Закрыть

Поддержите нас сегодня — пусть Global Voices остаются сильными!

Наше международное сообщество волонтёров упорно работает каждый день, чтобы рассказать вам о недостаточно освещённых историях по всему миру, но мы не можем делать это без вашей помощи. Поддержите наших редакторов, технологию и правозащитные кампании, сделав пожертвование для Global Voices!

Поддержать нас

Показать все языки? Мы переводим статьи Global Voices, чтобы гражданские медиа со всего мира были доступны каждому.

Узнайте больше о проекте Lingua  »

Главы ООН обсуждают с Global Voices Трампа, изменение климата, вопросы миграции и потребления воды

UN Secretary General Ban Ki-moon's Interview with Dag Hammarskjöld Journalism Fellow and Global Voices author Abdulfattoh Shafiev.

Генеральный секретарь ООН Пан Ги Мун перед интервью с членом Совета Фонда журналистов имени Дага Хаммаршёльда и автором Global Voices Абдулфаттохом Шафиевым. Фото предоставлено ООН, опубликовано с разрешения.

Член Совета Фонда журналистов имени Дага Хаммершёльда и автор Global Voices Абдулфаттох Шафиев провёл интервью с Пан Ги Муном, Генеральным секретарём ООН, и Питером Томсоном, Председателем Генеральной Ассамблеи ООН (ГА ООН), 11 и 10 ноября соответственно в офисе Штаб-квартиры ООН в Нью-Йорке. Лидеры ООН ответили на вопросы, касающиеся неожиданного избрания Дональда Трампа на пост президента США, работы организации в ключевых областях — таких как изменение климата и миграция, — а также на вопросы на другие темы — например, об авторитаризме и политике водопользования. 

Неожиданная победа Дональда Трампа на президентских выборах США, прошедших на прошлой неделе, не просто ставит под вопрос перспективы крупнейшей в мире экономики и самого могущественного участника международных отношений. Обещание, данное Трампом на июльском национальном съезде Республиканской партии, что «Американизм, а не глобализм, будет нашим кредо», бросает тень на само будущее принципа многосторонних отношений и международных организаций, принятого после Второй мировой войны. Взгляды Трампа на важнейшие глобальные проблемы  миграцию и глобальное потепление — также задокументированы и хорошо известны.

Но в Штаб-квартире ООН нет никаких признаков паники по поводу избрания Трампа, и обе ключевые фигуры организации выглядели расслабленными, когда делились своими мнениями по поводу важнейших вопросов, стоящих на повестке дня.

Эти интервью с Генеральным секретарём ООН Пан Ги Муном и Председателем ГА ООН Питером Томсоном начались с обзора заявлений новоизбранного президента США по важнейшим вопросам, находящимся в ведении организации, далее обсуждались вопросы авторитаризма, миграции и водопользования в Центральной Азии.

Как понимать заявления Дональда Трампа по поводу Ирана и изменения климата?

Одним из вопросов, о котором много писали в газетах во время предвыборной кампании, было предположение [анг], что Трамп может расторгнуть соглашение между Ираном и так называемыми странами 5+1 (Великобритания, Франция, Германия, Россия, США и ЕС) по поводу ядерной программы.

По этому вопросу Генеральный секретарь Пан Ги Мун сообщил:

This is a deal which has been agreed upon by five members of Security Council and Germany and is fully supported by the Security Council. The US has played a crucial role among the members and the UN has been fully supportive of this agreement. Of course this deal may not be a perfect agreement, but we are not living in a perfect world. If there is anything that may not be satisfactory to newly elected president, he should discuss it with the parties concerned. What is important is the implementation of this agreement in a faithful manner. Whatever he might have said as political rhetoric during the presidential elections, I feel sure that once he becomes the president in January, he will be committed to the agreement. Since the UN was established, we have seen many changes in US administration from the Democrat party to Republicans. But all of them have honoured such agreements.

Это соглашение было достигнуто пятью членами Совета Безопасности и Германией, и Совет Безопасности всесторонне поддерживает его. США сыграли решающую роль в достижении этого соглашения, оно получило полную поддержку ООН. Это соглашение может не быть идеальным, но и мы живём не в идеальном мире. Если что-то в нём не устраивает новоизбранного президента, ему следует обсудить это с заинтересованными сторонами. Что действительно важно, так это строгое соблюдение этого соглашения. Какие бы заявления ни делал Трамп во время предвыборной кампании, я уверен, что после вступления в должность в январе он будет соблюдать это соглашение. С момента создания ООН мы видели много переходов власти в США от Демократической партии к Республиканской. Но во всех случаях к подобного рода соглашениям относились уважительно.

aa32

Председатель ГА ООН Питер Томсон (справа) и автор Global Voices Абдулфаттох Шафиев (слева). Фото: ООН. Используется с разрешения.

Оставив без комментариев отдельные заявления Трампа по вопросам глобального потепления и Парижского соглашения по климату (ещё до того, как стать кандидатом в президенты, Трамп на камеру [анг] заявил, что глобальное потепление — ложь, выдуманная Китаем, а позже отрицал факт этих заявлений в ходе предвыборной кампании), Председатель ГА ООН Питер Томсон высказал сомнения по поводу того, что одному человеку удастся повлиять на растущую озабоченность международной общественности этой проблемой:

I don’t want to speculate on what he believes in and what he is going to do, but what I’d say it is that that it is very obvious that mayors, community groups, individuals, large swathes of America, realise that America’s best interest and humanity’s best interests lie in the clean energy future. If you are mayor of Miami, you don’t need somebody to tell you that the sea level is rising, you just walk down the street and see the water coming up through the grills in the street and see that you have got to do something about it. My point here is that while governments are obviously extremely important, it is people that will make the change. We are now seeing that renewable energy is moving towards being as competitive and even more competitive than fossil fuels in some instances, and what is good for business will be good for this country and the world, so I am not too skeptical about any of that.

Не хотел бы размышлять на тему того, во что он верит и что планирует делать, но хотел бы сказать, что весьма очевидно, что мэры, члены сообществ, отдельные лица и широкие слои населения Америки осознают, что насущные интересы Америки и человечества в целом лежат в плоскости перехода к использованию экологически чистых источников энергии. Если вы занимаете пост мэра Майями, вам не нужно, чтобы кто-то говорил, что уровень воды в море поднимается — вы просто идёте по улице и видите, что вода переливается через ограждения и что с этим нужно что-то делать. Я считаю, что, хотя роль правительств в этом вопросе крайне важна, реальные возможности в руках людей, которые могут повлиять на ситуацию. Сейчас мы видим, что возобновляемые источники энергии разрабатываются и становятся иногда столь же эффективными, как горючие полезные ископаемые, а иногда и более эффективными, и, что важно для бизнеса, принесут пользу стране и миру — так что в этом отношении я не слишком скептичен.

Пан Ги Мун — президентам: «Оставьте конституции в покое, дайте власть людям»

Два месяца назад, выступая на открытии 71-й сессии Генеральной Ассамблеи, Пан Ги Мун воспользовался возможностью использовать свою последнюю речь в качестве Генерального секретаря ООН для обращения к правителям-диктаторам с просьбой не манипулировать конституциями для удержания власти [анг].

Global Voices попросили Пана дать подробный комментарий по этому событию:

One of the regrets and disappointments I experienced during my ten years serving as Secretary General is that I have seen some leaders, who are not committed to democratic principles and try to cling to power against the will of people. It is important that leaders should listen carefully to the voices of people, their expectations and challenges. But when you shut down for years such voices and this becomes the source of grievances, these grievances, if not addressed properly, can turn into demonstrations, resistance and even violence by people.

Most of the world’s problems which we are seeing were not caused by people. Unfortunately, they were caused by the leaders themselves, because they are not listening to the people’s voice. Whenever I went to very important meetings and summits, whenever I could talk to the leaders, I said: When your constitutional term comes to the end, please, do not try to change the constitution, please, do not cling to power. This has been my consistent message.

Одно из глубочайших сожалений и разочарований, которое я пережил за десять лет службы Генеральным секретарём — это то, что я видел лидеров, не придерживающихся демократических принципов и пытающихся удержать власть против воли народа. Лидерам важно быть чуткими к голосам людей, их ожиданиям и проблемам. Но когда вы в течение долгого времени заставляете их молчать, это вызывает недовольство, и если в отношении возникшего недовольства не принять необходимых мер, это может повлечь за собой демонстрации, сопротивление и даже насилие со стороны людей.

Большинство мировых проблем, которые мы наблюдаем, вызваны не людьми. К сожалению, они были вызваны самими лидерами, потому что те не прислушиваются к голосу народа. Когда я посещал очень важные встречи и саммиты, когда у меня была возможность поговорить с лидерами, я всегда говорил: «Когда ваш срок пребывания у власти, установленный конституцией, подходит к концу, пожалуйста, не пытайтесь изменить конституцию, не цепляйтесь за власть». Это было моим постоянным сообщением.

Уважайте достоинство беженцев и мигрантов: никакой ксенофобии, никакой дискриминации!

SG Interview with Dag Hammarskjöld Journalism Fellows

Пан Ги Мун, Генеральный секретарь ООН, отвечает на вопросы автора Global Voices Абулфаттоха Шафиева. Фото: ООН. Используется с разрешения.

Срок пребывания Пан Ги Муна на посту Генерального секретаря истечёт 31 декабря, его сменит бывший португальский премьер-министр Антониу Гутерреш, избранный в октябре. 11 ноября глава ООН сообщил Global Voices, что, по его мнению, Гутерреш идеально подходит для того, чтобы сформулировать позицию организации по вопросам беженцев и миграционных проблем, которые не сходят с заголовков последние годы.

Автор этой статьи — уроженец Таджикистана. Более миллиона коренных жителей этой страны по экономическим причинам вынуждены искать работу в России. Отсутствие защиты прав мигрангов за границей привело к многочисленным трагедиям, затронувшим миллионы семей по всему миру, в то время как политики — Трамп и появляющиеся в Европе националистские партии — продолжают относиться к ним как к политическому пушечному мясу.

Пан Ги Мун сообщил Global Voices, что, по его мнению, ООН принадлежит ключевая роль в сохранении человеческого достоинства мигрантов и беженцев:

My successor Antonio Guterres served for ten years as UN High Commissioner for Refugees. So you will find him most experienced, most able and most committed in addressing migrants’ and refugees’ issues. We have 65 million refugees and migrants at this time. This is the most number of refugees since World War II. Without going into any specific cases, we are deeply concerned about the trend of discriminating against and abusing the human rights of migrants and refugees who had to leave their homes because of persecution, danger, and threats to their lives, as well as for hopes of a better future and better opportunities. No discrimination, no xenophobia, and no mistreatment of refugees — this is a fundamental principle of human rights.

Мой преемник Антонио Гутерреш десять лет служил верховным комиссаром ООН по делам беженцев. Так что он наиболее компетентен, у него много возможностей, и он активно занимается проблемами мигрантов и беженцев. Сейчас в мире 65 миллионов беженцев и мигрантов. Их число достигло максимума со времён Второй мировой войны. Не говоря подробно об отдельных делах, мы глубоко озабочены тенденцией к дискриминации мигрантов и беженцев, нарушению прав людей, покинувших свой дом из-за преследований, опасностей и угроз их жизням, а также из-за надежд на лучшее будущее и лучшие возможности. Отсутствие дискриминации, ксенофобии и дурного обращения с беженцами — это фундаментальный принцип прав человека.

Доступ к воде: «растущее беспокойство человечества»

Последней проблемой, с которой столкнулись многие регионы мира, включая родной для автора этой статьи регион Центральной Азии, стало использование постепенно иссякающих водных рерсурсов и управление ими. На Генеральной Ассамблее ООН Таджикистан — одно из сравнительно обеспеченных водой государств Центральной Азии — поднял вопрос о водопользовании.

Global Voices спросили Питера Томсона накануне его участия в Водном саммите в Будапеште 28-30 ноября, как он видит будущую глобальную политику по водопользованию.

That is precisely why I’m going to be at the Water Summit in Budapest. Hungary, Tajikistan, Finland and a couple of others have been really instrumental in driving progress towards Sustainable Development Goal Six (ensuring availability and sustainable management of water and sanitation for all). I recognise that the politics of fresh water is going to be big part of the 21st century and it’s important to understand that everything in the world is about sharing and inclusivity. I know that Tajikistan is very responsible in this area and this is one of reasons why it takes the lead in SDG 6 matters — because it has such a stake in the game.

There are big problems in Central Asia with sources of water. Glaciers are melting at a frightening rate and along with the weakening Indian monsoon, this has implications for future water supplies in the region. These are all things we are going to be discussing in Budapest. But I do think the world is starting to wake up to the fact that the problems Central Asia is facing are going to be problems experienced around the world. That is why I have called for a meeting in Budapest outside the summit where we will talk about what we can practically do on SDG 6 in terms of [cooperation on] water politics, which will be a growing concern for humanity as climate change kicks in around the globe.

Именно поэтому я планирую посетить Водный саммит в Будапеште. Венгрия, Таджикистан, Финляндия и некоторые другие страны сыграли действительно важную роль в обеспечении прогресса в отношении Цели №6 по стабильному развитию [анг] (обеспечение всеобщей доступности водных ресурсов и водопровода и эффективного управления ими). Признаю, что политика по пресной воде станет важным вопросом в 21 веке, и важно понять, что всё в мире зависит от обмена и всеобщего охвата. Я знаю, что Таджикистан в этом отношении ведёт себя очень ответственно, и это одна из причин, по которой он занимает лидирующую позицию при реализации Цели №6 — потому что он очень заинтересован в этом.

В Центральной Азии назрела большая проблема с источниками воды. Ледники тают с ужасающей скоростью, наряду с ослаблением Индийского муссона это будет влиять на запасы воды в регионе. Все эти вопросы мы планируем обсудить в Будапеште. Но я считаю, что мировое сообщество начинает осознавать факт, что проблемы, с которыми сегодня столкнулась Центральная Азия, в скором времени станут всеобщими. Поэтому я организовал встречу в Будапеште за рамками саммита, на которой мы обсудим практические меры, которые мы сможем предпринять для выполнения Цели №6 по поводу [сотрудничества в области] политики водопользования, важность которой для человечества будет расти в условиях влияния глобального потепления на мир.

Автор выражает искреннюю благодарность известному корреспонденту ООН, писавшему ранее для Reuters, а ныне — для Huffington Post, госпоже Эвелин Леопольд и её команде из Фонда журналистов имени Дага Хаммаршёльда, а также Ассоциации корреспондентов ООН за помощь в организации официальной и неофициальной встреч с Генеральным секретарём ООН Пан Ги Муном и Председателем Генеральной Ассамблеи ООН Питером Томсоном. 

1 комментарий

Присоединиться к обсуждению

Авторы, пожалуйста вход в систему »

Правила

  • Пожалуйста, относитесь к другим с уважением. Комментарии, содержащие ненависть, ругательства или оскорбления не будут опубликованы.

Еженедельная рассылка Global Voices по-русски

Подпишитесь на лучшие истории от Global Voices по-русски!
Нет, спасибо