Закрыть

Поддержите нас сегодня — пусть Global Voices остаются сильными!

Наше международное сообщество волонтёров упорно работает каждый день, чтобы рассказать вам о недостаточно освещённых историях по всему миру, но мы не можем делать это без вашей помощи. Поддержите наших редакторов, технологию и правозащитные кампании, сделав пожертвование для Global Voices!

Поддержать нас

Показать все языки? Мы переводим статьи Global Voices, чтобы гражданские медиа со всего мира были доступны каждому.

Узнайте больше о проекте Lingua  »

Граждане Тринидада и Тобаго относятся скептически к идее министерства туризма о сока-круизе

A Royal Caribbean cruise ship at sea. Photo by David Spinks, used under a CC BY 2.0 license.

Королевский круизный корабль в море. Фото Давида Спринкса, используется согласно лицензии CC BY 2.0

В разгар экономического кризиса министерство туризма и министерство социального развития Тринидада и Тобаго путешествуют на корабле стоимостью 450 000 долларов Тринидада и Тобаго (около 67 000 долларов США). Эта концепция круизной компании Royal Caribbean направлена на привлечение туристов к празднованию Карнавала [анг].

Повторяя идею Soca on the Seas [Сока на море, анг. Сока – современная танцевальная музыка карибских островов] со сбором лучших исполнителей музыки сока в Тринидаде и Тобаго, сообщество женщин-предпринимателей предложило объединить дизайнеров карнавальных групп и других артистов для “Карнавала в открытом море”.

Несмотря на то, что министр туризма Шамфа Куджоу [анг] назвала инициативу “просто потрясающей и гениальной”, многие интернет-пользователи остались не убеждены по поводу окупаемости идеии. Пользователь Facebook и политический комментатор Роуда Бхарат сказал [анг]:

I waiting patiently to hear Shamfa explain how this cruise ship thing fitting into her wider Tourism master plan…because up to now I aint hear a word about her agenda for Tourism.
This going to be E.P.I.C.

Я терпеливо жду объяснения Шамфы, как это круизное судно будет включено в ее план по туризму… Потому что до сих пор я не слышал ничего о ее программе по развитию туризма.

Национальная политика туризма Тринидада и Тобаго [анг], написанная до того, как Куджоу вступила в должность, обращает внимание на круизный туризм. Она отмечает, что сектор “продемонстрировал существенный рост” и рассматривается как один из самых надежных в туристической индустрии, предлагая огромный выбор развлекательных мероприятий на корабле. “Часть экономических целей страны включает ” [создание] Тринидада и Тобаго более привлекательным круизным направлением.

Обновление: 30 мая 2016. Пользователь социальных медиа Зико Козиэр, работающий продюсером на местном телевидении, поделился записью никогда ранее не использовавшегося интервью, которое он проводил с министром общественного развития, культуры и искусства Нианом Гэдсби-Долли, чье министерство является одним из спонсоров круиза. Качество записи плохое, поэтому оно не представлено здесь, но Гэдсби-Долли сравнил идею Soca on the Seas с “регги-круизом, поддерживаемым ямайским правительством”. При этом он объяснил:

It docks in Jamaica and […] they do sponsorship and signage on that cruise, so we are looking at it in the sense that […] the emphasis is branding Trinidad and Tobago, so even though they’re not docking in Trinidad and Tobago they have a clear idea of who is sponsoring this cruise and where all this music and fashion and pan and so on is coming from.

Он стоит в доке на Ямайке. […] Они финансируют и рекламируют этот круиз, поэтому мы смотрим на это с тем чувством, что […] это поддержание имиджа и бренда Тринидада и Тобаго, даже если они не стоят в доке в Тринидаде и Тобаго. У них есть четкое представление о том, кто финансирует этот круиз и откуда вся эта музыка и мода.

Но суть круиза осталась потерянной для пользователей Facebook. В частности для Джонатана Али, который поделился мыслями об этой инициативе и сделал колкие замечания [анг]:

Ship of Fools.

Корабль дураков

В своем посту на  Facebook Козиэр согласился [анг]:

An investment has returns. What are the returns on this […]?

Любая инвестиция должна приносить прибыль. Какая же прибыль от этой[…]?

Тем временем, страница проекта в Facebook уже набрала более 3 000 лайков, и продвижение [анг] этого мероприятия в самом разгаре [анг].

Лайн Воллер написал [анг] в Facebook, что это пустая трата государственных средств:

Our hard earned money at work. Well done. They could use that money to pay the rent on 1 Alexandra street!

Наши с трудом заработанные деньги в работе. Молодцы. Они могли использовать эти деньги для оплаты жилья на улице Александра 1!

Упоминание улицы Александра 1 относится к многоэтажному коммерческому зданию, которое будет пустовать до тех пор, пока государство не выплатит владельцам миллионы долларов за аренду [анг].

Роуда Бхарат также прокомментировал [анг]:

A Boat Cruise to save Tourism!
Some questions bouncing around my head:
Why Yuma [a Carnival band] alone?
Why not a sampling of both traditional and contemporary bands? So our Carnival diversity is on display?
And why a boat cruise that goes between Miami and Bahamas?
How will TT Carnival 2017 benefit from this? In plain talk, not Govt Minister rhetoric.
How does this initiative factor into a larger tourism plan?
How stupid do you think we really are? Again, in plain speech, not Govt Minister rhetoric.
‪#‎TreasureQueen
‪#‎TourismHasCoralVision
‪#‎DeViceCyahDone‬

Морской круиз спасет туризм!
Некоторые вопросы не выходят из моей головы:
Почему Yuma [группа карнавала] одна?
Почему не выбрать как традиционную, так и современную группы? Ведь так демонстрируется наше карнавальное разнообразие!
И почему морской круиз, который проходит между Майами и Багамскими островами?
Какая польза будет Карнавалу в Тринидаде и Тобаго в 2017 году от этого? Честно, без государственной риторики.
Как этот инициативный фактор войдет в большой туристический план?
Вы думаете, какие же мы на самом деле дураки? И снова: без государственной риторики
‪#‎TreasureQueen
‪#‎TourismHasCoralVision
‪#‎DeViceCyahDone‬

Наконец, сатирический сайт The Late O'Clock News высмеял [анг] всю идею по случаю праздника Дня прибытия индийцев, который отмечается 30 мая:

Minister of Tourism Shamfa Cudjoe has announced the successful launch of the government’s ‘Indian Arrival Cruise’. The government is hoping that the cruise attracts tourists who will enjoy Trinidad when we’re not partying. Unlike the controversial Carnival Cruise however, this boat cost nothing but a little integrity.

Министр туризма Шамфа Куджоу заявила об успешном начале государственного “Круиза прибытия индейцев”. Правительство надеется, что круиз привлечет туристов, которым нравится Тринидад, когда мы не устравиваем вечеринки. Однако в отличие от спорного карнавального круиза, это судно не стоит ничего, кроме честности.

Переводчик: Виктория Калякина

Начать обсуждение

Авторы, пожалуйста вход в систему »

Правила

  • Пожалуйста, относитесь к другим с уважением. Комментарии, содержащие ненависть, ругательства или оскорбления не будут опубликованы.

Еженедельная рассылка Global Voices по-русски

Подпишитесь на лучшие истории от Global Voices по-русски!
Нет, спасибо