Прошедшая суббота была днём имплементации соглашения о снятии санкций с Ирана, достигнутого во время переговоров по поводу ядерной программы между Ираном, группой 5+1 и США в июле [анг]. Далее следует короткий обзор событий рубежного дня в Иране.
Министр иностранных дел Ирана Джавад Зариф начал историческую субботу сообщением в Twitter около 9 часов утра, обозначив день хештегом #ImplementationDay [День имплементации].
#ImplementationDay, it’s now time for all—especially Muslim nations—to join hands and rid the world of violent extremism. Iran is ready.
— Javad Zarif (@JZarif) January 16, 2016
#ImplementationDay, теперь время для всех — особенно исламских наций — взяться за руки и избавить мир от жесткого экстремизма. Иран готов.
Стоит упомянуть другие хештеги, связанные с новостями вокруг имплементации Совместного комплескного плана действий (анг, Joint Comprehensive Plan of Action, JCPOA). Среди них #IranDeal, #JCPOA и برجام# (или «barjam», акроним для JCPOA на персидском).
По прибытию в Вену утром субботы Зариф рассказал прессе о планах на день, включая встречи с верховным представителем Европейского союза по иностранным делам и политике безопасности Федерикой Могерини и госсекретарём США Джоном Керри в ожидании доклада МАГАТЭ, подтверждающего выполнение Ираном условий JCPOA касательно иранских ядерных объектов.
#Iran FM Zarif upon arrival in Vienna: Today #JCPOA will be implemented w #IAEA DG issuing its report & then a joint statemnt will be issued
— Abas Aslani (@abasinfo) January 16, 2016
Министр иностранных дел #Iran Зариф по прибытии в Вену: сегодня будет имплементирован #JCPOA, когда генеральный директор #IAEA выпустит свой доклад, и затем будет выпущено совместное заявление
#Iran FM Zarif: I'll meet #IAEA DG. We'll announce #JCPOA implementation. I'll have bilats w Mogherini & other FMs including #SecKerry.
— Abas Aslani (@abasinfo) January 16, 2016
Министр иностранных дел #Iran Зариф: Я встречусь с генеральным директором #IAEA. Мы объявим об имплементации #JCPOA. Я переговорю с Могерини и другими главами МИД, включая #SecKerry.
Meeting @JZarif in Vienna to finalise work for #ImplementationDay #IranDeal pic.twitter.com/CBiA2kmRaN
— Federica Mogherini (@FedericaMog) January 16, 2016
Встреча с @JZarif в Вене для завершения работы для #ImplementationDay #IranDeal
В районе запланированных переговоров между Зарифом и Керри непредвиденные новости об обмене заключёнными между двумя странами начали распространяться в американских и иранских СМИ.
#Picture: #Iran FM Zarif & #SecKerry meeting now underway. picture via @marieharf #ImplementationDay #JCPOA pic.twitter.com/m1ghFEcgt1
— Abas Aslani (@abasinfo) January 16, 2016
Министр иностранных дел #Iran FM Зариф & #SecKerry встречаются сейчас. фото от @marieharf
BREAKING News from #Iran. The country’s judiciary says four ‘dual-nationals’ including Jason Rezaian freed in prisoner exchange,
— Bahman Kalbasi (@BahmanKalbasi) January 16, 2016
СРОЧНЫЕ новости из #Iran. Судебные власти страны утверждает, что четверо «с двойным гражданством», включая Джейсона Резаяна, освобождены при обмене заключёнными.
Вскоре стало понятно, что было достигнуто соглашение об освобождении четырёх человек с двойным иранско-американским гражданством, включая журналиста Washington Post Джейсона Резаяна, бывшего морского пехотинца Амира Хекмани, пастора Саида Абедини и малоизвестного Ностратоллу Хосрави-Родсари. Позже было объявлено, что пятым американцем без двойного гражданства был Мэттью Тревитик, задержанный несколько месяцев назад студент.
Взамен США согласились освободить семерых иранцев (Надер Моданлу, Бахрам Меканик, Хосров Афгахи, Араш Гахреман, Турадж Фариди, Нима Голестане и Али Сабунджи) из своих тюрем, куда они попали за нарушение санкций США против Ирана за исключением одного заключённого, экстрадированного из Турции по обвинениям во взломе американской компании.
Робин Райт (Robin Wright) в статье для New Yorker, опубликованной через несколько часов после подтверждения обмена обеими странами, назвал [анг] его частью секретного второго раунда переговоров, прошедших одновременно с переговорами по ядерной программе:
The initiative grew out of nuclear negotiations, launched in the fall of 2013, between Iran and the world’s six major powers. On the margins of every session, Wendy Sherman, the top American negotiator, pressed her Iranian counterparts about the American cases. The Iranians countered with demands for the release of their citizens imprisoned in the United States for sanctions-busting crimes. More than a year of informal discussions between Sherman and her counterpart, Majid Takht Ravanchi, the Iranian Foreign Ministry official in charge of American and European affairs, led to an agreement, in late 2014, that the issue should be handled separately—but officially—through a second channel.
Инициатива выросла из переговоров по ядерной программе [анг], начатых осенью 2013 года, между Ираном и шестью мировыми лидерами. В начале каждой сессии Венди Шерман, главный представитель Америки на переговорах, давила на иранских коллег насчёт американских дел [заключённых]. Иранцы парировали требованиями об освобождении своих граждан, находящихся в тюрьмах США за нарушение санкций. Более года неформальных обсуждений между Шерман и её коллегой Маджидом Тахт-Раванчи, представителем иранского МИДа по американским и европейским делам, привели к соглашению в конце 2014 года о том, что этот вопрос должен быть решён отдельно — но официально — через второй канал.
Обмен последовал вскоре за освобождением моряков ВМС США, задержанных Ираном после несанкционированного вхождения в воды страны. Многие приписали быстрое освобождение моряков улучшению отношений Ирана и США [анг] на последней стадии JCPOA.
День имплементации также совпал с 37-й годовщиной дня, в который последний шах покинул Иран [анг] перед началом иранской революции. Иранцы отметили иронию исторического дня.
Shah Mohammad Reza Pahlavi left Iran on January 16, 1979, changing history. 37 years later, history is changing again on the same day.
— Adrienne Varkiani (@AdrienneMahsa) January 16, 2016
Шах Мохаммед Реза Пехлеви покинул Иран 16 января 1979 года, изменив историю. 37 лет спустя история меняется в тот же день.
Многие иранцы делились изменёнными версиями классических фотографий надписей «Шах уехал», меняя их на «Санкции уехали».
۳۷ سال پس از ۳۷ سال سلطنت محمدرضا شاه تازه داریم جشن میگیریم که تحریم ها رفت! خدا میدونه ۳۷ سال دیگه کجا خواهیم بود؟ pic.twitter.com/JYysIg8ySj
— Bohlool (@BohloolSays) January 16, 2016
Через 37 лет после 37-летнего правления Мохаммеда Резы Пехлеви мы наконец-то празднуем отмену санкций! Вы знаете, что может быть с нами через 37 лет?
Многим не терпелось услышать официальное объявление о снятии санкций, и Зариф попросил читателей в Twitter быть терпеливей, назвав задерживающие объявление дипломатические встречи «ничем серьёзным».
We're getting to #ImplementationDay. Nothing serious. Diplomacy requires patience, but we all know that it sure beats the alternatives.
— Javad Zarif (@JZarif) January 16, 2016
Мы приближаемся к #ImplementationDay. Ничего серьёзного. Дипломатия требует терпения, но мы все знаем, что она точно лучше альтернатив.
Одним из завершающих моментов дня имплементации было заявление Международного агентства по атомной энергии (МАГАТЭ) о том, что Иран выполнил все условия JCPOA по своим ядерным объектам.
#IAEA Director General confirms #Iran took all steps to start the implementation of #JCPOA https://t.co/02H1NTqiQ8 pic.twitter.com/iDV2hwnWAx
— IAEA (@iaeaorg) January 16, 2016
Директор #IAEA подтверждает, что #Iran принял все шаги для начала имплементации #JCPOA
Этот процесс во многом был подтверждён в начале декабря, когда МАГАТЭ опубликовало основанный на четырёх годах исследований доклад [анг] с заключением об отсутствии свидетельств тому, что Иран предпринимал попытки по разработке ядерного оружия с 2009 года. Подтверждение дня имплементации было результатом оценки совета МАГАТЭ из представителей 35 стран насчёт того, закрывать ли дело иранской ядерной программы, основывающееся на более ранних данных.
Около 10 вечера совместное заявление для прессы Могерини и Зарифа, за котором последовало отдельное заявление Джона Керри, подтвердило снятие ядерных санкций.
Joint statement now being read out. pic.twitter.com/eFmIHM4MPk
— Abas Aslani (@abasinfo) January 16, 2016
Сейчас зачитывается совместное заявление.
“UN sanctions related to Iran's nuclear program are lifted” @FedericaMog #IranDeal pic.twitter.com/BtUehkgIT5
— Mahsa Alimardani (@maasalan) January 16, 2016
«Санкции ООН касательно иранской ядерной программы снимаются»
Kerry started his speech in press center. pic.twitter.com/kGStMEfYFO
— Abas Aslani (@abasinfo) January 16, 2016
Керри начал свою речь в пресс-центре
Окончательные условия снятия санкций были зафиксированы министерством финансов США [анг], включая информацию о том, какие санкции США снимет, а какие нет (в особенности касающиеся прав человека и терроризма).
Хотя предыдущие шаги переговоров встречались ликованием и торжествами, день имплементации прошёл тише [анг], так как он завершился поздно вечером субботы (воскресенье — рабочий день в Иране) и в соответствии с планом, установленным в прошлом июле.
Реагируя на окончательные заявления, иранские газеты приготовились к воскресным утренним выпускам, позаимствовав заголовки «Шах уехал» из 1979 года. Президент Хасан Рухани тоже обратился к социальным медиа, чтобы выразить радость по поводу снятия санкций.
Similar headline, sam day in 1979: “Shah left”/”sanctions left” #implementationday#irandealpic.twitter.com/kIPWfvYxxl
— Mahsa Alimardani (@maasalan) January 16, 2016
Тот же заголовок, тот же день в 1979 году: «Шах уехал»/«Санкции уехали»
#ImplementationDay–I thank God for this blessing & bow to the greatness of the patient nation of Iran. Congrats on this glorious victory!
— Hassan Rouhani (@HassanRouhani) January 16, 2016
Я благодарю Бога за это благословение и преклоняюсь перед величием терпеливой нации Ирана. Поздравляю с этой славной победой!
В аккаунте президента в Instagram также появилась отредактированная версия интервью предвыборной кампании 2013 года, когда он пообещал, что его правительство «благоразумия и надежды» найдёт ключ к решению ядерного вопроса, снятию санкций и развитию экономики.
.@HassanRouhani has reposted video of his main election promise, lifting the sanctions and solving the nuclear issue https://t.co/NDDqDJhfAJ
— Sanam Dolatshahi (@khorshid) January 16, 2016
.@HassanRouhani репостнул видео главных предвыборных обещаний, снятия санкций и решения ядерного вопроса.
Критики в этот день указывали на тот факт, что после этого монументального международного примирения Иран также должен стремиться и к внутреннему. В социальных медиа возникали призывы к освобождению иранских узников и улучшению ситуации с правами человека.
On point! Release of Iranian Americans Welcomed, Time 4 All other Political Prisoners https://t.co/mkoIOuY9yu@ICHRIpic.twitter.com/XKOAEsDgND
— Omid Memarian (@Omid_M) January 16, 2016
В тему! Приветствуем освобождение ирано-американцев, время для всех других политических заключённых
“Sanctions by foreign gov removed but #Iran‘s sanctions against its own ppl remain,incl filtering,house arrest,jail” https://t.co/8BC04qMyaI
— Golnaz Esfandiari (@GEsfandiari) January 16, 2016
«Санкции иностранных правительств сняты, но санкции #Iran против собственного народа остаются, включая фильтрование, домашний арест, тюрьму»