- Global Voices по-русски - https://ru.globalvoices.org -

Латинская Америка выходит на улицы в Международный женский день

Категории: Латинская Америка, гражданская журналистика, женщины и гендерное равенство, ЛГБТКИА+, права человека, протест, цифровой активизм
[1]

Надпись на табличке: «Нет сексистскому насилию». Фотография группы Emergente. Опубликована с разрешения авторов в соответствии с лицензией CC 2.0.

В Латинской Америке в среду 8 марта ожидается волна уличных акций и выступлений активистов, предложенных многочисленными общественными группами, намеренными присоединиться к международной забастовке в Международный женский день. Организаторы предполагают, что распространение забастовок и протестов по масштабам будет сравнимо с прошлогодними манифестациями в октябре, прошедшими под предводительством движений  #VivasNosQueremos [Хотим жить] и #NiUnaMenos [Ни на одну меньше].

Восьмого марта мы снова выйдем на улицы. Фотография: Марш протеста «Ни на одну меньше» в июне 2016 года.

В прошлом году акции протеста начались с Аргентины, где они прошли в ответ на серию жестоких убийств женщин [7][рус], произошедших несколькими неделями раньше в разных частях страны. Протесты быстро распространились на другие части латиноамериканского региона [8], и в считанные дни Чили, Уругвай, Перу, Боливия и Мексика оказались охвачены волной выступлений, преследующих те же цели и проводящих кампании по выявлению тех же проблем, что и в Аргентине.

«Мы бастуем, потому что патриархальное и классовое правосудие является насилием в отношении женщин. Требуем оправдательного приговора для Белен!» [Прим. переводчика: «Белен» — псевдоним женщины из аргентинской провинции Тукуман, приговоренной к 8 годам заключения после обращения за медицинской помощью вследствие выкидыша. В 2016 году приговор был пересмотрен, и Белен была выпущена на свободу после 29 месяцев, проведенных в тюрьме. На сегодняшний день активисты требуют вынесения оправдательного приговора в отношении Белен и признания права женщин на легальный и безопасный аборт].

В этом году многие латиноамериканские организации, как на улицах, так и в сети, направили свои усилия на общественно-образовательные проекты. Они также приглашали участников для акций протеста и предлагали женщинам присоединиться к международной забастовке.

Тот факт, что вызывающая тревогу статистка насилия и фемицидов [9] в регионе делает его одним из самых опасных для женщин, станет отправной точкой для протестов. В Уругвае [10], например, участники манифестаций заявляют о неспособности правительства страны обеспечить защиту женщинам, а также указывают на увеличение присутствия религиозных групп и сокращение «видимости» граждан африканского происхождения:

A pesar de determinadas políticas públicas que podrían considerarse progresistas, denunciamos […] las barreras existentes para el acceso a la interrupción voluntaria del embarazo [Exigimos también] Reconocimiento de derechos específicos para la población afrodescendiente: Asumir en la lucha feminista la lucha contra el [racismo]. [Se necesitan] políticas descentralizadas para la población afrodescendiente reconociendo a las mujeres rurales con sus carencias particulares por el medio donde se encuentran, donde opera fuertemente la hegemonía de poder clases, raza y sexo.

Не смотря на наличие признаков социальной политики, которые можно считать прогрессивными, мы заявляем о существовании препятствий в доступе к добровольному прерыванию беременности. Мы также требуем признания особых прав для потомков выходцев из Африки: борцы за права женщин бросают вызов расизму. Необходима децентрализация политики в отношении граждан африканского происхождения, признающей нужды сельских женщин, продиктованные средой, в которой они находятся, где укрепилась власть на основе классовой, расовой и половой принадлежности.

Чилийские активисты рассказывают о способах участия в забастовке [11] через Facebook:

El grupo internacional sugiere una forma abierta de paro y nuestra labor es decidir cómo lo haremos en las distintas ciudades de Chile:
– Paro total – paro en el trabajo o en las tareas domésticas y en los roles sociales como cuidadoras durante la jornada completa
– Paro de tiempo parcial parando la producción/trabajo por 1 o 2 horas
– En caso de que no puedas parar tu trabajo: usar elementos de negro como ropa negra, cintas negras o cualquier elemento que decidas
– Boicotear las empresas que usan el sexismo en sus propagandas o en su enfoque hacia las trabajadoras

Международная группа предлагает открытую форму забастовки, и наша задача – решить, каким образом мы ее поддержим в разных городах Чили:
– Тотальная забастовка — приостановка трудовой деятельности или выполнения работы по дому и исполнения социальных ролей на полный рабочий день;
– Временная забастовка — приостановка производства/трудовой деятельности на 1-2 часа;
– В случае, если вы не можете приостановить работу, возможно использование черного цвета: черной одежды, черных лент или других элементов черного цвета на ваше усмотрение;
– Мы также можем бойкотировать деятельность компаний, использующих сексистский подход в своей рекламе или в отношении к своим сотрудникам.

В Аргентине группа Emergente будет следить за развитием событий на месте манифестаций и информировать о происходящем через Facebook [12] и Twitter [13]. Во вторник группа Emergente освещала протесты, которые начались до наступления 8 марта и защищали интересы ЛГБТ-сообществ.

#ParoNacionalYa [НациональнаяЗабастовкаСейчас] «Объединение трудящихся, а кому это не нравится, могут идти к черту».

В Парагвае общественная медиа-организация TEDIC [17] также присоединилась к стачке. В заявлении, распространенном в сети, группа утверждает, что насилие в отношении женщин также является частью взаимодействия в интернете и что равенство и расширение прав и возможностей женщин в использовании технологий пока не являются решенными вопросами:

En América Latina, hombres y mujeres, aunque tienen acceso de igual a igual a computadoras y a Internet en el hogar, se diferencian en el uso [18] […] En la industria tecnológica, la situación de las mujeres se caracteriza por la desigualdad, la sub-representación, la discriminación y el acoso sexual. […] La Web es un espacio de violencia contra [las mujeres] En Paraguay, el caso más reciente y notorio de violencia machista a través de las redes sociales […] se dio a raíz de una grave denuncia hecha por una periodista. [19] Según ella, en la conversación un número no identificado de hombres hablan de violarla para “corregirle“ la orientación sexual. Estas son muestras de violencia que forman parte de una “cultura de la violación“. Esta cultura, que se vive cotidianamente en Internet, promueve y normaliza conceptos y actos que atentan contra la integridad de mujeres y minorías LGBTQI.

Несмотря на то, что в Латинской Америке женщины и мужчины имеют одинаковый доступ к компьютеру и интернету в доме, существует разница в их использовании [18]. Положение женщин в сфере технологий связано с неравенством, недостаточным представительством, дискриминацией и сексуальными домогательствами. Всемирная сеть является местом проявления насилия в отношении женщин. В Парагвае одно из недавних дел о мачистском насилии получило ход вследствие серьезного заявления [19] журналиста, которая утверждает, что в беседе несколько мужчин выражали намерение изнасиловать ее, чтоб «исправить» ее сексуальную ориентацию. Таковы примеры, составляющие часть «культуры насилия», которая существует, развивается и утверждает свои принципы в сети Интернет, выражаясь в действиях против женщин и представителей ЛГБТКИ-сообществ.