
Неназванный японский олимпиец в Олимпийской деревне. Фото Олимпийского комитета Мексики. Лицензия: CC BY-NC-ND 2.0.
Япония хорошо начинает Летние Олимпийские игры 2016 года в Рио-де-Жанейро, к третьему дню завоевав по крайней мере одну золотую и четыре бронзовых медали. Четыре бронзы достались ей в дзюдо, тяжёлой атлетике и плавании, а Хагино Косукэ принёс Японии первое золото этих Игр на дистанции 400 м комплексным плаванием.
金メダル第1号は萩野公介選手。期待が集まる中、日本新記録による見事な金メダルでした。幼いころから切磋琢磨してきた瀬戸大也選手も銅メダルを獲得し、日本勢2人が表彰台に上がりました。#がんばれニッポン #競泳 #Rio2016 pic.twitter.com/HmQeobcv6Z
— 日本オリンピック委員会(JOC) (@Japan_Olympic) August 7, 2016
Хагино Косукэ выиграл первую золотую медаль Японии [на летних Играх в Рио]. На Хагино возлагались большие надежды, и он их оправдал. Усердно тренируясь и стремясь к своей олимпийской месте с детства, Дайя Сэто также завоевал бронзовую медаль в плавании. Японские олимпийцы взошли на подиум. [— официальный аккаунт в Twitter Олимпийского комитета Японии].
Продолжая ранний «улов» Японии на Олимпиаде, Ами Кондо выиграла бронзу в женском дзюдо до 48 кг.
初めてのオリンピック
結果は悔しさが残るものになりました
一瞬だけ銅メダル取れてホッとした
そんな自分が情けないです
もっともっと努力して強くなります
沢山の応援本当にありがとうございました pic.twitter.com/XQzIspFMsJ— 近藤亜美 (@amtk_0509) August 7, 2016
Это моя первая Олимпиада. Хотя я была расстроена, что не смогла достигнуть золота, я ощутила волну облегчения, как только получила бронзу […] Я буду продолжать тренировки, чтобы становиться сильнее и сильнее. Спасибо всем за поддержку, которую я получила.
Ещё одна девушка из японской олимпийской команды тоже помогла Японии завоевать медаль в начале Игр в Рио. Выступая в разряде до 48 кг, Хироми Миякэ получила бронзу в тяжёлой атлетике.
銅メダルを獲得した重量挙げ女子48kg級、三宅宏実選手の気迫のこもった試技をご覧ください!#オリンピックhttps://t.co/MgkKBvXhB6
— gorin.jp (@gorinjp) August 7, 2016
Хироми Миякэ выигрывает бронзу в разряде до 48 кг в женской тяжёлой атлетике. Смотрите, как она победила, по ссылке.
Наохиса Такато принёс Японии пятую медаль, завоевав бронзу в мужском дзюдо до 60 кг [анг].
Naohisa Takato (Japan/Bronze Medal) x Orkhan Safarov (Azerbaijan) More countries to visit pic.twitter.com/MwQwfjZ7yc
— вєαυ giℓℓiαм (@BeauGilliam) August 6, 2016
Наохиса Такато (Япония/Бронзовая медаль) x Орхан Сафаров (Азербайджан) Больше стран для посещения
Высокие ожидания новых медалей для Японии
Эти первые выходные Игр в Рио, по ожиданиям, должны стать только началом медального улова Японии. Мужская и женская команды Японии по плаванию, как ожидается, должны показать хорошие результаты за следующие две недели.
Действительно, во время квалификации женская эстафетная команда установила новый рекорд для Японии:
内田美希選手、池江璃花子選手、山口美咲選手、松本弥生選手が出場した競泳女子400mリレー予選。
3分36秒74という従来の記録を1秒以上も縮めるタイムを出し、日本記録を更新しました。https://t.co/CHl1hNYxZa#オリンピック— gorin.jp (@gorinjp) August 7, 2016
Мики Утида, Рикако Икее, Мисаки Ямагути и Яёй Мацумото приняли участие в квалификации на женскую 400-метровую эстафету. […] Они увеличили рекорд Японии на более чем секунду [на этих выходных в Рио].
Понятно, что команда была в восторге. Пловчиха Мисаки Ямагут написала:
8年ぶりのオリンピック決勝
リレーで始まり、リレーで終わる。
最高の仲間と泳げて幸せです
失格なく最高の泳ぎができますよーに pic.twitter.com/WQC11pMgho— 山口美咲 (@miiiyaaa_y3m) August 6, 2016
Мы вышли в финал Олимпиады впервые за 8 лет. […] Я так рада, что могу плавать в лучшей команде. Выложимся по полной, чтобы не проиграть, и мы взойдём на подиум.
Соревнуясь в группе A, японская команда по женскому баскетболу также неплохо начала.
【DAY2】アテネオリンピック以来12年ぶりの出場となったバスケットボール女子は、ベラルーシとの接戦を制して白星発進。栗原三佳選手がチーム最多の20得点を挙げました。#がんばれニッポン #バスケ #Rio2016 pic.twitter.com/7PS5igd3Gk
— 日本オリンピック委員会(JOC) (@Japan_Olympic) August 7, 2016
(День 2) Прошло 12 лет после Афин, когда японская женская баскетбольная команда в последний раз участвовала в Олимпиаде. Выиграв Беларусь, женская команда Японии проходит в следующий раунд […]
Ранний проигрыш ошеломляет некоторых японских олимпийцев
Другие японские олимпийцы, на которых возлагались надежды, потерпели неудачу. Особенно значительно, что японская звезда фехтования Юки Ота, на своей скорее всего последней Олимпиаде перед прекращением карьеры, выбыл в первые выходные Игр:
太田雄貴、初戦敗退で引退意向「これで未練なく」 – フェンシング : 日刊スポーツ https://t.co/Eqjg2TWT9Q#リオ2016 #リオ五輪 #フェンシング #太田雄貴
— 日刊スポーツ (@nikkansports) August 7, 2016
Фехтовальщик Юки Ота побеждён и выбывает после первого раунда мужского фехтования. «Я ни о чём не жалею», – сказал он.
Японская сборная по мужскому футболу также проиграла Нигерии в первой игре но Олимпиаде. но у команды есть шанс продолжить соревнования, если ей удастся выиграть следующий матч:
Here are the highlights from Nigeria x Japan's match. No one wanted to play defense. pic.twitter.com/hhmK70SI15
— The New Ultras (@TheNewUltras) August 5, 2016
Вот основные моменты из матча Нигерия x Япония. Никто не хотел играть в обороне.
Что случилось с женским футболом?
Возможно, самое большое разочарование для японских фанатов случилось ещё до начала Игр в Рио. Женская сборная Японии по футболу, лучше известная как «Nadeshiko Japan» [анг], заняв второе место [анг] на Чемпионате мира 2015 года, не смогла отобраться на Олимпиаду-2016.
Событие вызвало критику и самокопание со стороны японских футбольных фанатов:
Sawa speaks and she is not happy: https://t.co/oge5MGb9EC#AFCWOQpic.twitter.com/Zk2prvWj20
— Ann Odong (@AnnOdong) March 3, 2016
Сава говорит, и она не счастлива