Почему необходимо развивать «Википедию» на индийских языках?

By Praveenp - Own work, CC BY-SA 3.0, https://commons.wikimedia.org/w/index.php?curid=12684320

Графическая картинка к десятилетнему юбилею «Википедии», выполненная пользователем Praveenp (CC BY-SA 3.0)

15 января 2016 года «Википедия», бесплатная онлайн-энциклопедия, отпраздновала 15-ый день рождения, пройдя верстовой столб с отметкой в 36 миллионов статей на 290 языках (сама по себе англоязычная «Википедия» превысила отметку в 5 миллионов статей). Но тут я бы хотел адресовать ряд вопросов жителям Индии, чтобы они себе их задали и сами на них ответили. Во-первых, в каком состоянии находится индийская часть проекта? И что может Индия дать «Википедии», а что получить взамен?

С ростом бесплатных и открытых ресурсов программного обеспечения в Индии люди получили больше свободы, чем когда-либо [англ.]. Особенно с последними политическими переменами на федеральном уровн, нация наслаждается общением и взаимодействием с людьми разных культур, говорящих на разных языках.

Однако в Индии всё еще существует большая проблема доступа к знаниям через интернет. Из населения численностью в 1,26 миллиона только 15-18 % людей присутствуют онлайн, причем в большинстве своем через мобильные устройства. А техническое сообщество составляет только крошечную часть этого населения. Было бы не лишним иметь статистику, которая показала бы, какой вклад сделала эта часть общества, в распространение языков этой страны и её культурного наследия.

Семья «Википедии»

«Википедия» — это не просто энциклопедия. Это часть «семьи», включающей несколько других открытых источников знаний. «Википедия» доступна более чем на 290 языках, но она также имеет ряд многоязычных родственных проектов, например, «Викитека» (онлайн-библиотека разных документов и других важных текстов, находящихся в общественном достоянии), «Wikimedia Commons» (самое большое в мире хранилище медиафайлов и документов), «Викиучебник» (бесплатная библиотека образовательных книг), «Вики-гид» (бесплатный и открытый путеводитель) и «Викисловарь» (база данных разных языков). Эти проекты не только вмещают миллионы изображений, видео, документов и текстов, они позволяют любому делать свой вклад в них, постоянно расширяя информационное пространство. 4 индийских языка первыми вошли первыми в мир «Википедии» в далеком 2002-ом — ассамский язык, малаялам, ория и панджаби. Некоторые люди могли не заметить, что «en» в этих ссылках на «Википедию» указывает на лингвистический код английского языка и может быть изменен на «or» для «Википедии» на ориа или на «pa» для «Википедии» на панджаби.

A map of dying Indian languages.Source: UNESCO Interactive Atlas of the World's Languages in Danger

Карта вымирающих индийских языков. Источник: Интерактивный атлас ЮНЕСКО мировых языков, находящихся в опасности.

Языковой нейтралитет

По данным ЮНЕСКО, 197 из 1 652 индийских языков умирают, несмотря на внушительное литературное и лингвистическое наследие. Это шокирующая статистика. В блоге по локализации контента социальный предприниматель Ражеш Ранжан задаётся вопросом: сможет ли открытое и бесплатное программное обеспечение помочь сохранить вымирающие языки. Что касается «Википедии», то уже 23 проекта работает на южно-азиатских языках. Из них 20 языков входят в список официальных языков Индии по конституции, тем самым напоминая правительству об обязанности их развивать.

Большинство проектов «Википедии» на индийских языках малы в сравнении с аналогами. Но сообщество «Википедии» разрастается. В то время как только часть правительственных сайтов переведена на хинди, «Википедия» на хинди достигла объема в 0,1 миллиона статей. Сообщества «Википедии» на языках тамил и малаялам сыграли основную роль в популяризации базового обучения как части государственной школьной программы. Эти сообщества также сыграли значительную роль в популяризации бесплатного и открытого программного обеспечения для активизации изменений на политическом уровне. Многие индийские языки ждут своей очереди, чтобы стать активными проектами «Википедии» под началом «Инкубаотра Викимедии» [англ.].

«Википедия» на майтхили и «Википедия» на конкани [анг]  — два проекта «Википедии» на языках, принадлежащих индоиранской группе, которые стали развиваться в последние годы. Мир видел как цифровая активность вдохнула новую жизнь в  иврит, и есть огромное количество носителей языка, жаждущих доступа к знаниям на своих языках. «Википедия» может стать отличным инструментом поддержки цифровой активности с соблюдением принципов открытости и обмена.

Женщин среди редакторов «Википедии» примерно 9%, по данном проведённого в 2011 году опроса. Фото создано пользователем Goran tek-en (Источник: Wikimedia Commons)

Женщин среди редакторов «Википедии» примерно 9%, по данном проведённого в 2011 году опроса. Фото создано пользователем Goran tek-en (Источник: Wikimedia Commons)

Решение проблемы гендерного неравенства в «Википедии»: результаты Индии

Индия возглавляет Южную Азию по показателям гендерного неравенства [англ.]. Уровень женской неграмотности  [англ.], однако, угрожающе низок — 65,45 %, в сравнении с 82,14 % среди мужчин. Это неравенство очевидно и в других сферах жизни общества, например, в политике.

Но неравенство полов — это проблема, характерная не только для Индии. Сообщество бесплатного программного обеспечения с открытым исходным кодом (FOSS) было долгое время сосредоточено на проблеме маленького процента участия в проекте женщин [англ.] — они составляют около 2-5% участниковю Бывший исполнительный директор фонда «Викимедиа» отметил, что «Википедия», как много других совместных открытых проектов, не имеет благоприятной среды для деятельности женщин [англ.]. Но сообщество «Викимедиа» и фонд «Викимедиа» работают над улучшением положения дел. Проекты «Википедии» на индийских языках — часть этой глобальной работы, в частности такие проекты как «Women's History Month edit-a-thons» [англ.] или «Lilavati's Daughters» [англ.], через которые создавались биографии индийских женщин-ученых и пополнялись проекты «Википедии».

Дополняя цифровую Индию

Индия с 354 миллионами [англ.] пользователей всё ещё находится на пути красширению [англ] интернет-контента на национальных языках. Цели правительственной программы «Цифровая Индия» [англ.] заключаются  в развитии электронной грамотности и создании цифровых ресурсов/сервисов, доступных на индийских языках [англ.]. Это тесным образом связано с глобальной целью «Викимедии» по обеспечению бесплатного доступа к совокупности всех знаний человечества.

Кроме того, “Викимедиа” и другие бесплатные образовательные проекты, которые пока ещё не являются частью «Цифровой Индии», сигнализируют о необходимости создания общей открытой федеральной программы. Правительственные организации, такие как NROER project [англ.], создают «Национальный совет образовательных исследований и учебных пособий» [англ., хинди], доступный по лицензии Сreative Commons, a цель IT@School project [англ.] в области Керала — обеспечить образование с использованием бесплатных и открытых инструментов и помочь построить в полном объеме онлайн-контент на индийских языках.

Версия  [англ.] этой статьи ранее была опубликована в The Huffington Post.

Переводчик: Дарья Труханова 

Начать обсуждение

Авторы, пожалуйста вход в систему »

Правила

  • Пожалуйста, относитесь к другим с уважением. Комментарии, содержащие ненависть, ругательства или оскорбления не будут опубликованы.