Закрыть

Поддержите нас сегодня — пусть Global Voices остаются сильными!

Наше международное сообщество волонтёров упорно работает каждый день, чтобы рассказать вам о недостаточно освещённых историях по всему миру, но мы не можем делать это без вашей помощи. Поддержите наших редакторов, технологию и правозащитные кампании, сделав пожертвование для Global Voices!

Поддержать нас

Показать все языки? Мы переводим статьи Global Voices, чтобы гражданские медиа со всего мира были доступны каждому.

Узнайте больше о проекте Lingua  »

В Эквадоре стартовала первая долгосрочная программа по сбору средств

Фото с сайта LendingMemo.com. (CC 2.0.)

[Все ссылки ведут на страницы на английском языке]

В прошлом месяце в Эквадоре была запущена первая краудсорсинговая платформа, созданная Программой развития ООН [прим. переводчика: краудсорсинг — решение общественно значимых задач силами добровольцев, часто координирующих при этом свою деятельность с помощью информационных технологий]. Проект под названием Программа малых грантов был разработан в сотрудничестве с AlliedCrowds. По словам организаторов, проект основан на принципе «Мыслить глобально, действовать локально»:

The program provides grants of up to $50,000 directly to local communities including indigenous people, community-based organizations and other non-governmental groups for projects in Biodiversity, Climate Change Mitigation and Adaptation, Land Degradation and Sustainable Forest Management, International Waters and Chemicals.

Программа предоставляет гранты в размере до 50 000 долларов местным сообществам, включая коренные народы, общинные и другие неправительственные организации, на проекты по следующим направлениям: биологическое разнообразие, смягчение последствий климатических изменений и адаптация к ним, борьба с деградацией земель и неистощительное ведение лесного хозяйства, международные воды и химическая промышленность. Гранты направляются напрямую грантополучателю.

Краудсорсинговая платформа называется GreenCrowds. Судя по информации, данной на сайте, посвящённом этой платформе, целью проекта, помимо всего прочего, является сохранение и восстановление окружающей среды:

All greencrowds.org projects are part of the Small Grants Program (SGP), which was born during the Rio Summit in 1992. This is a corporate program of the Global Environment Facility (GEF), implemented by the United Nations Development Program (UNDP) and executed by the United Nations Office for Project Services (UNOPS).

By providing financial and technical support to projects that conserve and restore the environment while enhancing people's well-being and livelihoods, SGP demonstrates that community action can respond to human needs while addressing global environmental problems.

Все проекты GreenCrowds.org являются частью Программы малых грантов (ПМГ), которая была учреждена на Конференции ООН по окружающей среде и развитию (Рио-де-Жанейро, 1992 год). Эта программа Глобального экологического фонда (ГЭФ) была запущена Программой развития Организации Объединённых Наций (ПРООН) и осуществляется Управлением Организации Объединённых Наций по обслуживанию проектов (ЮНОПС).

Предоставляя финансовую и техническую поддержку проектам, направленным на сохранение и восстановление окружающей среды, и вместе с этим повышая уровень жизни и благосостояние общества, Программа малых грантов доказывает, что общественная деятельность может удовлетворять человеческие потребности при решении глобальных экологических проблем.

Платформа GreenCrowds.org окажет содействие объединениям людей, стремящимся к реализации инновационных, рассчитанных на долгосрочную перспективу проектов, целью которых является сохранение окружающей среды. Вдобавок к этому, она обеспечит поддержку тысячам семей, проживающих в сельской местности. Данный проект был запущен 20-го ноября и продлится до января 2016 года. Организаторы надеются, что максимальный размер гранта удастся увеличить до 80 000 долларов, что поможет мечтам восьми сообществ стать реальностью.

Сообщества, которые получат выгоду от инициативы, расположены в Чимборасо, Манаби, Пичинче, Интаге, Чонтапунте, Пастасе и Эль Тамбо.

Переводчик: Дарья Янцен

Начать обсуждение

Авторы, пожалуйста вход в систему »

Правила

  • Пожалуйста, относитесь к другим с уважением. Комментарии, содержащие ненависть, ругательства или оскорбления не будут опубликованы.

Еженедельная рассылка Global Voices по-русски

Подпишитесь на лучшие истории от Global Voices по-русски!
Нет, спасибо