Закрыть

Поддержите нас сегодня — пусть Global Voices остаются сильными!

Наше международное сообщество волонтёров упорно работает каждый день, чтобы рассказать вам о недостаточно освещённых историях по всему миру, но мы не можем делать это без вашей помощи. Поддержите наших редакторов, технологию и правозащитные кампании, сделав пожертвование для Global Voices!

Поддержать нас

Показать все языки? Мы переводим статьи Global Voices, чтобы гражданские медиа со всего мира были доступны каждому.

Узнайте больше о проекте Lingua  »

Знаменательные события Мьянмы в 2015 году

Supporters of the opposition National League for Democracy celebrate the party’s historic election win on Nov. 8, 2015. Photo by J Paing / The Irrawaddy

Сторонники оппозиционной Национальной лиги за демократию празднуют историческую для партии победу на выборах 8 ноября 2015 г. Автор фото Дж. Пэйн/ The Irrawaddy

Это отредактированная версия статьи [анг], взятой с независимого новостного сайта Мьянмы, The Irrawaddy; публикация статьи на Global Voices является частью соглашения об обмене контентом.

Крупное наводнение, продолжающийся этнический конфликт и разгромная победа на выборах оппозиционной Национальной лиги за демократию. Фотографии The Irrawaddy — это ретроспектива событий знаменательного для истории Мьянмы года.

1. Студенческие протесты против государственного закона об образовании. Активисты предостерегали [анг], что данный закон усилит власть хунты в стране.

Student protesters demonstrating against what they call the repressive National Education Law leave Taungtha, Mandalay Division on Jan. 28, 2015. Photo by J Paing / The Irrawaddy

Студенты, протестующие против того, что они называют репрессивным государственным законом об образовании, покидают город Таунтха, округ Мандалай, 28 января 2015 года. Автор фото Дж. Пэйн/ The Irrawaddy

Police attack student protesters in Letpadan, Pegu Division on March 10, 2015. Photo by J Paing / The Irrawaddy

Полиция атакует протестующих студентов в Летпадане, округ Пегу, 10 марта 2015 года. Автор фото Дж. Пэйн/The Irrawaddy

2. Продолжающийся этнический конфликт, несмотря на проведение мирных переговоров и подписание соглашения о прекращении огня. Гражданская война в Мьянме бушует на протяжении уже нескольких десятилетий. Конфликт лишил [анг] дома тысячи жителей по всей стране.

Red Cross worker Moe Kyaw Thein, who was injured in crossfire on the road between Laukkai and Chin Shwe Haw in the Kokang region, is carried to safety on Feb. 17, 2015. An ethnic civil war has been raging on for several decades in Myanmar. Photo by J Paing / The Irrawaddy

Представителя Красного Креста Моэ Кио Дина (Moe Kyaw Thein), который был ранен в перекрестном огне на дороге между Лауккаем и Чин Хо Шве в регионе Кокан, несут в безопасное место. Этническая гражданская война бушует в Мьянме уже несколько десятилетий. Автор фото Дж. Пэйн/The Irrawaddy

Women displaced by the Myanmar Army’s ongoing offensive against Kachin and Shan ethnic armed groups, who refused to sign the government’s Oct. 15, 2015 ceasefire accord. Photo by Steve Tickner / The Irrawaddy

Женщина, покинувшая место жительства из-за наступления армии Мьянмы против вооруженных этнических группировок Качин и Шан, которые отказались подписать с правительством соглашение о прекращении огня, 15 октября 2015 года. Автор фото Стив Тикнер/The Irrawaddy

3. Наводнения и стихийные бедствия. Жертвы наводнений жаловались на медленное прибытие правительственной помощи [анг] прошлым августом.

Locals carry relief supplies on the Gangaw-Hakha road near Chin State’s Lan Thoke village on Aug. 28, 2015 after heavy flooding and landslides across the state. Photo by Sai Zaw / The Irrawaddy

Местные жители несут оставшиеся невредимыми запасы по дороге Ганго-Хакха около деревни Чин Лан Ток 28 августа 2015 года после сильного наводнения и оползня в регионе. Автор фото Саи Зо/The Irrawaddy

Locals travel by boat in Nyaungdon Township, Irrawaddy Division in September after flood waters inundated their homes. Photo by Thaw Hein Htet / The Irrawaddy

Местные жители плывут на лодке в поселке Нияндон, округ Иравади, в сентябре после наводнения, затопившего их дома. Автор фото Тха Хэйн Хтет /The Irrawaddy

4. Подписание закона о расе и религиозного закона. В Мьянме, большинство жителей которой являются буддистами, было подписано 4 закона, направленных на защиту государственной культуры и образа жизни. Однако критики утверждают [анг], что законы ущемляют интересы мусульман и других религиозных меньшинств.

Buddhist monks from the Association for the Protection of Race and Religion, also known as Ma Ba Tha, gather at Thuwunna Stadium in Rangoon on Oct. 4, 2015 to commemorate the enactment of protection of Race and Religion Laws. Some critics describe the laws as discriminatory to the Muslim minority population. Photo by Hein Htet / The Irrawaddy

Буддистские монахи из Ассоциации за защиту рас и религии, также известной как Ма Ба Тха, собрались на стадионе Туванна в городе Янгон 4 октября 2015 года, чтобы отметить принятие закона о защите расы и религии. Некоторые критики утверждают, что законы ущемляют интересы мусульманского населения. Автор фото Хэйн Хтет / The Irrawaddy

5. Победа Национальной лиги за демократию на парламентских выборах. Оппозиция одержала сокрушительную победу над правящей партией. Интересно, что представители десятой части победителей являлись политзаключенными, в том числе лидер НЛД и Нобелевский лауреат Аун Сан Су Чжи.

Trishaw drivers campaign for the NLD in Yangon’s Mingalar Taung Nyunt in Rangoon on Sept. 27, 2015. Photo by J Paing / The Irrawaddy

Водители велотакси проводят кампанию в поддержку НЛД в поселке Мингалар Таун Ниут города Янгон, 27 сентября 2015 года. Автор фото Дж. Пэйн/ The Irrawaddy

A civil servant casts a ballot at a polling station in Naypyidaw’s Zabuthiri Township during the Nov. 8, 2015 election. Photo by J Paing / The Irrawaddy

Гражданский служащий бросает бюллетень на избирательном участке в поселении Забутхири города Нейпьидо во время выборов 8 ноября 2015 года. Автор фото Дж. Пэйн / The Irrawaddy

A woman displays her ink-stained finger after voting in the 2015 election at Rangoon’s Bahan Township, Nov. 8, 2015. Photo by Steve Tickner / The Irrawaddy

Девушка показывает испачканный чернилами палец после голосования на выборах 8 ноября 2015 года в поселке Бахан города Янгон. Автор фото Стив Тикнер / The Irrawaddy

6. Историческая встреча между военным лидером и Аун Сан Су Чжи. Многие надеются, что эта встреча [анг] приведет к мирной смене власти в стране.

NLD leader Aung San Suu Kyi meets Senior General Min Aung Hlaing at the commander-in-chief’s Naypyidaw office on Dec. 2, 2015. Photo by Htet Naing Zaw / The Irrawaddy

Лидер НЛД Аун Сан Су Чжи на встрече со старшим генералом Мин Аун Хлайна в управлении главнокомандующего в Нейпьидо 2 декабря 2015 года. Автор фото Хтет Наин Зо/ The Irrawaddy

Начать обсуждение

Авторы, пожалуйста вход в систему »

Правила

  • Пожалуйста, относитесь к другим с уважением. Комментарии, содержащие ненависть, ругательства или оскорбления не будут опубликованы.

Еженедельная рассылка Global Voices по-русски

Подпишитесь на лучшие истории от Global Voices по-русски!
Нет, спасибо