32 истории о счастье, боли и борьбе в 2015 году

Collage of photos from Global Voices coverage in 2015. Created by L. Finch.

Коллаж фотографий из репортажей Global Voices в 2015 году. Создан Л. Финч.

Гондурасский подросток становится звездой YouTube, обучая зрителей, как получить больше всего [анг] при скромных средствах.

Пользователи социальных медиа в Кыргызстане убеждают парламент [анг] отказаться от сомнительных планов потратить десятки тысяч долларов на новые стулья.

И молодые гражданские журналисты в Найроби, Кения, документируют [анг] жизнь жителей крупнейших городских трущоб в Африке в блоге Humans of Kibera.

Виртуальная редакция Global Voices, основанная на работе сообщества, в прошедшем году вовсю трудилась над наведением мостов понимания через границы и языковые барьеры с помощью подобных историй. В 2015 году мы публиковали рассказы о печали, борьбе, любви и легкомыслии со всего мира, которые часто упускались или неверно интерпретировались средствами массовой информации.

Недавно часы пробили последнюю полночь уходящего года, и теперь давайте взглянем на 32 из этих историй 2015 года, которые подчёркивают силу и креативность человеческого духа.

1. Протестующие плюшевые мишки в Бахрейне

В Бахрейне протестующие против режима вооружились плюшевыми мишками [анг] и другими мягкими животными, чтобы встретиться с полицией в День святого Валентина. За четыре года до этого власти страны начали жестокое наступление на популярное движение.

A giant Godzilla-like ape appears to guard a makeshift barricade put up by protesters in Bahrain today. Barricades made out of debris, construction material, plants and rubbish are erected by protesters on roads leading to protest spots to stall the riot police from attacking the protesters in full force. Source: Unknown

Гигантский годзиллоподобный примат будто охраняет импровизированную баррикаду, построенную протестующими в Бахрейне. Баррикады из лома, строительных отходов, растений и мусора были воздвигнуты протестующими на дорогах к местам демонстраций для предотвращения полноценной атаки со сторон полиции. Источник неизвестен.

2. Реальные последствия политики «реального имени» Facebook

После того как автор Global Voices Инжи Пенну написала о активистке-феминистке, ненадолго потерявшей доступ к своему аккаунт в Facebook после столкновения с мизогонистскими нападками, она сама стала их жертвой и её аккаунт в Facebook был заморожен по ложной жалобе об использовании поддельного имени. За этим последовала кампания с целью убедить Facebook изменить проблемную политику «настоящего имени». Социальная сеть ответила обещанием предпринять маленькие шаги в правильном направлении, но можно сделать ещё больше [анг].

3. Травма войны продолжает жить в Японии

В ответ на изменения в конституции своей страны, которые позволят ей вести военные действия, 81-летняя японская женщина рассказала в Twitter о мучительных воспоминаниях о последствиях конфликта.

4. Театр с целью в Гватемале

Гватемальская театральная труппа Las Poderosas («Могущественные женщины») содействовала своей работой исцелению и поднимала уровень осведомлённости о насилии против женщин в стране, где, по информации ООН, в среднем происходит два убийства женщин в день.

5. Патриотические холодильники в Китае

Интернет-пользователи провели параллели между сегодняшней установкой Китая на фанатический патриотизм и Культурной революцией, жестоким политическим движением 1960-х и 70-х годов, которое отчистило коммунистическую партию от нежелательных элементов. Чтобы высмеять нелепость, принятую этим трендом, китайские сетяне наполнили мирской разговор о холодильниках возвышенными заявлениями о том, как сильно они любят свою страну [анг].

6. «Мы должны первыми сами начать выражать любовь»

Одна женщина нашла поддержку в интернете [анг] после волны расистских стереотипов в Тринидаде и Тобаго, опубликовав свою фотографию с плакатом: «Я не „вернусь в Китай“. Я тринидадка». «Чтобы культивировать единство, гармонию и любовь в нашем обществе, — позже сказала она в интервью, — мы должны первыми сами начать выражать любовь».

7. Библиотека на колёсах в Афганистане

Сабер Хуссейни, 35-летний автор и рассказчик историй, колесит по Афганистану со своей мобильной библиотекой, раздавая детские книги в деревнях, где правительство не удовлетворяет жажду знаний населения.

#MyAfghanHero [Мой афганский герой] — Сабер Хуссейни, человек, которую содержит собственную детскую мобильную библиотеку для пяти деревень в #Bamiyan.

8. Жизнь в Гане по рассказам в Twitter

В этом году жители Ганы запустили два хештега, чтобы позволить миру взглянуть на свою жизнь. #BeingGhanaianHasTaughtMe [анг] предложил насмешливый взгляд на жизнь в Гане («#BeingGhanaianHasTaughtMe, что если вы не зебра, вам не следует ожидать, что машины остановятся для вас на переходе-зебре», — написал один пользователь Twitter), а участники кампании #233moments [анг] должны были написать о том, что они делают точно в 14:33 GMT, не важно, насколько обычными были эти дела.

9. Надежда на светлое будущее в Иране 

В Иране люди высыпали на улицы, чтобы отпраздновать новости о ядерном соглашении, которое могло привести к снятию со страны критических санкций. Некоторые наблюдатели надеялись, что соглашение откроет дверь к большему уважению прав человека, например, свободе слова [анг]. Global Voices, например, по состоянию на апрель оставались частично заблокированными [анг] в Иране.

10. Netflix и Куба

Куба и США нормализовали отношения после десятилетий дипломатической вражды, дав возможность американским компаниям, как Netflix, объявить о скором установлении присутствия на острове (несмотря на то, что в случае Netflix, даже у тех кубинцев, у которых есть доступ к интернету, соединение недостаточно сильное для просмотра видео в интернете).

11. Танцы веселья в Сьерра-Леоне

Медицинские работники в Сьерра-Леоне разразились танцем по случаю выхода из больницы последнего зарегистрированного больного вирусом Эбола в стране. Сорок два дня спустя Всемирная организация здравоохранения официально объявила эту западноафриканскую страну, где болезнь унесла жизни около 4000 человек [анг], свободной от заболевания.

12. «Время меняться» в Мьянме

Мьянма попала в историю, проведя выборы, которые многими считаются первыми свободными и честными для этой страны. Общественность объявила, что пришло «время меняться» [анг], и большинство людей проголосовало за приход к власти оппозиционной Национальной лиги за демократию.

Citizens earnestly wait and watch the live ballot counting in front of the office of the opposition party. Photo by Irrawaddy shared on Facebook.

Жители с упорством ждут и наблюдают за подсчетами бюллетеней для голосования перед офисом оппозиционной партии. Автор фото: The Irrawaddy. Опубликовано в Facebook.

13. Где были симпатия мира для Кении?

После трагедий люди по всему миру ставили под вопрос сюжетную картину СМИ и популярные приоритеты. После атаки боевиков «аш-Шабаб» на университет города Гарисса в Кении, унёсшей жизни по меньшей мере 147 человек, кенийцы задались вопросом, почему это насилие [анг] не вдохновило на международную солидарность уровня, подобного последовавшему за стрельбой в редакции Charlie Hebdo в Париже.

14. Недостаток репотажей о резне в Баге в Нигерии

Комбинация факторов [анг] привела к тому, что резня в Баге в Нигерии — по подсчётам, от 150 до 2000 человек были убиты боевиками «Боко харам» — тоже не получила внимания, сравнимого с атаками на Charlie Hebdo.

15. «Какие-то тела являются всемирными, но большинство остаются на местном, региональном, этническом уровне»

Член сообщества Global Voices Джои Аюб с тяжёлым сердцем наблюдал за соответствующим освещением в СМИ смертоносных атак в Бейруте и Париже в ноябре:

It…seems clear to me that to the world, my people’s deaths in Beirut do not matter as much as my other people’s deaths in Paris.

Конечно, я прекрасно понимаю, что для всего мира погибшие в Бейруте значат не так много, как погибшие в Париже.

16. Французские, но не нигерийские флаги в Facebook

Тем временем, африканцы вопрошали, почему пользователи Facebook не сменяли аватар на нигерийский флаг после того, как «Боко харам» убила в июле 200 человек.

17. Атаки на Париж, атаки на Сильван

Прокурдские пользователи интернета в Турции сражались за привлечение ограниченного внимания мира [анг] к городу Сильван, который находился под осадой, пока правительственные силы сталкивались с боевиками из стремящейся к независимости Рабочей партии Курдистана.

The image was accompanied by a tweet quoting a Syrian refugee in Belgrade: "#Syrians are full of praise for #Serbian police. 'They're fair. They're the first who didn't treat us like animals'." Photo by Manveen Rana, used with permission.

Изображение сопровождалось твитом, цитирующим сирийского беженца в Белграде: «#Syrians полны благодарности #Serbian полиции. „Они честны. Они первые, кто не обращается с нами, как с животными”». Фотография Манвина Раны, использовано с разрешения.permission.

18. «Я собираю себя по кусочкам»

Отмеченная премиями серия статей Марсель Шейваро для Global Voices [анг] о жизни в Алеппо, центре вооружённого конфликта в Сирии, нарисовала тонкий портрет трудностей, с которыми должны справляться сирийцы на родине и за рубежом с того времени, как страну охватило насилие. «Я собираю себя по кусочкам в надежде, что где-то отыщутся и мои пальцы, и я опять смогу писать», — призналась она.

19. Добро пожаловать, беженцы

Обычные граждане в таких странах, как Австрия, Дания, Германия и Греция, самоорганизовались для помощи сирийцам и другим людям, бегущим от войны и неуверенности к ожидаемой безопасности в Европе. Действия волонтёров зачастую контрастировали с куда менее доброжелательными высказываниями политических лидеров.

20. «Первые, кто не обращался с нами, как с животными»

Нежный момент [анг] между сербским полицейским и сирийским ребёнком в его руках позволил ненадолго отвлечься от удручающих сообщений о полицейской жестокости и недостойном обращении с беженцами в Европе.

21. Смелость носить бороду в Таджикистане

Мужчины в Таджикистане отважились выходить из дома с бородой во времена, когда распространены сообщения о насильственном сбривании властями волос с нижней части лица [анг], якобы для борьбы с растущим влиянием ислама.

22. “Наш неумирающий дух не упал»

Непальцы начали восстановление [анг] после трёх потрясших их страну землетрясений, унёсших жизни более 9000 человек и лишивших дома миллионы. «Может ли землетрясение быть столь безжалостным? — написал автор Global Voices Санджиб Чаудхари о своём опыте [анг] первого ужасающего сотрясения. — Я до сих пор не могу представить, что это было землетрясение: это был Армагеддон. Но наш неумирающий дух не упал. Скоро мы придём в норму».

23. Как сказать «какаду» на языках варумунгу и муиска?

Радиопрограмма и аудиоподкаст с выдуманным белым какаду в главной роли учили детей в австралийской Северной территории коренному языку варумунгу и его культуре, а в Колумбии группа студентов лингвистов и антропологов использует цифровые инструменты для воскрешения мёртвого языка муиска.

24. Мыльная изобретательность в Буркине-Фасо

Два студента Международного института воды и инженерии окружающей среды в Уагадугу, Буркина-Фасо, изобрели мыло [анг] из местных трав и природных ингредиентов, которое отталкивает москитов, переносящих смертоносные заболевания, например, малярию.

25. Свободу блогерам Zone9

Проведя 18 месяцев в тюрьме по необоснованным обвинениям в терроризме, блогеры Zone9 из Эфиопии, некоторые из которых являются членами Global Voices, были оправданы. Это дело были удручающим примером обращения со свободой слова в стране, но вдохновлённая реакция сообщества Global Voices и другими стала отрадным противоядием.

All members of Zone9 in Addis Ababa, 2012. Photo courtesy of Endalk Chala.

Все члены Zone9 в Аддис-Абебе, 2012 год. Фото любезно предоставлено Эндолком Чалой.

26. Правосудие для Марокко

Похожие усилия теперь нужны в Марокко, где семь защитников гражданского общества, включая давнего члена Global Voices Хишама Альмирата, попали под суд из-за своей деятельности.

27. Ухудшение ситуации с правами человека в Азербайджане

Азербайджан, где в тюрьмах томится почти сотня правозащитников, журналистов, блогеров и представителей гражданского общества, тоже заслуживает внимания мира. Атака на инакомыслие была такова, что проправительственные группы людей приходили на важные судебные слушания, судя по всему, чтобы отнять места у других потенциальных зрителей.

28. Несправедливость заметена под ковёр на Филиппинах

Социальная справедливость, или отсутствие таковой, оказалось в центре внимания на Филиппинах, когда Папа Франциск совершил официальный тур по стране. Чтобы спасти лицо, власти вмешались в протесты и спрятали уличных детей и городскую бедноту.

Human rights groups were blocked by the police from getting near the pope motorcade. Image from Facebook page of Kathy Yamzon

Полиция не даёт правозащитным группам попасть к автоколонне Папы. Изображение со страницы пользователя Kathy Yamzon в Facebook.

29. Проверка фактов по конфликту на Украине

Россия и её сторонники продолжили попытки влиять на интернет и СМИ, пока блогеры старались разоблачить эти стремления. К примеру, российские и украинские пользователи соцсетей быстро указали на несоответствия в докладе властей самопровозглашённой Луганской Народной Республики о находке американского оружия в местном аэропорту. Оказалось, что изображение оружия было взято из игры Battlefield 3 [анг].

30. Наводнение колумбийской доброжелательности в Чили 

Колумбийские мигранты в Чили, которые часто сталкиваются с дискриминацией, организовали эффективные усилия по оказанию помощи [анг], когда северную часть страны поразило наводнение. «Всех тех, кто думает, что ВСЕ иммигранты — преступники, должны заставить замолчать фотографии колумбийцев в #Copiapó», — написал один пользователь Twitter.

31. Рука помощи для госпиталей в Пакистане

Когда смертоносная жара прокатилась по Пакистану в месяц исламского поста Рамадан, жители города Карачи мобилизовались для сбора ресурсов [анг] для истощённых правительственных госпиталей, куда попадали жертвы.

32. «Люди не должны ненавидеть»

И боевики ИГИЛ казнили японского журналиста-фрилансера Кэндзи Гото в Сирии — одна из многих, многих жертв отвратительной группировки в 2015 году. За время карьеры репортёра о конфликте на Ближнем Востоке и в Африке Гото записывал свои наблюдения в социальных сетях, и они не теряют остроты:

Close your eyes. Bear it. If we become angry and yell, we are doomed. This is like prayer. Hate is not what humans should do. Judgment lies with God. That is what I learned from my Arab brothers.

Закройте глаза. Это нужно перетерпеть. Если мы обозлимся и начнем кричать, мы обречены. Это как молитва. Люди не должны ненавидеть. Судить должен только Господь. Этому я научился у моих арабских братьев.

Начать обсуждение

Авторы, пожалуйста вход в систему »

Правила

  • Пожалуйста, относитесь к другим с уважением. Комментарии, содержащие ненависть, ругательства или оскорбления не будут опубликованы.