Закрыть

Поддержите нас сегодня — пусть Global Voices остаются сильными!

Наше международное сообщество волонтёров упорно работает каждый день, чтобы рассказать вам о недостаточно освещённых историях по всему миру, но мы не можем делать это без вашей помощи. Поддержите наших редакторов, технологию и правозащитные кампании, сделав пожертвование для Global Voices!

Поддержать нас

Показать все языки? Мы переводим статьи Global Voices, чтобы гражданские медиа со всего мира были доступны каждому.

Узнайте больше о проекте Lingua  »

Исторический судебный процесс для женщин Гватемалы

2292397930_c2dd7609e3_o

Раны, нанесенные во время вооруженного конфликта в Гватемале в 1982-1983 гг., все еще саднят, и их носительницы требуют возмездия. Фотография Surizar с Flickr. По лицензии Creative Commons.

1 февраля в Гватемале начался исторический процесс: первый случай судебного дела за изнасилование и сексуальное рабство во время вооруженного конфликта [исп] в этой стране. Одиннадцать женщин народа кекчи пытаются добиться тюремного заключения для военных, ответственных за сексуальное насилие и жестокое, бесчеловечное и унижающее человеческое достоинство обращение, которому подверглись эти женщины во время внутреннего вооруженного конфликта [исп] между 1982 и 1983 годами.

По информации Prensa Comunitaria [исп], в докладе Комиссии по установлению исторических фактов нарушения прав человека в Гватемале [исп] указано, что за этот период времени:

Las mujeres tuvieron que hacer turnos para lavar uniformes y cocinar a los soldados sin remuneración alguna, además sufriendo violaciones sexuales en repetidas ocasiones. Esta violencia sexual fue usada por el ejército como forma de control de cualquier mujer organizada percibida como “enemiga” o “subversiva”, ya que, según los relatos de estas mujeres, muchos de los esposos, hermanos o familiares suyos estaban organizados y luchando por su derecho a la tierra. Se entiende entonces que a las mujeres se les violó para “castigar a los varones” que reclamaron sus derechos y [para] aterrorizar a la población.”

Женщины должны были по очереди стирать униформу и готовить для солдат без какого бы то ни было вознаграждения, также женщин неоднократно насиловали. Сексуальное насилие использовалось в армии для контроля несчастных, которых квалифицировали как «врагов» или «подрывников», так как по свидетельствам женщин, их мужья, братья и близкие родственники организованно боролись за свое право на землю. Понятно, что женщин насиловали, чтобы «наказать мужчин», которые отстаивали свои права, а также чтобы держать население в страхе.

Сексуальное и бытовое рабство практиковалось на военной базе, расположенной в Сепур-Зарко, в Эль Эстор, в северном регионе Гватемалы [анг]. В злоупотреблении властью и попустительстве обвиняются полковник Эстельмер Франциско Рейес Жирон (Esteelmer Francisco Reyes Girón) и бывший военный уполномоченный в регионе Хериберто Вальдес Асих (Heriberto Valdez Asig), именно они будут отвечать перед судом за совершенные преступления.

В заявлении [исп], опубликованном Mujeres Transformando el Mundo [MTM, Женщины, меняющие мир], одной из организаций-истцов, можно прочитать следующее:

Gracias a la valentía de estas mujeres y del arduo trabajo que por más de seis años, Mujeres Transformando el Mundo ha llevado a cabo a través de un litigio estratégico, estamos hoy ante un caso emblemático de trascendencia internacional, al ser el primer juicio de esta naturaleza que es presentado ante el sistema de justicia interno. Constituirá también un ejemplo para la aplicación de una justicia con enfoque de género que visibilice las desigualdades históricas y el continuum de la violencia patriarcal contra las mujeres específicamente en un contexto como el conflicto armado interno.”

Этот знаменательный судебный процесс стал возможным благодаря мужеству этих женщин и долгосрочной работе, которую ведет Mujeres Transformando el Mundo на протяжении более шести лет. Мы переживаем сегодня историческое событие международного уровня, так как это первый процесс подобного рода, рассматриваемый национальной судебной системой. Он станет примером отправления правосудия с гендерным оттенком, которое выявляет историческую несправедливость и патриархальную жестокость по отношению к женщинам, особенно в вышеупомянутом контексте, на фоне внутреннего вооруженного конфликта.

С 2009 года Mujeres Transformando el Mundo [анг] в партнерстве с Национальным союзом женщин Гватемалы (Unamg) [исп] и некоммерческой организацией Команда общественных исследований и психосоциальных действий (Ecap), создали Альянс, ликвидирующий молчание и безнаказанность, чтобы помочь жительницам Гватемалы найти справедливость.

На странице Facebook Juicio Sepur Zarco [исп] указывается, что гватемалки, выжившие в Сепур-Зарко, «решительно настроены добиться обвинительного приговора и успеха в суде».

Их голоса в конце видео [анг суб] демонстрируют силу и упорство:

[…] No podía decir lo que tenía decir.

Pero hoy estoy contenta porque ya estamos en otro proceso.

Pero ahora, ya no es un camino de miedo para mí.

Es momento de decir y hablar. Que se deje de sufrir todo lo que sufrimos.

Que mis nietas, que otras mujeres ya no sufran lo que nosotras sufrimos.
Hoy me siento contenta de que el juez haya aceptado la verdad que venimos a contar.

[…] Я не могу говорить о том, что должна бы рассказать.

Но сегодня я счастлива, потому что мы смогли сделать еще один шаг.

На сегодняшний день для меня это больше не путь ужаса.

Настал момент, когда нужно говорить и рассказывать. Что мы не будем больше сносить то, что нам довелось пережить.

Чтобы мои внуки, чтобы другие женщины не подверглись тому, что нам довелось пережить.
Сегодня я счастлива, что судья принял истину, которую мы пришли рассказать.

Nos levantamos. Caminamos y fuimos a buscar la justicia.

Мы сумели подняться. Мы смогли прийти — и мы требуем справедливости.

Нет никаких сомнений в том, что этот процесс говорит об огромной силе духа женщин кекчи. Как подчеркивает журналистка и правозащитница Идувина Эрнандес [исп] (Iduvina Hernández):

[…] A pesar del estigma social, a pesar del dolor y a pesar de la vergüenza, estas mujeres, verdaderas orquídeas de acero, se levantan sobre sus endurecidos pies y alzan el rostro en unidad y con dignidad. Habrán de enfrentar cara a cara a dos de sus verdugos. Serán vencedoras porque la violencia que les propinaron fue incapaz de aniquilarlas. Han estado en unidad, van todas juntas como una, con un solo corazón, van a compartir la comida de la fiesta de la justicia y al final se sentarán detrás de un solo fuego (chire jun chi xam) y detrás de una sola taza a compartir la bebida de la dignidad.”

[…] Несмотря на социальную стигматизацию, несмотря на боль и стыд, эти женщины, настоящие стальные орхидеи, объединились. Они крепко стоят на ногах и держатся с достоинством. Им предстоит оказаться лицом к лицу со своими палачами. И они выйдут из этой ситуации победительницами, потому что человеческая жестокость не смогла их уничтожить. Они объединились, они держатся вместе, как один человек, как одно сердце. Они разделят блюда на празднике справедливости и в конце концов сядут у одного костра (chire jun chi xam) и с единственной чашей разделят сладкий напиток человеческого достоинства.

Следите за судебным процессом на сайте [исп].

Новости о процессе также можно найти на странице Facebook Juicio Sepur Zarco/Alliance pour rompre le silence [исп] и в Twitter Caso Sepur Zarco [исп].

Начать обсуждение

Авторы, пожалуйста вход в систему »

Правила

  • Пожалуйста, относитесь к другим с уважением. Комментарии, содержащие ненависть, ругательства или оскорбления не будут опубликованы.

Еженедельная рассылка Global Voices по-русски

Подпишитесь на лучшие истории от Global Voices по-русски!
Нет, спасибо