- Global Voices по-русски - https://ru.globalvoices.org -

О цивилизациях, диктатурах и мятежах: история мира с колумбийским акцентом

Категории: Латинская Америка, Колумбия, гражданская журналистика, история
Uribe en uno de sus programas de historia. Fotografía compartida en Google con permiso para republicación. [1]

Урибе в одной из своих передач по истории. Фотография выложена на  Google с разрешением на повторную публикацию.

Благодаря сайту Ivoox [2] [фр] и многочисленным пользователям у нас есть доступ к передачам, созданным журналистом и историком Дианой Урибе [3] [исп] для колумбийской радиостанции Radio Caracol.

Передачи, изучающие как прошедшие, так и настоящие события, состоят в каждом выпуске почти из часа рассказов, музыки и близких нам персонажей. В каждом выпуске Диана Урибе выбирает отдельную часть света и соединяет её настоящее с историей, ведущую её к событиям, по которым она известна на сегодняшний день. Таким же образом повествование в простой и захватывающей манере соединяет все временные и пространственные разъединения различных частей света.

Особого внимания заслуживают серии выпусков об истории Латинской Америки, в которых вспоминается и празднуется наследие писателей и музыкантов, ставших главными представителями трудных, но важных времён. И в этих выпусках Урибе соединяет современные события с политическими дилеммами сегодняшнего дня. Например, выпуск, посвящённый миграции в Аргентину. В нем рассказывается об истоках многокультурной идентичности страны, соединяя их с современными проблемами миграции:

[En las épocas de las migraciones desde Europa a Argentina] había oportunidades, para todo el mundo. Hoy por hoy, cuando los migrantes atraviesan el mediterráneo, huyendo exactamente de lo mismo, del hambre, de las guerras, de las guerras que muchas veces son producto de las decisiones europeas en la época de la repartición del Imperio Otomano, o de la manera como crearon frontera artificiales. Hoy, cuando estos migrantes atraviesan el Mediterráneo, provenientes de Siria […] provenientes del África, después del reparto del colonialismo y de todo lo que les ha pasado, después de todas las guerras que se han creado, después del 11 de septiembre, después de toda la geopolítica convulsiva que se han hecho para ellos no hay nada, para ellos no hay tierra, no hay oportunidades, no hay recepción, no hay campos.

[В эпоху миграции из Европы в Аргентину] было много возможностей для всех. Сегодня мигранты пересекают Средиземное море, убегая от того же: от голода, от войн, войн, часто являющихся последствием решений Европы во время деления Оттоманской Империи или последствием создания искусственных границ. Сегодня, когда эти мигранты пересекают Средиземное море из Сирии […], из Африки, после распределения колониализма и после всего прожитого, после всех созданных войн, после 11 сентября, после всей сотворённой для них геополитики, у них нет ничего, для них нет убежища, нет возможностей, нет приёма, нет лагерей.

Далее следует:

Para ellos hay deportaciones […] Para ellos hay desprecio, hay xenofobia […] Los europeos fueron ayudados por el mundo entero. 40 millones de Europeos fueron recibidos por la América. Y ahora, cuando de Europa se pide la ayuda, Europa responde con barreras, responde con mallas, con muros de papel o de alambre. Con divisiones y separaciones para no darle la mano en la historia a pueblos que […] en otra época se la dieron a ella. Ésa es la diferencia de los emigrantes que estaban poblando la Argentina a los migrantes que hoy han convertido al Mediterráneo en una fosa común.

Для них есть депортации […], есть презрение, ксенофобия […]. Европейцам помогал весь мир. Америка приняла 40 миллионов европейцев. Зато тепеь, когда нужна помощь Европы, она отвечает припятствиями, сетями, бумажными или проволочными стенами, разделом и разлукой, чтобы не протянуть историческую руку помощи народам […], которые когда-то протянули её ей. В этом и заключается разница между эмигрантами, населявшими Аргентину, и мигрантами, превратившими Средиземное море в общую могилу.

Передачи также можно посмотреть на Youtube-канале [4] [исп], посвящённом программам автора. Другие работы упомянуты в посвящённой Урибе статье в Википедии:

En 2008 [5] presentó su primer audiolibro, La historia de las civilizaciones, donde hace un recorrido por algunos momentos de la historia de la humanidad. En 2009 publicó el segundo, llamado La historia de las independencias, enfocado en la independencia latinoamericana en el siglo XIX [6]. En 2011 sacó el tercero, La historia en los viajes, que trata sobre Rusia [7], Turquía [8] y Sudáfrica [9]. En 2013 publicó la aplicación El juego de la historia.

Uribe es especialista en los movimientos de contracultura [10] de los años 1960 [11]. También se interesa por la permanencia de los mitos y leyendas en los imaginarios contemporáneos, en particular en la literatura oral [12].

В 2008 [5] [исп] она выпустила свою первую аудиокнигу, La historia de las civilizaciones [исп: История цивилизаций], повествуя о некоторых моментах истории человечества. В 2009 вышла вторая, La historia de las independencias [исп: История независимостей], посвященная независимости Латинской Америки в XIX веке. В 2011 в свет вышла третья, La historia en los viajes [исп: История сквозь путешествия], где автор рассказывает о России, Турции [13] и ЮАР [14]. В 2013 вышло приложение El juego de la historia [исп: Игра истории].

Урибе специалист по контркультуре 1960-х годов [15]. Она также интересуется сохранностью мифов и легенд в современном менталитете, в особенности в устной традиции [16].