьей.

#SaveDinaAli набирает популярность

Права женщин в Саудовской Аравии ограничены во многих отношениях. Женщины на законных основаниях подчинены опекуну-мужчине, который должен дать свое согласие на принятие основных решений, касающихся образования, брака, поездок и даже медицинского лечения. Как поясняет Human Rights Watch в своем докладе «Женщины и система мужской опеки в Саудовской Аравии»:

In Saudi Arabia, a woman’s life is controlled by a man from birth until death. Every Saudi woman must have a male guardian, normally a father or husband, but in some cases a brother or even a son, who has the power to make a range of critical decisions on her behalf.

В Саудовской Аравии жизнь женщины контролируется мужчиной от рождения до смерти. У каждой саудовской женщины должен быть мужчина-опекун, обычно отец или муж, но в некоторых случаях брат или даже сын, который имеет право принимать критические решения от ее имени.

Эта ситуация, по-видимому, была частью мотивации Дины для побега. В аэропорту Манилы Дина обратилась к канадской женщине Миган Хан, чтобы попросить о помощи, и Миган разместила ее обращение в Facebook. Вот выдержка:

I asked her why and she said in her country women have no rights and she wants to go to a country women has rights like, Canada, or USA, or Australia. I asked her why did she pick Australia? She said she's a teacher and while she was supposed to be working she put together the paperwork to get a visa and Australia was the easiest place to get papers to travel to without her family suspecting her.

Я спросила ее, зачем, и она сказала, что в ее стране женщины не имеют никаких прав, и она хочет отправиться в страну, где женщины имеют такие права, как в Канаде, США или Австралии. Я спросила ее, почему она выбрала Австралию? Она сказала, что она учительница, и пока она должна была работать, она собрала документы, чтобы получить визу, и Австралия была самым легким местом, куда можно было получить документы для путешествия, не вызвав подозрений у семьи.

И вот скриншот из сообщения между Диной и ее другом в Snapchat:

Tweet: Моя подруга сбежала от своих родителей, и она в настоящее время находится в Маниле. Ее семья сообщила посольству, и они поймали ее. Кто-нибудь знает, как ей помочь? Пожалуйста ответьте

Фото: Дина: — Продолжай публиковать, если со мной что-нибудь случится.
— В транзитной зоне Филиппин [аэропорт Манилы]
— В 4:30 утра по вашему времени приедут мои дяди.
— Я думаю, что меня сдадут.

Видео Дины вскоре распространилось по интернету, и активисты начали использовать хештег #SaveDinaAli (Спасите Дину Али), чтобы продемонстрировать свою поддержку.

Я с тобой, Дина Али.

Не забудьте про Дину.

В честь Дины Али

Как я могу быть уверена в себе как женщина при законе, который называет убийство ребенка «чрезмерной дисциплиной», а похищение — семейным вопросом?

«Как будто нарушения прав женщин недостаточно, они должны арестовать и тех, кто сочувствует им?»

По сообщению агентства Reuters, вечером 11 апреля Дину посадили на рейс в Эр-Рияд. В аэропорту Эр-Рияда ее ожидали журналисты и саудовские активисты.

Вивиан Нереим, корреспондент Bloomberg News в Эр-Рияде, отправилась в аэропорт и рассказала о том, что она увидела, используя арабский хештег «Встреча Дины в аэропорту»:

Небольшая группа журналистов и граждан ожидают в аэропорту Эр-Рияда, чтобы узнать, что происходит. Приходите поздороваться, если вы здесь.

Два филиппинца с этого рейса описывали женщину, которую везли. Один сказал, что она кричала. «Но она в порядке, слава богу».

Другой пассажир слышал, как женщина кричала «помогите, помогите». Её не видно, но сомневаюсь, что она выйдет из этой двери.

Другой пассажир сказала, что она слышала крик женщины, но ее лицо было закрыто, поэтому она не знает о её состоянии.

Я думаю, что это вся информация, которую мы собираемся получить здесь. Саудовская комиссия по правам человека следит за этим делом.

Другая женщина-правозащитница, Алаа Анази, была арестована, когда появилась в аэропорту, согласно @Ana3rabeya и ряду других активистов в Twitter.

СРОЧНО: хештег  #WhereIsAlaaAnazi для женщины, пропавшей после поездки в аэропорт за #SaveDinaAli. Сообщение о задержании:

Сестра Алаи Нада поговорила с Reuters. По данным новостного агентства, Нада сказала, что «официальные лица аэропорта сказали ей, что Аланази была отправлена в полицейский участок в центре Эр-Рияда, но сказала, что не смогла подтвердить местонахождение ее сестры».

Human Rights Watch осудила задержание Алаи:

Как будто нарушения прав женщин недостаточно, они должны арестовать и тех, кто сочувствует им?

Поскольку ситуация с Диной остается неясной, активисты продолжают использовать хештег #SaveDinaAli, чтобы сохранить давление на правительство Саудовской Аравии.

Пожалуйста, не забудьте

Начать обсуждение

Авторы, пожалуйста вход в систему »

Правила

  • Пожалуйста, относитесь к другим с уважением. Комментарии, содержащие ненависть, ругательства или оскорбления не будут опубликованы.