Закрыть

Поддержите нас сегодня — пусть Global Voices остаются сильными!

Наше международное сообщество волонтёров упорно работает каждый день, чтобы рассказать вам о недостаточно освещённых историях по всему миру, но мы не можем делать это без вашей помощи. Поддержите наших редакторов, технологию и правозащитные кампании, сделав пожертвование для Global Voices!

Поддержать нас

Показать все языки? Мы переводим статьи Global Voices, чтобы гражданские медиа со всего мира были доступны каждому.

Узнайте больше о проекте Lingua  »

Бахрейнский Mannequin Challenge взялся за стереотипы страны

Скриншот бахрейнского mannequin challenge.

Скриншот бахрейнского mannequin challenge.

Омар Фарук [анг], бахрейнский кинорежиссёр и активист, дал Mannequin Challenge новый креативный виток, изобразив стереотипы Бахрейна.

Mannequin Challenge, в котором участники замирают, на фоне играет музыка и камера перемещается по комнате, захватил социальные сети со скоростью урагана. Американское радио NRP сообщило [анг], что «все началось с видео пользователя @pvrity___, когда группа учеников старшей школы имени Эдварда Хиггинса Уайта в Джексонвилле, Филадельфия, сняла первый ролик».

#manequinchallenge Расшариваем! Ретвитим!

В бахрейнской версии, кроме всего прочего, Фарук решил озвучить голос каждого действующего лица с целью критики своего общества.

Это видео начинается с предупреждения:

في هذا المقطع، نحن لا نقصد فئة معينة. نحن نقصدكم كلكم… كل المجتمع!

В этом клипе мы не имеем в виду один слой общества. Мы имеем в виду всех вас, всё общество в целом.

И Фарук задаёт вопрос: о чем думает общество?

И вот что говорит каждый участник:

Man in a khaki shirt: Heh, you are thinking Masha Allah! Do you want me to tell you how?
Man reading newspaper: The youth of today are petty. May Allah prevent calamities.
Three women wearing the hijab: All of them? Your problem is that you love to generalize.
Man with green wristband: Why are you talking about people who wear the turban [worn by Shia Muslim clerics]? Do not offend those who wear turban, you sectarians!
Man with the agal [a sort of black headband]: What did you mean, ‘us'? You're the sectarians!
Cool girl: This how society thinks. This is why I am detached from you.
ISIS (also known as Daesh or ISIL) sympathizer: Your fates are in hell. The banner of Allah endures.
Man with eyeglasses: Avoid conflict everyone! This is precisely what the West wants us to do.
Man with Nirvana shirt: Conflict? May Allah have mercy on Saddam [usually said by someone who supports Saddam Hussein].
Other man: What? May God put you together in the afterlife [an expression that means ‘May God punish you’]
Anglophones: Whatever. Guys, it’s not even that important.
Man on bicycle: You're ignorant! Speak Arabic!
Man in blue: No one is ignorant but the governments.
Other man: Governments and rules are crowns over your heads, you traitors!
Man with the agal with the man in a suit: Iran is the reason for everything that happens to us.
Man sitting: We are here. We can defend ourselves even with fighting.
Other man: Do you know that hatred causes violence? I wish you loved one another more.
Two men sitting: Love one another? You're obviously talking about gay marriage.
Two men: This is a product of the vindictive Masonic media.
Other man: What does Masonic mean?
Man in red: [in a mocking tone] Ma-Sony or Ma-Apple?
Man with iPhone: Apple is the brainchild of one person who changed the world. What have you done?
Women protesting: Are you saying that girls don’t have any role in the society?
Condescending man: I wish I could see protesting every day!
Poor man sitting: Why is it so? Why do they have everything while I don’t even have enough food to feed myself.
Man in wheelchair: Thank God. At least you can walk.

Мужчина в футболке цвета хаки: Эх, вы думаете Машаллах! Хотите, я покажу вам, как?
Мужчина, читающий газету: Современная молодежь очень ограниченна. Пусть Аллах предотвратит несчастья.
Три женщины в хиджабах: Все из них? Ваша проблема в том, что вы любите обобщать.
Мужчина с зеленым браслетом: Почему вы говорите о людях, которые носят тюрбан [обычно носят священнослужители мусульман-шиитов]? Не обижайте тех, кто носит тюрбан, сектанты!
Мужчина с икалем [черным шнуром на голове]: Кого вы имел в виду, нас? Это вы сектант!
Крутая девчонка: Так думает общество. Поэтому я отделилась от вас.
Сторонник ИГИЛ: Вы обречены на ад. Знамя Аллаха выдержит.
Мужчина в очках: Избегайте всех конфликтов! Это именно то, что хочет от нас Запад.
Мужчина в футболке с Nirvana: Конфликт? Пусть Аллах смилостивится над Саддамом [обычно говорят те, кто поддерживает Саддама Хуссейна]
Другой мужчина: Что? Пусть Бог поставит вас вместе в загробной жизни [выражение означает «Да накажет вас Бог»].
Англоязычные: Какая разница. Ребята, это не так уж важно.
Мужчина на велосипеде: Невежды! Говорите на арабском!
Мужчина в синем: Главные невежды в правительстве!
Другой мужчина: Правительство и закон —  венец над вашей головой, предатели!
Мужчина с икалем вместе с мужчиной в костюме: Иран — источник всех наших бед.
Сидящий мужчина: И вот мы здесь. Мы не можем защитить себя, даже сражаясь.
Другой мужчина: Вы знаете, что ненависть порождает жестокость? Жаль, что вы не любите друг друга.
Двое сидящих мужчин: Любить друг друга? Похоже, вы говорите о гей-браках.
Двое мужчин: Это продукт мстительного масонского СМИ.
Другой мужчина: Что значит масонский?
Мужчина в красном: [насмешливым тоном] Ma-Sony или Ma-Apple?
Мужчина с iPhone: Apple это творение одного человека, который изменил мир. А что сделал ты?
Протестующая женщина: Вы говорите, что женщины не играют роли в обществе?
Снисходительный мужчина: Жаль, что я не каждый день вижу протесты!
Сидящий бедный мужчина: Почему так? Почему у них есть всё, тогда как у меня нет даже еды, чтобы прокормить себя?
Мужчина в инвалидном кресле: Благодарите Бога. Вы хоть можете ходить.

В интервью саудовскому телеканалу Al Arabiya Фарук рассказал, что первоначально была идея снять фильм, но, увидев Mannequin Challenge в интернете, он решил им воспользоваться:

Бахрейнский YouTube-блогер Омар Фарук раскрывает цель его видео.

Отвечая на вопрос о важном моменте и послании с видео, Фарук сослался на народное восстание, которое началось в Бахрейне пять лет назад [анг]. Это движение было жестоко подавлено властями:

As Bahrainis, we witnessed a crisis in 2011. I think that the conflict between Sunnis and Shiites must be stopped. There are still people who use sectarian jokes that might provoke discord in society and hatred among the people.

Как жители Бахрейна мы стали свидетелями кризиса в 2011 году. Я думаю, что конфликт между суннитами и шиитами должен быть остановлен. Всё ещё есть люди, которые используют сектантские шутки, которые могут спровоцировать разлад в обществе и ненависть среди людей.

Видео набрало более чем 263 тыс. просмотров с момента загрузки.

Начать обсуждение

Авторы, пожалуйста вход в систему »

Правила

  • Пожалуйста, относитесь к другим с уважением. Комментарии, содержащие ненависть, ругательства или оскорбления не будут опубликованы.

Еженедельная рассылка Global Voices по-русски

Подпишитесь на лучшие истории от Global Voices по-русски!
Нет, спасибо