- Global Voices по-русски - https://ru.globalvoices.org -

Новая инициатива португальцев в помощь сирийским беженцам

Категории: Восточная и Центральная Европа, Западная Европа, Венгрия, Португалия, беженцы, война и конфликты, гражданская журналистика, гуманитарные вопросы, миграция и иммиграция, политика, хорошие новости, этническая и расовая принадлежность
Aylan Kurdi Caravan

Скриншот страницы Facebook

После трагического дня, когда на пляже был найден мёртвым мальчик-беженец Алан Курди, жители Лиссабона организовали кампанию по сбору средств для тысяч беженцев, которые сейчас находятся в Венгрии. На странице кампании в Facebook [1] [здесь и далее ссылки ведут на страницы на португальском языке] посетители могут прочесть о проекте:

A imagem de Aylan Kurdi despertou o mundo para esta crise.
Esta iniciativa tem o nome dele e deve-lhe grande parte da inspiração.
Esta caravana de vários veículos é uma iniciativa da sociedade civil e pretende levar aos refugiados na Hungria, comida, roupa, brinquedos, produtos de higiene pessoal e vários bens de primeira necessidade.
Será uma sólida demonstração da solidariedade do Povo Português.

Фотография Алана Курди привлекла внимание всего мира к этому гуманитарному кризису. Инициатива названа именем мальчика, которому обязана своим появлением. Колонна из нескольких машин, нагруженных продуктами, одеждой, игрушками и предметами первой необходимости для беженцев, находящихся в Венгрии, — это инициатива гражданского общества, демонстрация солидарности португальцев.

Поддержка кампании в Португалии быстро растёт. Ей удалось привлечь внимание традиционных СМИ, что увеличило число людей, знающих о проекте, и, соответственно, число пожертвований.

Репортажи о кампании в СМИ. Фото: Facebook (публикуется с разрешения).

По словам организаторов, кампания началась спонтанно [2]. Вопросы хранения и доставки решались в процессе, по мере того, как разные предприятия брали на себя часть расходов. «Вначале у нас было 5 фургонов, теперь уже 15», — сообщили СМИ организаторы, добавив, что им также удалось заполучить одну фуру для отправки в Венгрию. Колонна должна отправиться в путь 18 сентября и прибыть в Венгрию 20 сентября.

В настоящее время усилия организаторов сосредоточены на оптимизации маршрута, по которому будет двигаться колонна, собирая пожертвования. Машины пройдут через Порто на севере, Леирию в центральной части и Лиссабон, где находятся склады. Груз состоит из одежды, игрушек, продуктов питания и аптечек первой медицинской помощи.

Организаторы ищут волонтёров для решения вопросов с логистикой и работы в качестве водителей. Они также пользуются логистической поддержкой [3] частных компаний.

Ponto de situação: Podem continuar a recepção das doações em vossas casas e nos vossos locais de trabalho.
. Várias IPSS, empresas e organizações estão a receber as doações.
. A partir de segunda temos carrinhas ligeiras para iniciar a recolha, basta enviarem morada e descrição da mercadoria com fotos de preferência.
. Já temos o apoio de várias grandes empresas Portuguesas, tanto para doar bens como para a logística de armazenamento e transporte.
. Vamos ter 3 armazéns, Porto, Leiria e Lisboa onde vamos concentrar os bens.
. Mantemos o prazo de partida para Sexta 18.
Mais uma vez obrigado a todos.

Состояние дел на текущий момент: продолжайте собирать пожертвования у себя дома и на работе. Несколько компаний и учреждений также занимаются сбором. Начиная с понедельника (14 сентября) начнётся погрузка в фургоны. Пожалуйста, присылайте адреса, где вас найти. Некоторы большие португальские компании помогают нам с пожертвованиями, хранением и транспортировкой. У нас будет 3 склада в Порто, Леирии и Лиссабоне, гду всё и будет храниться. Крайний срок отправки — пятница, 18 сентября. Ещё раз спасибо всем.

Global Voices побеседовали с волонтёром проекта Марией Мигель Феррейра. Она говорит, что планы могут измениться в последнюю минуту, когда колонна прибудет в Венгрию:

Estamos em contacto com várias ONG na Hungria, estamos a identificar zonas de passagem nas fronteiras com outros países, mas as ONG actualizam-nos numa base diária sobre onde se pode aceder e aquilo de que precisam. Por esse motivo, a decisão das zonas dentro da Hungria onde nos vamos dirigir e das ONG com que vamos interagir só será tomada mais próximo da data de chegada.

Мы работаем в контакте с несколькими общественными организациями в Венгрии, намечая места перехода границы с соседними странами. Эти организации ежедневно посылают нам информацию о том, где колонна может пройти и в чём они больше всего нуждаются. По этой причине мы сможем определить конечный пункт только накануне дня прибытия и в соответствии с указаниями общественных организаций.

На вопрос, каковы планы кампании на будущее, после отправки первой колонны, Мария ответила, что пока организаторы сосредоточили всё своё внимание на этой колонне.

Тем временем жертвователи фотографируют собранные вещи перед отправкой в пункт сбора. Ниже вы видите фотографию, оставленную женщиной по имени Ксана Альвес, с такой подписью:

Tudo empacotado! Agora vamos passar num dos pontos de recolha Aylan Kurdi Caravan [4].
Pode não parecer muito, mas achamos que este gesto faz com que os nossos filhos cresçam a perceber que fazer pelos outros vai muito para além do “post solidário” nas redes sociais. Sem querer ser moralista. Só para partilhar convosco.

Всё упаковано! Теперь мы собираемся отвезти это в один из пунктов сбора “Колонны Алана Курди”. Пусть это совсем немного, но мы хотим, чтобы наши дети видели это и осознавали, что если хочешь помогать людям, требуется делать что-то ещё, помимо постов с выражением солидарности в соцсетях. Я никого не хочу поучать, просто делюсь со всеми вами.

donativosALANKURDI [5]

Фото: Ксана Альвес / Facebook

В начале сентября тела трёхлетнего Алана Курди и его пятилетнего брата Галипа вынесло водой на пляж турецкого курорта Бодрум. Фотографии их тел облетели весь мир и вызвали волну сочувствия к сирийским беженцам, которые сейчас прибывают в Европу.

Это песчаная скульптура малыша Алана Курди.