4 действующих африканских президента (в Руанде, Бурунди, Республике Конго и Демократической Республике Конго) пытаются продлить свой срок пребывания у власти, установленный конституцией. Глава Республики Конго Денис Сассу-Нгессо (Denis Sassou-Nguesso) предложил референдум, который позволил бы ему снова выдвинуть свою кандидатуру. Эта идея была отвергнута оппозицией, что привело к гибели нескольких человек во время манифестаций на улицах столицы страны Браззавиля.
Сассу-Нгессо возглавлял Народную Республику Конго с 1979 по 1992 год и является действующим президентом Республики Конго с 1997 года.
Ожесточенные столкновения во время манифестаций против референдума
Конституция Республики Конго ограничивает максимальное количество президентских сроков до двух, а также лимитирует возраст претендента на этот пост — до 70 лет.
В начале 2015 года Сассу-Нгессо организовал серию консультаций с политическими лидерами страны, чтобы рассмотреть возможность внесения поправок в Конституцию, вступившую в силу в 2002 году. Этот маневр был жестко раскритикован оппозицией, которая видит в этих встречах попытку Сассу-Нгессо остаться у власти на третий срок.
Тем не менее, президент предлагает референдум, чтобы спросить у жителей Конго, хотят ли они изменить действующую Конституцию.
Оппозиция заявила о бойкоте референдума, после чего демонстрации против Сассу-Нгессо взорвали крупные города (главным образом, Браззавиль и Пуэнт-Нуар): участники выступили против реальной цели этого референдума. Власти сообщили о 4 погибших и 10 раненых [фр] во время манифестаций.
Жесткую критику намерений уходящего президента в социальных сетях можно найти по ключевым словам, например, #Sassoufit [фр] и #Sassoudegage [фр].
Несмотря на крайне низкую явку — всего 10% [фр], референдум считается состоявшимся и изменения в Конституции вполне возможны.
Что ожидает Конго-Браззавиль?
С точки зрения оппозиции, такая низкая явка указывает на то, что люди настроены против реформы [фр], которая позволит Сассу-Нгуессо остаться президентом.
Репортер Omega fm в Браззавиле Исмаэль Бован Наболе (Ismaël Bowend Nabole) сообщает, что конголезская оппозиция не признает [фр] решение, принятое на референдуме:
Une des deux principales plateformes de l’opposition a qualifié le référendum de «coup d’État constitutionnel», car «le scrutin n’a été ni libre, ni juste, ni équitable, ni transparent» et s’est déroulé «dans un état de siège».
Одна из двух ключевых оппозиционных групп называет референдум «конституционным государственным переворотом», потому что «выборы не были ни свободными, ни справедливыми, ни прозрачными» и проходили в «осадном положении».
Международное сообщество и наблюдатели также сомневаются в достоверности объявленных результатов [фр]. Глава Opinion Internationale Мишель Тауб (Michel Taube) объяснил позицию Франции [фр] по поводу выборов:
François Hollande, président de la République française, lâche Denis Sassou-Nguesso. Dans un communiqué tardif, après des propos tenus la veille qui avaient déçu toute l’Afrique, l’Elysée «condamne toute violence et soutient la liberté d’expression. [François Hollande] rappelle qu’il avait souhaité, lors de son discours prononcé à Dakar, le 29 novembre 2014, que les Constitutions soient respectées et que les consultations électorales se tiennent dans des conditions de transparence incontestables. » Or il est clair qu’avec son référendum constitutionnel prévu dimanche, Denis Sassou-Nguesso ne respecte pas la Constitution du Congo et n’offre aucune garantie de transparence incontestable.
Глава страны Франсуа Олланд не поддерживает Дениса Сассу-Нгессо. В более позднем заявлении, после замечаний, сделанных накануне и разочаровавших Африку, президент «осуждает насилие и поддерживает свободу мнений. [Франсуа Олланд] напоминает о своем выступлении в Дакаре 29 ноября 2014 года, где заявил, что конституцию необходимо уважать, а любые выборы должны проводиться в условиях абсолютной прозрачности». Теперь же, в свете ситуации с референдумом, запланированным на воскресенье, стало очевидным, что Денис Сассу-Нгессо не уважает конституцию своей страны и не может дать никаких гарантий прозрачности избирательного процесса.
Тауб добавляет, что все это заставляет каждый из лагерей ужесточить свои позиции, что может преподнести немало сюрпризов в конечном итоге:
Rappelons-le: en Tunisie comme au Burkina Faso, quelques heures avant, Ben Ali et Blaise Compaoré ne se doutaient pas qu’ils quitteraient dans la précipitation le pouvoir et que la démocratie l’emporterait enfin sur l’omnipotence d’un seul homme.
Напомним: в Тунисе, как и в Буркина-Фасо, всего за несколько часов до разрешения кризиса лидеры Бен Али (Ben Ali) и Блэз Компаоре (Blaise Compaoré) не подозревали, что в спешке оставят власть, и что демократия, в конце концов, сразит всемогущество одного-единственного человека.
Конголезская молодежь полна надежд, однако они также не верят политическим интригам. Студенты Джошуа Мфутила Киангата (Josué Mfutila Kiangata), Аарон Малу Мукеба (Aaron Malu Mukeba) и Мартин Намапунгу (Martin Nomapungu) делятся своим мнением об африканской демократии:
Мартин:
Certains candidats crient à la victoire avant les élections ; ils insinuent que les dirigeants des institutions chargées d’organiser les élections sont de telle obédience. Or ces institutions doivent être neutres, indépendantes. Cet organe est composé d’hommes politiques ; ils viennent avec leurs tendances politiques.
Некоторые кандидаты вопят о победе еще до выборов; намекают, что организаторы выборов послушны и покорны. Между тем, такие институты должны быть нейтральными, независимыми. Сейчас этот орган состоит из политиков, которые приходят со своими политическими принципами.
Аарон:
je pense que les principes démocratiques sont universels et que nous sommes censés respecter ces principes. Je ne suis pas de ceux qui pensent que le système héréditaire africain d’hier était un bon système.
я считаю, что демократические принципы универсальны, и мы должны их уважать. Я не из тех, кто считает наилучшей африканскую систему вчерашнего дня.
Джошуа:
La littérature nous enseigne qu’il faut organiser les élections dans un contexte apaisé. Or ici en Afrique, ce n’est pas le cas. Pourquoi ? Parce qu’il s’agit d’une culture empruntée, une culture des Occidentaux qu’on est venue imposer ici en Afrique.
Литература учит нас тому, что выборы должны проходить в спокойной обстановке. Но здесь, в Африке, это совсем не тот случай. Почему? Потому что мы говорим о заимствованной культуре, западной культуре, которая доминирует сейчас в нашей стране.
Царствование президентов в Африке негативно воспринимается местной молодежью, которая ждет настоящих изменений к лучшему.