[Ссылки ведут на страницы на английском языке, если не указано иного].
Данная статья [2] автора Раиса Викрематунге изначально была опубликована на Groundviews, отмеченном наградами веб-сайте гражданской журналистики в Шри-Ланке. Отредактированная версия публикуется далее в рамках соглашения о совместном использовании контента с Global Voices.
9 февраля стало уже десятым днем [3]протестов в Кеппапулаву, деревне в Муллаитиву, расположенной на северо-восточном побережье Северной провинции в Шри-Ланке, где жители требуют возвращения своей земли. Премьер-министр Ранил Викрамасингхе встречается с [4] представителями протестующих в Кеппапулаву, но борьба за возвращение земель длится годами [5].
Более семи лет прошло с окончания гражданской войны [6] [ру]. Тем не менее войска в количестве 200 000 по-прежнему расквартированы [7] в населенном тамилами северном регионе. Они занимают значительное количество земель, принадлежавших местным жителям [8], которые были изгнаны из своих домов во время войны, якобы из-за потребностей национальной безопасности.
Десятки семей в селе Пилавуккудийируппу, в Кеппапулаву, относящейся к Муллаитиву, протестуют [9] перед лагерем ВВС, требуя вернуть свои 25 акров земли, которую в настоящее время занимают военные. Семьи ждут возможности вернуться в свои дома с 2009 года, когда война перешла к заключительному этапу.
Keppapilavu villagers threatened by Sri Lankan army ahead of presidential visit https://t.co/5od7r1WDsc [10] #Tamil [11] #lka [12]
— Tamil Guardian (@TamilGuardian) January 20, 2017 [13]
Жителям Кеппапулаву угрожает армия Шри-Ланки в преддверии визита президента.
Сообщалось, что переселенных жителей Кеппапулаву предупреждали, чтобы они не протестовали, поскольку президент Майтрипала Сирисена [14] [ру] запланировал посетить этот район.
Ahead scheduled visit of @MaithripalaS [15] today/25, 59 Div in Mullaithivu warned Keppapilavu residents not to stage protests or any agitations pic.twitter.com/8EWagv9sUX [16]
— Garikaalan (@garikaalan) January 24, 2017 [17]
В преддверии запланированного визита Майтрипалы, сегодня/25, 59 дивизия в Муллаитиву предупредила жителей Кеппапулаву не устраивать акций протеста или каких-либо волнений.
Президент Сирисена не посетил Муллаитиву из-за плохой погоды, хотя была проведена церемония передачи некоторых земель [18]. Однако местные переселенцы говорят, что эта земля расположена не в том районе, где они жили ранее.
В ответ митингующие потребовали право на переселение на свои исконные земли. Жители деревни сначала провели акцию протеста 25 января.
Keppapilavu residents in Mullaithivu today pretested demanding to access their lands;stopped Forest Dept vehicle & sat middle of the road pic.twitter.com/HC4KTubkph [19]
— Garikaalan (@garikaalan) January 31, 2017 [20]
Жители Кеппапулаву в Муллаитиву сегодня провели пробную акцию, требуя доступ к своим землям; был остановлен автомобиль Лесного департамента и оставлен посреди дороги.
31 января жители протестовали всю ночь.
Mullaitivu Keppapilavu residents protest all over the night; demanding to access their land. #lka [12]#tamil [21]pic.twitter.com/GOYvZO2LhN [22]
— shalin (@uthayashalin) February 1, 2017 [23]
Жители Кеппапулаву в Муллаитиву протестовали всю ночь, требуя доступ к своим землям.
Villagers said they will continue their protest until Air force return their lands belong to them in Pilavukudiruppu in Karaithuraipattru DS pic.twitter.com/dzJdZqYZad [24]
— Garikaalan (@garikaalan) February 1, 2017 [25]
Жители деревни заявили, что будут продолжать свои акции протеста, пока ВВС не вернут их земли в Пилавуккудируппу в окружном секретариате Карайтурайпаттру.
Following villagers protest last night,Air Force today strengthened its military base secuirty by putting up new fences #Keppapilavu [26]pic.twitter.com/4CZUnfaCz5 [27]
— Garikaalan (@garikaalan) February 1, 2017 [28]
Вслед за протестами деревенских жителей вчера ночью, сегодня ВВС усиливают безопасность своей военной базы, возводя новые заграждения.
“We have lost everything.We have been running away(being displaced continuously) for long time, when will we return to our homes/lands?” pic.twitter.com/QCq8Oi4lON [29]
— Garikaalan (@garikaalan) February 3, 2017 [30]
«Мы потеряли все. Мы убегаем (нас постоянно перемещают) уже очень долго, когда же мы вернемся в наши дома/земли?»
“They uprooted us from our land &now made to resettle in cemetery land!'a women protester in detailing displacement tragedy 1/2 pic.twitter.com/a8G8xotRBk [31]
— Garikaalan (@garikaalan) February 4, 2017 [32]
«Они выкорчевали нас с нашей земли и сейчас заставили переселиться на земли кладбища!» — протестующая женщина в Кеппапулаву детально рассказывает о трагедии переселенцев 1/2
Сообщается, что военные пытались оказать давление на демонстрантов, чтобы прекратить акцию протеста.
Nearby electricity/drinking water facilities stopped by military;courageous women take turns in middle if protest to see their families 2/2
— Garikaalan (@garikaalan) February 1, 2017 [33]
Электричество и питьевая вода поблизости отрезаны военными; отважные женщины чередуются в середине, если протестующие хотят увидеть свои семьи 2/2.
Protestors-most of them are women with families spending the night in front of military camp;very cold weather prevails in the area #lk [34]pic.twitter.com/kfutVY5wFp [35]
— Garikaalan (@garikaalan) February 2, 2017 [36]
Протестующие, большинство из них — женщины с семьями, проводят ночь перед военным лагерем; в данной области преобладает очень холодная погода.
Day6: #Keppapilavu [26] women protesters are sitting around a fire to survive the cold in early morning today pic.twitter.com/c0nk5p7YIp [37]
— Garikaalan (@garikaalan) February 5, 2017 [38]
День 6: женщины-протетстующие из Кеппапулаву сидят вокруг огня, чтобы пережить сегодняшнее холодное утро.
Поскольку протесты продолжились, местные политики и соседние деревни выразили солидарность.
Residents of neighboring villages came forward to offer help for Keppapilavu protesters with food;local politicos also expressed solidarity pic.twitter.com/iiumVbHSTp [39]
— Garikaalan (@garikaalan) February 2, 2017 [40]
Жители соседних сел выступили с предложением помочь протестующим в Кеппапулаву с едой; местные политики также выразили солидарность
Mullaithivu residents today blocked entrance of Puthukkudiyiruppu DS office-in solidarity with ongoing Keppapulavu residents’ struggle #lk [34]pic.twitter.com/HM68CYGeQj [41]
— Garikaalan (@garikaalan) February 3, 2017 [42]
Жители Муллаитиву сегодня блокировали вход в офис окружного секретариата Путуккудийируппу — в знак солидарности с продолжающейся борьбой жителей Кеппапулаву
CM Wigneswaran & Mullaithivu GA visited #Keppapulavu [43] protesters today;Air Force reportedly told them returning lands is under consideration pic.twitter.com/BOFP8RHhA4 [44]
— Garikaalan (@garikaalan) February 4, 2017 [45]
Министр Вигнесворан и правительственный агент Муллаитиву посетили протестующих из Кеппапулаву сегодня; сообщается, что ВВС сказали им, что возвращение земель находится в стадии рассмотрения
Некоторые окрестили День независимости страны «Черным днем»:
Rejecting SL Independence celebrations, a ‘Black Day’ campaign by residents of Mullaithivu underway demanding return of lands in Keppapulavu pic.twitter.com/Fbfj4GhowU [46]
— Garikaalan (@garikaalan) February 4, 2017 [47]
Отвергая торжества по случаю Дня независимости Шри-Ланки, жители Муллаитиву проводят кампанию «Черный день», требуя возвращения земель в Кеппапулаву
Многие дети в Кеппапулаву также присоединились к акции протеста.
Children in Keppapilavu drum out their own #protest [48] song – ‘#SriLankan [49] army leave our land’. #Resistance [50] is in our blood. #Tamil [11]#music [51]pic.twitter.com/BGDh2LfHDg [52]
— Thusiyan Nandakumar (@Thusi_Kumar) February 6, 2017 [53]
Дети в Кеппапулаву исполняют на барабанах собственную песню протеста — «Армия Шри-Ланки, уходи с нашей земли». Сопротивление у нас в крови.
Поскольку демонстрации продолжились, история получала все более широкое освещение также и в основных СМИ.
Women in week long sit down to regain occupied land threaten self-immolation https://t.co/XEhzHrdnSZ [54]pic.twitter.com/nqzD4BzEtv [55]
— JDS (@JDSLanka) February 7, 2017 [56]
Женщины, которые уже неделю ведут сидячий протест, требуя вернуть оккупированные земли, угрожают самосожжением.
Активисты из южной части страны также совершили визит в знак солидарности.
“We are only asking for our own land” On Keppapilavu protest https://t.co/VAMDybSc85 [57]#lka [12]#SriLanka [58]@rukitweets [59]pic.twitter.com/8bWQYnXbg5 [60]
— Groundviews (@groundviews) February 8, 2017 [61]
«Мы лишь просим нашу собственную землю» На протесте в Кеппапулаву
В течение девяти дней не было никакой официальной реакции правительства, кроме местных политиков, таких как министр Вигнесворан и правительственный агент Муллаитиву, которые посетили протестующих жителей и выразили поддержку.
Наконец, дело достигло критической точки, когда представитель Национального союза тамилов и член парламента М.А. Сумантиран поднял этот вопрос в парламенте.
Is Govt apathy to protestors in #Kepapulavu [62] 10 days into agitation for their lands due to their ethnicity? @MASumanthiran [63] asks in P'ment
— dharisha (@tingilye) February 8, 2017 [64]
Неужели равнодушие парламента к протестующим 10 дней в Кеппапулаву, беспокоящимся о своих землях, вызвано их этнической принадлежностью? М.А. Сумантиран спрашивает в парламенте.
You wouldn't dare treat ur Sinhalese citizens like this says @MASumanthiran [63] accusing Govt of apathy to #Kepapulavu [62] land protest now in day 9
— dharisha (@tingilye) February 8, 2017 [65]
Вы не посмеете так обращаться с нашими сингальскими гражданами, говорит М.А. Сумантиран, обвиняя парламент в безразличии к земельному протесту в Кеппапулаву сейчас, на 9 день.
Private bus owners strike & Govt responds in 24hrs. #Kepapilavu [66] land protest in day 9, yet this does not move u in the least:@MASumanthiran [63]
— dharisha (@tingilye) February 8, 2017 [67]
Владельцы частных автобусов бастуют и правительство отвечает в 24 часа. Протесты в Кеппапулаву длятся 9 дней, но это не сдвигает вас с места даже чуть-чуть: М.А. Сумантиран
После речи Сумантирана государственный министр обороны Руван Виджевардене организовал встречу, чтобы обсудить этот вопрос.
1/ StateMin @RWijewardene [68],in debate foll @MASumanthiran [63]‘s speech:land #lka [12] gov promised to release was located elsewhere & wld be released.
— TNAMedia (@TNAmediaoffice) February 8, 2017 [69]
1/ Государственный министр Р. Виджевардене в дебатах после речи М.А. Сумантирана: земля, которую правительство Шри-Ланки обещало освободить, была расположена в другом месте и будет освобождена.
2/ However, @RWijewardene [68] said some arrangement cld b made re land ppl were protesting abt as well & agreed to meet to discuss this tmrw.
— TNAMedia (@TNAmediaoffice) February 8, 2017 [70]
2/ Однако Р. Виджевардене сказал, что некоторое соглашение может бы достигнуто по вопросам, в связи с которыми протестуют переселенные люди, и согласился провести встречу, чтобы обсудить это завтра.
Затем, 9 февраля, премьер Ранил Викрамасингхе встретился с представителями из Кеппапулаву.
Между тем военные попросили перемещенные семьи предоставить копии своих документов, создавая проблемы для тех, кто их не имеет.
Military Spokesperson says Air Force is willing to return lands belong to #Keppapulavu [43] residents if they can prove their ownership 1/3 pic.twitter.com/iRJ6HcT7DH [71]
— Garikaalan (@garikaalan) February 8, 2017 [72]
Военный пресс-секретарь говорит, что ВВС готовы вернуть земли, принадлежащие жителям Кеппапулаву, если они смогут доказать свое право собственности 1/3
Some #Keppapulavu [43] residents who displaced many times & faced worst destruction in 2009 lacks key Docs-deeds/permits to claim their lands 3/3
— Garikaalan (@garikaalan) February 8, 2017 [73]
У некоторых жителей Кеппапулаву, которых переселяли несколько раз и которые столкнулись с ужасными разрушениями в 2009 году, отсутствуют важнейшие документы/разрешения, необходимые для отстаивания своих земель 3/3
Обновление: После встречи с семьями премьер-министр Ранил Викрамасингхе, как сообщается, попросил военных перенести свой лагерь. Жители Кеппапулаву одобрили это решение, но сказали, что они будут продолжать протестовать, пока их земля не будет возвращена.
At High Level meeting on #Keppapulavu [43] today @RW_UNP [74] instructed military to shift their camps from Pvt lands to nearby Forest/State lands 1/2 pic.twitter.com/3MpvUxVjvT [75]
— Garikaalan (@garikaalan) February 9, 2017 [76]
Сегодня на встрече высокого уровня в Кеппапулаву РВ [Ранил Викрамасингхе] поручил военным перенести свой лагерь с частных земель на ближайшие лесные/государственные земли 1/2
However #Keppapulavu [43] protesters welcomed @RW_UNP [74] decision & informed their protest will continue until their lands are returned to them 2/2
— Garikaalan (@garikaalan) February 9, 2017 [77]
Однако протестующие Кеппапулаву одобрили решение РВ [Ранила Викрамасингхе] и сообщили, что протест будет продолжаться, пока им не будут возвращены их земли 2/2